background image

FRANÇAIS

CONSEILS IMPORTANTS

Pour tout précision technique ou problème d’installation
V2 dispose d’un Service Clients à Votre disposition du lundi au
vendredi de 8:30 à 12:30 et de 14:00 heures à 18:00 heures. au
numéro +39-0172.812411

V2 se réserve le droit d’apporter d’éventuelles
modifications au produit sans préavis; elle décline en outre
toute responsabilité pour tous types de dommages aux
personnes ou aux choses dus à une utilisation imporopre
ou à une mauvaise installation.

Avant de proceder avec l'installation et la 

progarmmation, lire attentivement les notices.

• Ce manuel d'instruction est destiné à des techniciens 

qualifiés dans le domain des automatismes.

• Aucune des informations contenues dans ce livret pourra 

être utile pour le particulier.

• Tous operations de maintenance ou programation doivent 

être faites à travers de techniciens qualifiés.

L’AUTOMATION DOIT ÊTRE RÉALISÉE CONFORMÉMENT AUX
DISPOSITIFS NORMATIFS EUROPÉENS EN VIGUEUR:

EN 60204-1

(Sécutité de la machinerie. Équipement 
électriquedes machines, partie 1: régles générales).

EN 12445

(Sécutité dans lìutilisation de fermetures 
automatisées, méthodes d'essai).

EN 12453

(Sécurité dans l'utilisation de fermetures 
automatisées, conditions requises).

• L'installateur doit pourvoir à l'installation d'un dispositif 

(ex. interrupteur magnétothermique) qui assure la coupure 
omnipolaire de l'équipement du réseau d'alimentation. 
La norme requiert une séparation des contacts d'au moins 
3 mm pour chaque pôle (EN 60335-1).

• L'enveloppe en plastique de la carte possède une 

protection IP55, pour la connexion de tubes rigides ou 
flexibles utiliser des raccordements possédant le même 
niveau de protection.

• L’installation requiert des compétences en matière 

d’électricité et mécaniques; doit être faite exclusivement par 
techniciens qualifiés en mesure de délivrer l’attestation de 
conformité pour l’installation (Directive 98/37/EEC, - IIA).

• Il est obligatoire se conformer aux normes suivantes pour 

fermetures véhiculaires automatisées: EN 12453, 
EN 12445, EN 12978 et à toutes éventuelles prescriptions 
nationales.

• Même l’installation électrique ou on branche l’automatisme 

doit répondre aux normesen vigueur et être fait à règles de 
l’art.

• La régulation de la force de poussée du vantail doit être 

mesurée avec outil spécial et réglée selon les valeurs maxi 
admis par la norme EN 12453.

• Nous conseillons d’utiliser un poussoir d’urgence à installer 

près de l’automatisme (branché à l’entrée STOP de 
l’armoire de commande de façon qui soit possible l’arrêt 
immédiat du portail en cas de danger.

• L'appareillage ne doit pas être utilisé par des enfants ou 

des personnes affectés d'handicaps physiques et/ou 
psychiques, sans la nécessaire connaissance ou 
supervision de la part d'une personne compétente.

• Veillez à ce que les enfants ne puissent jouer avec 

l'appareillage.

• Pour une correcte mise en service du système nous 

conseillons de suivre attentivement les indications fournies  
par l'association UNAC trouvables dans le site web suivant : 
www.v2home.com

DECLARATION DE CONFORMITÉ

La déclaration suivante s’applique seulement si les articles ci-après
sont utilisés dans le but indiqué dans le manuel d’utilisation.

Société :

Personne à contacter :

V2 SPA

Cosimo De Falco

Corso Principi di Piemonte 65

Le représentant légal

12035 RACCONIGI -ITALY
Tel. +39 01 72 82 10 11
Fax +39 01 72 82 10 50

V2 SPA déclare que les opérateurs de la série BLITZ sont
conformes aux qualités requises par les Directives:

2006/95/CEE

Directive Basse tension

89/366/CEE 

Directive compatibilité electromagnétique

98/37/EEC

Directive machines

Nota: Déclare que n’est pas permis mettre en service les
dispositifs indiqués ci-dessous jusqu’à quand la 
machine (portail automatisé) soie été identifiée, marqué CE et on
aie émise la conformité aux conditions de la Directive 89/392/EEC
et ses modifications.

Le responsable de la mise en service doit fournir les papiers
suivants:

• Dossier technique 
• Déclaration de conformité
• Marque CE
• Verbal de vérification
• Registre de l’ entretien
• Notices de montages et avertissements

Racconigi le 20/10/2009
Le représentant dument habilité V2 SPA

Cosimo De Falco

13

Содержание Blitz

Страница 1: ...SIBLE DE BRAZO ARTICULADO PARA CANCELAS BATIENTES MOTORREDUTOR ELECTROMEC NICO IRREVERS VEL COM BRA O ARTICULADO PARA PORT ES DE BATENTE ELEKTROMECHANISCHER IRREVERSIBLER STELLANTRIEB MIT GELENKARM F...

Страница 2: ......

Страница 3: ...453 EN 12445 EN 12978 ed alle eventuali prescrizioni nazionali Anche l impianto elettrico a monte dell automazione deve rispondere alle vigenti normative ed essere eseguito a regola d arte La regolazi...

Страница 4: ...ratura d esercizio C 30 60 30 60 30 60 Termoprotezione C 140 140 140 Ciclo di lavoro 80 20 20 Peso motore Kg 14 6 14 6 14 6 SCHEMA DI INSTALLAZIONE 1 Attuatore BLITZ cavo 4 x 1 mm2 cavo 1 5 x 2 mm2 Bl...

Страница 5: ...uolo e tra le ante dilatazione meccanica da 7 a 8 mm minimi il vostro cancello deve essere equipaggiato di fermo centrale 1 e possibilmente anche di fermi laterali 2 MISURE DI INSTALLAZIONE Per effett...

Страница 6: ...la vite Sbloccare il motoriduttore vedi paragrafo SBLOCCO DI EMERGENZA Riportare sull anta i punti di fissaggio della staffa anteriore rispettando le quote precedentemente definite Separare la staffa...

Страница 7: ...Z 24V 5 REGOLAZIONE DEI FINECORSA Finecorsa di apertura sbloccare l attuatore e portare l anta in posizione di apertura Regolare la camma INFERIORE per il motore DESTRO e SUPERIORE per il motore SINIS...

Страница 8: ...te agendo sul motore Inserire la chiave in dotazione e compiere 1 2 giro Aprire lo sportello e ruotare la leva di sblocco in posizione 2 Per ripristinare l automazione sufficiente ruotare nuovamente l...

Страница 9: ...e automation upstream electric system shall comply with the laws and rules in force and be carried out workmanlike The door thrust force adjustment shall be measured by means of a proper tool and adju...

Страница 10: ...rking temperature C 30 60 30 60 30 60 Thermal protection C 140 140 140 Working cycle 80 20 20 Motor weight Kg 14 6 14 6 14 6 INSTALLATION LAYOUT 1 BLITZ actuator cable 4 x 1 mm2 cable 1 5 x 2 mm2 Blit...

Страница 11: ...pansion from 7 to 8 mm min Your gate has to be equipped with central stop 1 and possibly side limits 2 INSTALLATION MEASURES To carry out a proper installation of the operator parts as well as to ensu...

Страница 12: ...t and fasten the screw Release the ratiomotor see paragraph EMERGENCY LOCK RELEASE Mark the front bracket fastening points on the door according to the previous established levels Separate the front b...

Страница 13: ...204 1 BLITZ 24V ADJUSTMENT OF STOP ENDS Opening stop end release the actuator and put the door into its opening position Adjust the cam LOWER for the RIGHT motor and UPPER for the LEFT motor until the...

Страница 14: ...directly from the motor Insert the key supplied in the lock perform 1 2 of a turn Open the door and turn the release lever to position 2 Turn again the release lever to position 1 close the door turn...

Страница 15: ...tures v hiculaires automatis es EN 12453 EN 12445 EN 12978 et toutes ventuelles prescriptions nationales M me l installation lectrique ou on branche l automatisme doit r pondre aux normesen vigueur et...

Страница 16: ...e de service C 30 60 30 60 30 60 Protection thermique C 140 140 140 Cycle de travail 80 20 20 Poids moteur Kg 14 6 14 6 14 6 SCH MA D INSTALLATION 1 Operateur BLITZ c ble 4 x 1 mm2 c ble 1 5 x 2 mm2 B...

Страница 17: ...le sol et entre les volets dilatation m canique de 7 8 mm minimum Votre portail doit tre quip avec arr t central 1 et si possible but es lat rales 2 MESURES D INSTALLATION Pour effectuer une bonne ins...

Страница 18: ...otor ducteur selon paragraphe DEBRAYAGE D URGENCE Tracer sur le vantail les points de fixation de l trier ant rieur en respectant les cotes d finies en avances S parer l trier ant rieur du bras coud F...

Страница 19: ...BLITZ 24V REGLAGE DES FIN COURSE Fin course en ouverture d brayer l op rateur et mettre le vantail en position d ouverture R gler la came INFERIEUR pour le moteur DROITE et SUPERIEUR pour le moteur GA...

Страница 20: ...ef fournie dans la serrure qui se trouve sur le c t avant du moteur effectuer 1 2 de tour Ouvrir le guichet et tourner le levier de d brayage en position 2 Pour r tablir l automation il est suffisant...

Страница 21: ...conformidad en la instalaci n Directiva m quinas 98 37 EEC anexo IIA Es obligatorio atenerse a las siguientes normas para cierres automatizados con paso de veh culos EN 12453 EN 12445 EN 12978 y a las...

Страница 22: ...servicio C 30 60 30 60 30 60 Termoproteccion C 140 140 140 Ciclo de trabajo 80 20 20 Peso del motor Kg 14 6 14 6 14 6 ESQUEMA DE INSTALACI N 1 Actuador BLITZ cable 4 x 1 mm2 cable 1 5 x 2 mm2 Blitz 24...

Страница 23: ...el suelo y las hojas dilataci n mec nica de 7 a 8 mm m n vuestra puerta tiene que haber un tope central 1 y posiblemente topes laterales 2 MEDIDAS DE INSTALACION Para efectuar una correcta instalaci n...

Страница 24: ...motorreductor ver p rrafo DESBLOQUEO DE EMERGENCIA Marcar en la hoja los puntos de fijaci n del soporte anterior respetando las cuotas anteriormente definidas Separar el soporte anterior del brazo art...

Страница 25: ...NALES DE CARRERA Final de carrera de apertura desbloquear el actuador y abrir completamente la hoja Regular el aro de pl stico INFERIOR por el motor DERECHO y SUPERIOR por el motor IZQUIERDO hasta o r...

Страница 26: ...tar la llave en dotaci n en la cerradura presente en el lado frontal del motor y realizar 1 2 de giro Abrir la puertecita y girar la palanca de desbloqueo en posici n 2 Para reanudar la automatizaci n...

Страница 27: ...alizadas conforme as regras da arte A regula o da for a de impulso da folha deve medir se com ferramenta pr pria e ser regulada conforme os valores m ximos admitidos pela norma EN 12453 Aconselhamos u...

Страница 28: ...re de fonctionnement C 30 60 30 60 30 60 Protec o t rmica C 140 140 140 Ciclo de trabalho 80 20 20 Peso motor Kg 14 6 14 6 14 6 ESQUEMA DE INSTALA O 1 Actuador BLITZ cabo 4 x 1 mm2 cabo 1 5 x 2 mm2 Bl...

Страница 29: ...nenhum atrito com o solo e entre as folhas O port o deve ser dotado de paragem central 1 e possivelmente tamb m de paragens laterais 2 MEDIDAS DE INSTALA O Para efectuar uma correcta instala o dos ope...

Страница 30: ...o Desbloquear o motorredutor ver par grafo DESBLOQUEIO DE EMERG NCIA Marcar na folha os pontos de fixa o do estribo anterior respeitando as cotas precedentemente definidas Afastar o estribo anterior d...

Страница 31: ...60204 1 BLITZ 24V REGULA O DAS PARAGENS Paragens de abertura desbloquear o actuador e colocar a folha na posi o de abertura Regular o exc ntrico INFERIOR para o motor DIREITO e SUPERIOR para o motor...

Страница 32: ...sbloqueado mecanicamente a actuar no motor Inserir a chave fornecida e dar 1 2 giro Abrir a portinhola e girar o bot o de desbloqueio at a posi o 2 Para rearmar a automa o basta girar novamente o bot...

Страница 33: ...ltung der folgenden Normen obligatorisch EN 12453 EN 12445 EN 12978 und alle eventuell geltenden regionalen Vorschriften Auch die elektrische Anlage der Automatik muss den geltenden Normen gen gen und...

Страница 34: ...m 320 340 340 Betriebstemperatur C 30 60 30 60 30 60 W rmeschutz C 140 140 140 Arbeitszyklus 80 20 20 Motorgewicht Kg 14 6 14 6 14 6 INSTALLATIONSPLAN 1 Stellantrieben BLITZ Kabel 4 x 1 mm2 Kabel 1 5...

Страница 35: ...nd bestehen mechanische Ausdehnung mindestens 7 8 mm Ihr Tor muss mit mittlerer Sperre 1 und m glicherweise auch mit Seitenfeststellern 2 ausger stet sein INSTALLATION Um eine korrekte Installation de...

Страница 36: ...emotor entsperren siehe Paragraph ENTSPERREN IM NOTFALL Die Befestigungspunkte des vorderen B gels an den Torfl gel ansetzen und die vorher festgelegten H hen ber cksichtigen Den vorderen B gel vom Ge...

Страница 37: ...G DER ENDANASCHL GE ffnungsendanschlag Stellantrieb entsperren und das Tor in ffnungsstellung bringen Die Nocke untere Nocke f r den rechten Antrieb obere Nocke f r den linken Antrieb bis zum Einschal...

Страница 38: ...werden F hren Sie den mitgelieferten Schl ssel ein machen Sie halbe Umdrehung Das Tor ffnen und den Entsperrhebel auf Position 2 drehen Zur Wiederherstellung der Automatik reicht es aus den Entsperrh...

Страница 39: ...uden EN 12453 EN 12445 EN 12978 en eventuele nationale voorschriften Ook de elektrische installatie v r de automatisering moet voldoen aan de heersende normen en uitgevoerd zijn volgens de regels van...

Страница 40: ...r C 30 60 30 60 30 60 Thermische bescherming C 140 140 140 Open sluitcyclus 80 20 20 Motorgewicht Kg 14 6 14 6 14 6 INSTALLATIESCHEMA 1 Actuator BLITZ kabel 4 x 1 mm2 kabel 1 5 x 2 mm2 Blitz 24V 2 Stu...

Страница 41: ...enkele wrijving met de bodem en tussen de hekvleugels geconstateerd worden Uw hek moet uitgerust zijn met de centrale stop 1 en zo mogelijk ook met de zijstoppen 2 INSTALLATIEMATEN Voor een correcte...

Страница 42: ...agraaf DEBLOKKERING VOOR NOODGEVALLEN Geef op de hekvleugel de bevestigingspunten van de voorbeugel aan met inachtneming van de eerder vastgestelde waarden Scheid voorbeugel van de knikarm Bevestig de...

Страница 43: ...DE EINDSCHAKELAARS Eindschakelaar van de opening deblokkeer de actuator en zet de hekvleugel in de positie van opening Stel de nok in de ONDERSTE voor de RECHTER motor en de BOVENSTE voor de LINKER mo...

Страница 44: ...n te grijpen op de motor Steek de bijgeleverde sleutel naar binnen en draai deze 1 2 slag Open het deurtje en draai de blokkeerhendel op stand 2 Om de automatische werking te herstellen volstaat het d...

Страница 45: ......

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Отзывы: