2 |
Instructions for use – Digital food thermometer
(E) TERMÓMETRO DIGITAL PARA ALIMENTOS
CARACTERÍSTICAS:
1. Rango de medición: -20°C / 200°F
2. Resolución de pantalla: 0,1°C
3. Funciona con 1 pila de botón AG13 (LR44) de
1,5 V.
OPERACIÓN:
1. Botón ON / OFF: enciende o apaga el producto.
2. Botón °C / °F: cambia entre Fahrenheit y Celsius.
¡ADVERTENCIA!
1. No coloque el termómetro directamente en el
horno mientras cocina.
2. No toque la sonda del termómetro con las manos
desnudas cuando esté caliente.
3. Utilice un paño húmedo para limpiar el
termómetro.
4. Apáguelo después de su uso y manténgalo fuera
del alcance de los niños.
PILAS
Instale las pilas según los signos de polaridad
indicados (+/-). No utilize pilas que ya no sirvan o
que no hayan sido utilizadas por bastante tiempo.
No utilize diferentes tipos de pilas en un mismo
aparato. No recargue pilas que no sean recargables.
Nunca tire las pilas al fuego. Estas acciones podrían
provocar la explosión de la pila. No tirar las pilas
usadas, deponerlas en los contenedores para
materiales Tòxicos.
EL MEDIO AMBIENTE
Cuando el producto ha llegado al final de su
vida útil, entregarlo en un punto de reciclaje de
productos electrónicos. Por favor, haga referencia a
los símbolos en el producto, los instrucciones, o el
embalaje. Póngase en contacto con el municipio
para los dirreciones a su punto de reciclaje más
cercano.
(I) TERMOMETRO DIGITALE PER LA CARNE
SPECIFICHE TECNICHE:
1. Intervallo di misurazione: -20°C/200°F
2. Risoluzione dello schermo: 0,1°C
3. Funziona con 1 batteria a bottone AG13(LR44) da
1,5V.
ISTRUZIONI PER L'USO:
1. Tasto ON/OFF: accensione e spegnimento del
termometro.
2. Tasto °C/°F: scambio fra Fahrenheit e Celsius.
ATTENZIONE!
1. Non lasciare il termometro in forno durante la
cottura.
2. NON toccare il sensore quando è riscaldato.
3. Pulire il termometro con fazzolettini di carta.
4. Spegnere il termometro dopo l'uso e riporlo
lontano dalla portata dei bambini.
PILE
Inserire le batterie seguendo l’indicazioni negli
scompartimenti - e +. Rimuovere le batterie esaurite
oppure batterie on usati da tanto tempo. Non usare
alcun altro tipo di batteria simultaneamente. Non
provare a caricare batterie non-ricaricabile. Non
gettare le batterie scaricate nel fuoco. A cause
delle due azioni le batterie potranno esplodare.
Non buttar via batterie, ma buttarle in appositi
contenitori per i loro corretto smaltimento.
AMBIENTE
Quando raggiunge il termine della sua durata di vita,
portare questo prodotto presso un centro di raccolta
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Fare riferimento alle indicazioni e ai simboli presenti
sul prodotto, all’interno delle istruzioni oppure
sulla confezione. Rivolgersi agli uffici comunali per
l’indirizzo del punto di raccolta a voi più vicino.
(CZ) DIGITÁLNÍ POTRAVINOVÝ TEPLOMĚR
FUNKCE:
1. Měřicí rozsah: -20°C/200°F
2. Rozlišení displeje: 0,1°C
3. Funguje s 1x knoflíkovou baterií AG13 (LR44)
1,5V.
OBSLUHA:
1. Tlačítko ON/OFF: zapnutí nebo vypnutí produktu.
2. Tlačítko °C/°F: přepínání mezi stupni Fahrenheita
a Celsia.
VAROVÁNÍ!
1. Během vaření nevkládejte teploměr přímo do
trouby.
2. Nedotýkejte se horkého senzoru holýma rukama.
3. Teploměr očistěte vlhkým hadříkem
4. Po použití vypněte a uchovávejte mimo dosah
dětí.
BATERIE
Umístěte baterie podle polaritních (+/-) znaků.
Vymĕňte vybité baterie a baterie, které nebyly delší
dobu použity. Nekombinujte různé druhy baterií.
Nikdy nedobíjejte baterie, které k tomu nejsou
určeny. Nikdy nevhazujte vybité baterie do ohnĕ.
Baterie by v obou případech mohly explodovat.
Baterie nevyhazovat, ale odevzdat jako chemický
odpad.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Když tento výrobek dosáhne své doby životnosti,
odneste ho na sběrné místo určené pro recyklaci
elektrických a elektronickýc zařízení. Podívejte se
prosím na symboly na výrobku, v návodu, nebo na
obalu. Obraťte se na obecní úřad v místě vašeho
bydlište, kde by vám měli poskytnout adresu na
příslušné sběrné místo ve vašem okoli.
(P) TERMÓMETRO DIGITAL DE ALIMENTOS
CARACTERÍSTICAS:
1. Faixa de medição: -20°C/200°F
2. Resolução: 0,1°C
3. Funciona com 1 pilha botão AG13 (LR44), 1,5 V.
UTILIZAÇÃO:
1. Botão ON/OFF: ligar e desligar o aparelho.
2. Botão °C/°F: alternar entre Fahrenheit e Celsius.
AVISO!
1. Não coloque o termómetro directamente no forno
quando cozinhar.
2. Não toque na sonda com as mãos.
3. Utilize um pano húmido para limpar o
termómetro.
4. Desligue depois de utilizar e mantenha fora do
alcance de crianças.
PILHAS
Coloque as pilhas no compartimento das pilhas
conforme indicado nos pólos. Substitue as pilhas
quando o nível da pilha desceu abaixo do nível
utilizável (p.e. caso as pilhas não foram usadas
durante algum tempo). Não misture as pilhas novas
com as pilhas usadas. Não misture marcas de pilhas
nem tipos diferentes da mesma marca. Não coloque
pilhas não recarregáveis num carregador de pilhas.
Nunca incinere nem desmonte as pilhas. Não deitar
as pilhas no lixo. Entregar ao posto de coleta para
resíduos perigosos.
O MEIO AMBIENTE
Quando este produto chegar ao fim da sua vida útil,
entregue-o num dos pontos de recolha onde seja
feita reciclagem de material eléctrico e electrónico.
Tome os simbolos no produto, manual de instruções
e embalagem como referência. Contacte a sua
Câmara Municipal para endereços de pontos de
recolha apropriados na sua vizinhança.
(PL) CYFROWY TERMOMETR DO ŻYWNOŚCI
FUNKCJE:
1. Zakres pomiarowy: -20°C / 200°F
2. Rozdzielczość wyświetlacza: 0,1°C
3. Działa z 1x baterią guzikową AG13 (LR44) 1,5V.
DZIAŁANIE:
1. Przycisk ON / OFF: włącza lub wyłącza produkt.
2. Przycisk °C / °F: przełączanie między stopniami
Fahrenheita i Celsjusza.
OSTRZEŻENIE!
1. Podczas pieczenia nie wkładaj termometru
bezpośrednio do piekarnika.
2. Nie dotykaj gorącej sondy gołymi rękami.
3. Czyść termometr wilgotną szmatką
4. Wyłącz po użyciu i przechowuj poza zasięgiem
dzieci.