background image

26

pour  les  zones  du  plat  et  du 

presse-aliment pointues. Ne 

pas  nettoyer  la  machine  avec 

des jets d’eau ou de vapeur ou 
méthodes équivalentes. 
Basculement du plat pour les 

opérations de nettoyage: 

1. s’assurer que la machine soit 
éteinte;
2. s’assurer que le levier soit 
fermé;
3. reculer entièrement le plat 
porte-aliment (8) en direction 
de l’opérateur;
4. pousser graduellement vers 
le haut le plat en le faisant tour-
ner en sens horaire. 

ATTENTION!

 Lame aigui-

sée,  danger  de  coupe! 

Toujours replacer le plat en 
position initiale de sorte que 
la protection (7)  soit la plus 

poche possible de la voile (Fig. 

B).

Retirer:  
- couvre-lame: 

1) tourner de 90° en sens 
anti-horaire le disque pare-

lame au moyen de la poignée 

prévue à cet effet; 2) un 
ressort facilite le retrait du 

disque porte-lame (Fig. C);

- presse-aliment: 

dévisser en sens anti-horaire 
la poignée du presse-aliment 
jusqu’à son retrait complet.

ATTENTION!

 Lame aigui-

sée,  danger  de  coupe! 

Pour les opérations de net-

toyage  de  la  zone  d’aiguisage, 
du  plat,  du  presse-aliment  et 
de la lame, il est conseillé d’uti

-

liser des gants de protection.

Nettoyer ensuite:
- lame: presser un torchon hu

-

mide sur la surface de la lame 
et le déplacer lentement du 

centre vers l’extérieur, comme 
sur la figure (Fig. D), sur le côté 

du couvre-lame et sur le côté 

opposé.  De  la  même  manière, 

sécher en utilisant un chiffon 
sec;

-  structure  machine:  nettoyer 

la structure de la machine 
avec un torchon humide ou 

une éponge en rinçant avec de 

l’eau. Sécher avec soin.

Enfin, remonter:
- couvre-lame: 

1) remonter le couvre-lame 

comme sur la figure; 2) tour

-

ner de 90 degrés en sens ho-

raire le couvre-lame, jusqu’à 

le bloquer en position initiale 

(Fig. E);

- plat porte-aliment: 

soulever le plat porte-ali-
ment et le replacer en posi-

tion de découpe en appuyant 

légèrement vers le bas 
jusqu’au cran.

ENTRETIEN

Entretien de la lame 

Pour garder une lame aiguisée 

et  fonctionnelle,  nous  conseil

-

lons  de  la  nettoyer  régulière

-

ment. Ne pas laver la lame au 
lave-vaisselle.

ASSISTANCE

Les pièces de rechange ne sont 
pas fournies à l’intérieur de 
l’emballage. Toutes les activités 
de réparation et remplacement 
(comme le remplacement ou la 

réparation  de  lame,  courroie, 
composants  électriques,  par

-

ties structurelles, etc.) doivent 

être effectuées exclusivement 
par du personnel autorisé par 
le fabricant même. 
Si une réparation est néces-

saire,  il  est  recommandé  de 

retourner la machine au fabri-
cant ou à un centre d’assistan-
ce agréé. 

Pour des informations concer-

nant  les  centres  d’assistance, 
contacter le:

service@berkelinternational.
com. 

ATTENTION!  Il  est  obliga-
toire de remplacer la lame 

quand la distance entre le fil de 
la  lame  et  le  bord  interne  de  la 
protection dépasse 5 mm.

GARANTIE 
ET RESPONSABILITÉ

La fabricant fournit les ma-
chines avec une garantie de 24 

mois, à partir de la date d’achat. 

La garantie couvre seulement 
les défauts rencontrés durant 
une utilisation appropriée de la 
machine et conformément aux 
conditions d’utilisation pré-
vues par le manuel. La garantie 
ne couvre pas les défauts liés 

au transport, incompétence ou 
négligence  de  l’acheteur,  ins

-

tallation ou mauvais position-

nement,  dommages  par  usure, 

tension supérieure à 10% de 

la  valeur  nominale.  De  plus, 

la garantie ne couvre pas les 
composants intrinsèquement 

sujets à l’usure, comme la lame 
et  les  ressorts  de  l’aiguisoir, 

exception faite pour un défaut 
évident de fabrication. 

Le fabricant décline toute res-
ponsabilité directe ou indi-

recte dérivant de:

 -manque d’observation des 

instructions présentes dans le 
manuel;

 -utilisation non conforme aux 

normes spécifiques en vigueur 
dans le pays d’installation;

 -

modifications  et/ou  répa

-

rations non autorisées effec-
tuées sur la machine;

 -utilisation d’accessoires et de 

pièces de rechange non origi-

!

!

!

Содержание HL200

Страница 1: ...MANUALE D USO USER MANUAL IT EN GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS FR DE HOME LINE SERIES HOME LINE 200 HOME LINE 250...

Страница 2: ...A B SAFETY C D E...

Страница 3: ...onne ne s approche de la lame lors de son extraction WARNING CUTTING RISK WARNING The blade is very sharp like a knife For any cleaning and maintenance operation that involves dismantling of the blade...

Страница 4: ...4 Fig 2 Abb 2 Obr 2 Afb 2 Bild 2...

Страница 5: ...osso 3 Targhetta di identificazione dati tecnici e marcatura CE 4 Piedino 5 Manopola regolazione spessore fetta 6 Piastra spessimetro 7 Protezione paradita 8 Piatto portamerce 9 Pressamerce 10 Lama 11...

Страница 6: ...o del prodotto affettato la zona di lavoro tutt intorno alla macchina e il piano pavimen to operatore sempre puliti ed asciutti non utilizzare la macchina come superficie d appoggio e non appoggiarvi...

Страница 7: ...samerce 9 e porlo in posizione di riposo 3 appoggiare la merce da af fettare sul piatto a ridosso del la sponda verticale del piatto 8 lato operatore Bloccare con il pressa merce esercitan do una legg...

Страница 8: ...rvice berkelinternational com ATTENZIONE E obbli gatorio sostituire la lama quando la distanza tra il filo del la lama stessa ed il bordo interno della protezione supera i 5 mm GARANZIA E RESPONSABILI...

Страница 9: ...o il pulsante di avviamento la macchina si avvia ma non si accende l indicatore luminoso di funzionamento Spia difettosa Non utilizzare la macchina con indicatore luminoso spento Interpellare il servi...

Страница 10: ...mm Massimo spessore fetta 20 mm Diametro lama 195 mm Peso 12 5 Kg Potenza motore 0 19 kW Nota A seguito della continua ricerca per migliorare sempre i nostri prodotti le specifiche tecniche sono sogge...

Страница 11: ...button red 3 Identification plate technical information and CE marking 4 Foot 5 Thickness adjustment knob 6 Thickness gauge plate 7 Safety guards 8 Meat table 9 Product press holder 10 Blade 11 Blade...

Страница 12: ...rk area all around the machine and the operator floor area clean and dry do not use the machine as a resting surface and do not place any objects on it which are foreign to normal cutting operations d...

Страница 13: ...be sliced on the table near the vertical edge of the table 8 on the op erator side Block it with the product holder applying slight pressure 4 adjust the slice thickness Activate the blade 10 by press...

Страница 14: ...months starting from the date of purchase The warran ty covers only those defects if used properly and according to the conditions of use provided by the manual The warranty does not cover defects du...

Страница 15: ...operation indicator light does not switch on Defective indicator light Do not use the machine with the indicator light off Contact a service centre When the stop button is pressed the machine does no...

Страница 16: ...tting capacity 200x140 mm Max slice thickness 20 mm Blade diameter 195 mm Weight 12 5 Kg Motor rating 0 19 kW Note The technical features and appearance of the products may be subject to changes witho...

Страница 17: ...t 3 Typenschild technische daten und CE kennzeichnung 4 Fuss 5 Reglerknopf fur die schnittdick 6 Platte fuhrerlehr 7 Sicherheitseinrichtungen 8 Schneidgutplatte 9 Anschlagplatte 10 Messer 11 Sicherhei...

Страница 18: ...t entfernt und die mechanischen und elektrischen Schutzvorrich tungen d rfen nicht ver ndert werden Es d rfen ausschlie lich die zugelassenen Produkte aufge schnitten werden versuchen Sie niemals nich...

Страница 19: ...egung des Schlittens und das Aufla den des Schneidguts auf diesen durch nichts beeintr chtigt werden Das Ger t muss in unmittel barer N he einer Steckdose gem EWG Richtlinie instal liert werden die na...

Страница 20: ...n Sie sowohl auf der Seite der Messerhaube als auch auf der gegen berliegende Seite vor Trocknen Sie das Messer auf dieselbe Weise mit einem tro ckenen Tuch ab Fig D Ger tekorpus Reinigen Sie den Ger...

Страница 21: ...Edelstahl elektrische Komponenten und Stromkabel Elektromotor Kunststoff usw Wenn mit der Entsorgung Drit te beauftragt werden wenden Sie sich ausschlie lich an Fir men die zur Beseitigung der obigen...

Страница 22: ...00x140 mm Max Schnittst rke 20 mm Kilngedurchmesser 195 mm Gewicht 12 5 Kg Motorleistung 0 19 kW Anmerkung Aufgrund der st ndigen Forschung f r die Verbesserung unserer Produkte die Produktionsvorgabe...

Страница 23: ...e d identification donn es techniques et du marquage CE 4 Pied 5 Poign de r glage de l paisseur de la tranche 6 Plaque de la jauge d paisseur cran 7 Protection doigt 8 Plat port aliment 9 Presse alime...

Страница 24: ...r ou retirer les pro tections m caniques ou lec triques d couper uniquement les produits autoris s ne pas es sayer de d couper des pro duits interdits maintenir la zone d appui du produit d coup la zo...

Страница 25: ...e de protection magn tother mique interrupteur automatique diff rentiel installation de mise la terre Avant de proc der au branche ment v rifier que les caract ristiques du r seau d alimenta tion lect...

Страница 26: ...t l g rement vers le bas jusqu au cran ENTRETIEN Entretien de la lame Pour garder une lame aiguis e et fonctionnelle nous conseil lons de la nettoyer r guli re ment Ne pas laver la lame au lave vaisse...

Страница 27: ...poser le dispositif aupr s d un point de collecte Des in formations concernant l limi nation peuvent tre obtenues aupr s des autorit s locales R solution probl mes PROBL ME CAUSE PROBABLE REM DE n app...

Страница 28: ...140 mm Capacit max de coupe 20 mm Diam tre Lame 195 mm Poids 12 5 Kg Puissance moteur 0 19 kW Remarque En raison de la recherche continue pour am liorer nos produits les sp cifications techniques sont...

Страница 29: ......

Страница 30: ...Red Since 1898 Van Berkel International S r l via Ugo Foscolo 22 21040 Oggiona S Stefano VA ITALY T 39 0331 214311 info berkelinternational com www theberkelworld com...

Отзывы: