background image

12

ANGABEN FÜR DEN BETREIBER

3

Inbetriebnahme

3.1 Wichtige Information! Unbedingt lesen!

Kein mangelhaften Besonnungsge-
räte in Betrieb nehmen.
Achten Sie auf die höchstzulässige
Raumtemperatur von maximal 35°C,
sonst besteht die Gefahr, dass sich
das Gerät zu stark erhitzt.
Auf die hygienischen Anforderungen
achten.
Schutzbrillen bereitstellen und auf
das Tragen derselben achten.
Auf Einhaltung der vom Hauttyp ab-
hängigen Besonnungsdauer hinwei-
sen.
Montage- und Bedienungsanleitung
bereit  halten.
Sicherheitshinweise und Zeittafel im
Besonnungsraum deutlich sichtbar
anbringen.
Gerät nur in geschlossenem Zustand
für längere Zeit betreiben.

3.2 Vor der Inbetriebnahme

Die Sicherheitshinweise und Bedienungsan-
leitung müssen vor dem Aufstellen und der Inbe-
triebnahme aufmerksam gelesen und beachtet
werden.

3.3 Erstinbetriebnahme des Gerätes

Vor jeder Inbetriebnahme sind die örtlichen
Sicherheitsbestimmungen, sowie die Sicherheits-
hinweise einzuhalten.
Ist das Gerät komplett montiert, elektrisch ange-
schlossen und mit dem Münzzeitgeber bzw. der
Zentralsteuerung verbunden, kann das Gerät in
Betrieb genommen werden.

Die in nachfolgende Abschnitten beschriebenen
Arbeiten sind bei der Erstinbetriebnahme durch-
zuführen.

3.3.1 Festlegen Münz-/ Privatbetrieb
Das Gerät ist bei der Auslieferung ab Werk für
Münzbetrieb konfiguriert.

Falls das Gerät im Privatbetrieb betrieben werden
soll, müssen Sie vor der Erstinbetriebnahme das
Gerät für den Privatbetrieb vorbereiten.
Dazu ist auf der Montageplatte (hinter der Front-
schürze) ein Jumper umzustecken.

Lebensgefahr! Gerät stromlos
schalten und gegen unbeabsichtig-
tes Wiedereinschalten sichern!

Liegenscheibe hochklappen

1.

Entriegeln Sie  die beiden Drehriegel  (10/2)
in Richtung Symbol (10/3) offen
mit dem Innensechskantschlüssel (10/1).

2.

Bewegen Sie die Liegenscheibe (10/5) nach
oben. Die Liegenscheibe wird durch die
beiden Gasdruckfedern oben gehalten.

3.

Die Klimascheibe wird durch die Halterung
an der Liegenscheibe gehalten.

INFORMATION FOR THE USER

3 Initial operation
3.1 Important Information!

To be read by everyone! Never switch
on a defective sun bed.
Ensure the maximum permissible
room temperature (35°C) is not ex-
ceeded, otherwise the unit may over-
heat.
Observe the requirements with re-
gard to hygiene.
Be sure to provide protective goggles
and ensure that they are worn.
Point out that the permitted tanning
time depends on the type of skin.
Make sure the assembly and ope-
rating instructions are always avai-
lable.
Be sure the safety instructions and
tanning schedules are clearly visib-
le in the tanning cubicle.
Use the unit only in the closed state
for a longer period of time.

3.2 Before initial operation

Safety regulations and operating instructions
must be read carefully and taken into account
before installation and start-up.

3.3 Using the unit for the first time

Before each initial operation all local safety
regulations and safety warnings must be
observed. Once the unit has been fully assembled,
connected to the power supply and coin-operated
timer or central control unit, it can be switched
on.

The tasks described in the following sections are
to be performed during the initial commissioning.

3.3.1 Specifying coin-operated/private
operation
The unit is configured for coin operation

 

upon

delivery from the factory.

If the unit is to be operated privately, you must
prepare the unit for private operation prior to the
initial commissioning. To do this, a jumper must
be repositioned on the mounting plate (behind
the front apron).

Danger to life ! De-energize the
unit and protect against acciden-
tally being switched back on!

Lifting the bed acrylic

1.

Unlock the two spagnolets (10/2) towards
the symbol (10/3) “open” with the Allen key
(10/1).

2.

Move the bed acrylic (10/5) upwards. The
bed acrylic is held up by means of the two
gas springs.

3.

The lower bed acrylic is held on the upper
bed acrylic by means of a holding device.

Warning

Warnung

1

2

3

4

5

10

Warnung

Warning

Содержание IBED

Страница 1: ...iBED Bedienungsanleitung Operating Instructions P O 88 ...

Страница 2: ...Flaschen anschliessen 15 16 3 5 Audio system 16 3 6 Störmeldungen 16 4 REINIGEN WICHTIGE INFOR 16 18 MATION FÜR DEN BETREIBER Forward The iBED is built with state of the art technology and is safe to operate However there is a risk of danger if the unit is operated by people who have not been properly instructed or trained in its use or in a way other than that for which was intended Therefore all...

Страница 3: ...r jeder Inbetriebnahme sind die örtlichen Sicherheitsbestimmungen sowie die Sicher heitshinweise einzuhalten TABLE OF CONTENTS PAGE 5 IMPORTANT INFORMATION 19 21 FOR THE OPERATOR 5 1 Service module 19 Operating hours error messages 5 1 1 Service module 19 5 1 2 Use of the service module 19 5 1 3 Programs of the service module 20 21 The service at a glance 23 5 2 Preset service intervals 21 5 2 1 O...

Страница 4: ...erhaft oder eine Filterschei be zerbrochen ist Lassen Sie mindestens 48 Stunden zwischen Ihren ersten beiden Besonnungen auf dem iBED verstreichen 1 3 Safety warning Warning Exposure to ultraviolet light from either the sun or a solarium can cause damage to the eyes and skin such as premature ageing of the skin or even skin cancer These biological effects depend on the type and amount of exposure ...

Страница 5: ...pps und besonders nützliche Informationen Sie helfen Ihnen alle Funktionen an Ihrem Ge rät optimal zu nutzen 1 8 Aufenthaltsort des Gerätebenutzers Vor dem Gerät und auf der Liege des Gerätes 1 4 Proper Use All units are intended exclusively for indoor tanning of people and for commercial use The unit must only be used in dry surroundings where there is no danger of explosion The area must be well...

Страница 6: ... abrufen Im Service Modul werden Temperaturen überwacht und Fehlermeldungen angezeigt Das Service Modul erleichtert die Wartung und Überprüfung der Verschleissteile auf Alterung Kap 5 Warnung INFORMATION FOR THE TANNING SALON PERSONNEL 2 OPERATION 2 1 Equipment New and proven Important Information To be read by everyone Not every model is equipped with all of the modules described here and therefo...

Страница 7: ... Taste 1 2 Die Besonnungszeit läuft während dieser Unterbrechung weiter d h die blinkende Display Anzeige 1 3 zählt die Zeit weiter hoch Warnung AUDIO SYSTEM Optinal The unit may be connected to an external sound system CONNECTION TO CELL PHONE option The bed has a connection for your cell phone with which you can hear your own music HEADPHONES SOCKET Optinal You can plug a 3 5 mm headphone jack i...

Страница 8: ...Stufe 1 die 3 4 Taste für drei Sekunden Bei einem erneuten Start der Besonnung wird die vorher eingestellte Stufe beibehalten War die Kopflüftung ausgeschaltet läuft das Gerät auf Stufe 2 an 2 3 2 Starting in private operation 1 Actuate START button 2 1 on the operating unit 2 Increase the tanning time in one minute increments by repeatedly actuating START button 2 1 3 Reduce the tanning time in o...

Страница 9: ... level by level 2 3 5 Besonnung Körper Bedien und Anzeigeelemente Taste 4 1 Taste 4 2 LED 4 3 Die Tasten steuern die Intensität der Körperbe sonnung Durch Betätigen von 4 1 wird die Intensität der Körperbesonnung gesteigert durch Betätigen von 4 2 wird die Intensität verringert Sie können zwischen 3 Stufen wählen Die 5 LED werden entsprechend der 3 Stufen eingeschaltet Bei einem erneuten Start der...

Страница 10: ...per und das Gesicht gesprüht Die LED 8 3 leuchtet während eines Sprühvor ganges Nach ca 40 Sekunden Sperrzeit können Sie BREEZE erneut aktivieren 2 3 7 AUDIO OPTIONAL Program selection Operating elements button 6 3 button 6 4 Use 6 3 and 6 4 to select from the entertain ment programs which are fed into the unit Headphones Socket 7 1 Plug the headphones jack into the socket 7 1 to listen to music p...

Страница 11: ... lassen ihn ca 1 Minute einwirken 3 Trocknen Sie immer mit einem sauberen Tuch nach Warning 2 3 11 Fault indicators When the preset service intervals have been reached for the following functions the right decimal point illuminates 8 6 BREEZE AROMA Highpressure lamps Power Spot LP lamps BREEZE has the following special feature If the preset service interval is exceeded by a relatively long period ...

Страница 12: ... Gasdruckfedern oben gehalten 3 Die Klimascheibe wird durch die Halterung an der Liegenscheibe gehalten INFORMATION FOR THE USER 3 Initial operation 3 1 Important Information To be read by everyone Never switch on a defective sun bed Ensure the maximum permissible room temperature 35 C is not ex ceeded otherwise the unit may over heat Observe the requirements with re gard to hygiene Be sure to pro...

Страница 13: ...ngsseite an und klappen Sie diese auf die Liege herunter 2 Drehen Sie beide Riegel 14 2 mit dem Innensechskantschlüssel 14 1 in Richtung Symbol 14 4 geschlossen zurück so dass die Liegenscheibe fest verankert ist Removing large covering panel in front of the base 1 Unlock the covering panel 11 2 with the Allen key 11 1 The front apron is held in place by an arrester cable 2 Unfasten the plug X21 1...

Страница 14: ...genscheibe 15 5 mittig an der vorderen Längsseite an und klappen Sie diese auf die Liege herunter 2 Drehen Sie beide Riegel 15 2 mit dem Innensechskantschlüssel 15 1 in Richtung Symbol 15 4 geschlossen zurück so dass die Liegenscheibe fest verankert ist 3 4 Connecting the BREEZE tank On delivery from the factory the BREEZE tank is not yet connected The closed tank is transported in the front part ...

Страница 15: ...MA Flaschen im Uhr zeigersinn auf das Anschlussrohr Achten Sie darauf dass Sie die Flaschen richtig festschrauben 4 Stellen Sie den BREEZE Behälter 22 4 wieder an seinen vorgesehenen Platz 3 4 1 Bleeding the BREEZE lines The BREEZE lines must be bled during the initial commissioning following service work on the BREEZE system and after changing the tank See Chapter 6 6 3 Page 35 To do this use the...

Страница 16: ...el nach Gebrauchsanweisung verwenden Halten Sie die vom Hersteller dafür vorgegebene Einwirkzeit ein Es besteht keine Garantie oder Gewähr leistungshaftung bei Verwendung anderer Reinigungsmittel Fitting the Large Covering Panel in Front of the Base 1 Install the covering panel 23 3 with the pins 23 1 of the base in the elongated holes 2 Reconnect connector 24 4 for the FLOORLIGHT 3 Tilt the cover...

Страница 17: ... 27 5 nach oben Die Liegenscheibe wird durch die beiden Gasdruckfedern in geöffneter Stellung gehalten 3 Reinigen Sie die Unterseite der Liegen scheibe 27 5 4 Trocknen Sie immer mit einem sauberen Tuch nach 4 1 Cleaning agent PICCOBELLO is very well suited for disinfection deodorizing and daily cleaning of all types of surfaces particularly in tanning salons and fitness studios PICCOBELLO is suppl...

Страница 18: ...er mit einem sauberen Tuch nach 3 Das Reinigen der Acrylglasscheibe von innen erfolgt im Rahmen der Wartungs arbeiten Wartungsintervalle siehe Kapitel 5 1 Reflektor Wischen Sie die Reflektoren beim Lampenwech sel mit einem Alkohol getränkten Tuch ab Cleaning air separation sheet optional 1 Loosen the mount on the air separation 28 1 2 Remove the air separation sheet 28 2 3 Clean the bottom of the ...

Страница 19: ...Moduls aktiv waren Weitere Informationen zum Service Modul sind im Diagramm auf Seite 22 zu finden 5 KNOW HOW FOR THE OPERATOR 5 1 Service module Operating hours error messages 5 1 1 Service module The operating unit 31 1 is used to display various operating states and error messages and provi des service information The unit is operated with the buttons on the key pad In the standby mode the disp...

Страница 20: ...vice module the changed parameters are stored and activated 5 1 3 Menüs des Service Moduls Programm Menü Pr 1 Betriebstunden können Sie im Programm Menü ablesen PrP1 Betriebsstunden Solarium PrP2 Betriebsstunden Leuchtmittel ND Lampen in der Liege HD Strahler Körperbräuner Schulterbräuner in der Multifunktions Einheit PrP3 Betriebsstunden HD Strahler Gesichtsbräuner POWER SPOT PrP4 Sprühvorgänge B...

Страница 21: ...error memory Rather first consult uwe customer service or your specialized dealer 5 2 Preset service intervals When the preset service intervals are reached the right decimal point on the display illuminates continuously Wichtig Important Wichtig Wichtig Important Important 5 2 1 Übersicht über mögliche Einstellungen Overview of Possible Settings Werkseinstellungen Mögl Einstellbereich des Betreib...

Страница 22: ...icht belegt S1P2 Temperatur 1 Zuluft Taste Stop Taste Stop S1P3 Temperatur 2 Abluft S2P1 Fehlerspeicher Programmmenü Pr Servicemenü S1 Servicemenü S2 Standby Zustand Taste Stop Taste Start Taste Start Anzeige der letzten 10 aufgetretenen Fehlermeldungen Taste Start Stop 4 Sekunden drücken Taste Start Taste Start S1P4 Grenzwert Betriebsstunden ND Lampen 100er und 1000er Stelle S1P5 Grenzwert Betrie...

Страница 23: ...T button STOP button hold down the START button STOP button STOP button STOP button STOP button hold down the START button hold down the START button START button START button STOP button START button START button START button STOP button STOP button STOP button START button START Button START button START button START button START button START button START Button START button START button START b...

Страница 24: ...tet ist Bei Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung LIGHTGLASS Die Acrylglasscheibe im Fluterrahmen und die Liegenscheibe sind einseitig mattiert 6 SERVICE AND MAINTENANCE For servicing and maintenance work always disconnect the unit from the power supply Protect the unit from being switched back on accidentally Be certain to adhere to the safety and warning notices as specified in Chapter ...

Страница 25: ...35 6 is performed in the reverse order 6 1 1 Liegenscheibe auswechseln Stellen Sie sicher dass zuerst die Gasdruckfedern und dann die Liegenscharniere demontiert werden Sonst besteht die Gefahr dass sich die Gasdruckfedern unkontrolliert lösen Liegenscheibe hochklappen 1 Entriegeln Sie die beiden Drehriegel 34 2 in Richtung Symbol 34 3 offen mit dem Innensechskantschlüssel 34 1 2 Bewegen Sie die L...

Страница 26: ...nötigt Bei Ersatz des Hochdruckstrahlers wenden Sie sich bitte an den Geräte hersteller oder Ihren Fachhändler Es kann keine Haftung übernommen werden wenn andere als die Origi nal Strahler eingebaut werden 6 1 3 Acrylic Panel Side Tanner Removing the Acrylic Panel 1 Take the socket head screwdriver 36 2 and turn the 4 bolts 36 3 2 Tilt the acrylic panel 36 1 forwards onto the long side 3 Losen th...

Страница 27: ... Sie die XTT Filterscheibe 39 3 und schieben Sie diese ca 15 mm Richtung Kopfseite die Scheibe ruscht über die beiden kopfseitigen Befestigungswinkel 39 2 nach unten 3 Ziehen Sie jetzt die XTT Filterscheibe 39 3 von der Kopfseite her Richtung Geräte mitte heraus BREAKSAFE Each XTT filter disc above the high pressure lamp in the canopy is equipped with a BREAKSAFE device If one of these filter disc...

Страница 28: ... Kippen Sie die Acrylglasscheibe 41 3 Richtung Fluter bis sie anliegt 3 Drehen Sie die 4 Riegel 41 2 der Acrylglasscheibe 41 3 mit dem Innen sechskantschlüssel 41 1 zurück so dass die Acrylglasscheibe fest verankert ist Disassembly of the high pressure lamp 1 Hold the high pressure lamp 40 3 see item 6 2 1 2 Pull out the lamp Clean reflector 1 Wipe off the reflector using a clean cloth moistened w...

Страница 29: ...d des Power Spots im Seitenbräuner Acrylglasscheibe Seitenbräuner herunterklappen 1 Nehmen Sie den Innensechskantschlüssel 44 2 und drehen Sie die vier Riegel 44 3 nach links Achtung Die Acrylglaspscheibe 44 4 klappt nach unten Bitte vorsichtig auf die Liegenplatte legen 6 3 Exchanging the Power Spot and the sunlampin the canopy Removing the Canopy Acrylic Panel 1 Take the Allan key 42 1 provided ...

Страница 30: ... die Steckverbindung 47 7 der Platine 47 9 für das uwe Leuchtlogo 4 Drücken Sie die Fronthaube zur Griffleiste herunter 3 Befestigen Sie die Fronthaube 47 1 mit den beiden Schrauben 47 2 Exchanging the Sunlamp 1 Turn the sunlamp 45 1 in either direction until the contact pins can be seen in the groove of the lamp holder 2 Remove the lamp 3 Clean the reflector with a cloth soaked in alcohol 4 Hold ...

Страница 31: ...auf die Liege herunter 2 Drehen Sie beide Riegel 49 2 mit dem Innensechskantschlüssel 49 1 in Richtung Symbol 49 4 geschlossen zurück so dass die Liegenscheibe fest verankert ist 6 3 3 uwe Leucht Logo in der Mitte des Fluters Removing the front cover of the canopy 1 Loosen the two bolts 48 2 2 Pull the front cover 48 1 out of the sparings 48 4 of the big cover 3 Loosen the plug connection 48 5 of ...

Страница 32: ...iegel 51 2 in Richtung Symbol 51 3 offen mit dem Innensechskantschlüssel 51 1 2 Bewegen Sie die Liegenscheibe 51 5 nach oben Die Liegenscheibe wird durch die beiden Gasdruckfedern oben gehalten 3 Die Klimascheibe wird durch die Halterung an der Liegenscheibe gehalten 6 3 5 FLOORLIGHT Lifting the bed acrylic 1 Unlock the two spagnolets 51 2 towards the symbol 51 3 open with the Allen key 51 1 2 Mov...

Страница 33: ...tervalls wechselt die Dauerleucht anzeige des rechten Dezimalpunktes zu einem Blinken und die BREEZEFunktion wird deaktiviert Weitere Informationen über Wartungsintervalle finden Sie in Kapitel 5 2 Voreingestellte Wartungs intervalle Changing filter mats 1 Unlock the front apron 53 2 with the Allen key 53 1 and move the front apron for ward 2 Pull out the long filter mat 53 3 on the bottom of the ...

Страница 34: ...erwechsel und nach dem Wechsel der BREEZE Düsen einheit entlüftet werden siehe Kap 6 6 3 Nach dem Wechsel des BREEZE Behälters muss die Anzahl der Sprühvorgänge im Programm Menü PrP4 auf Null gesetzt werden siehe Kap 6 6 4 6 6 Replacing the BREEZE tank The unit must absolutely be discon nected from the power supply before changing the tank The tank capacity is 10 liters For health reasons neither ...

Страница 35: ...gel 65 2 mit dem Innensechskantschlüssel 65 1 in Richtung Symbol 65 4 geschlossen zurück so dass die Liegenscheibe fest verankert ist 6 6 1 Change of filters 1 Remove the BREEZE tank 2 Remove the tubes from the cover 62 3 of the tank by pressing the blue instant plug in clutches 62 2 downwards 3 Place the tubes on clean ground 4 Pull the dirty filter off the tube 5 Insert the tube in the new filte...

Страница 36: ...erschlauch ein 7 Schieben Sie die Schläuche vorsichtig zurück 8 Drücken Sie den Düsenhalter 67 3 wie gezeigt komplett mit den Düsen in das Gesichtslüftergehäuse 67 7 ein 6 6 4 Set the BREEZE spray cycles to zero bleed BREEZE Setting BREEZE spray cycles to zero 1 Actuate START and STOP simultaneously for 4 seconds The program menu Pr 66 2 appears on the display 2 Actuate STOP The program menu P1 66...

Страница 37: ...n BREEZE Kanister zusammen mit der angeschlossenen Schlauchleitung ausserhalb des Fußraumes ab damit die AROMA Flaschen besser zugänglich sind Beim Wechseln der AROMA Flaschen bleiben die Verschlusskappen auf den Flaschen Fitting the Acrylic Panel of Canopy 1 Fit the acrylic panel into the longitudinal groove 68 4 according to the screen printing Unit XTT The polished GB area of the acrylic panel ...

Страница 38: ...viert 7 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Tipps zur Beseitigung kleiner Störungen Bevor Sie mit Wartungs und Repara turmassnahmen beginnen Gerät un bedingt vom Netz trennen Reparaturen sind nur durch die Fa uwe oder durch autorisierte Perso nen durchzuführen Warnung Warning Changing AROMA bottles 1 Unscrew the aroma bottle 73 1 anticlockwise 2 Do the same with the second bottle 73 2 3 Take the new aroma ...

Страница 39: ...ng entnehmen Sie aus der bei Ihrem Händler oder bei uwe erhältlichen Broschüre Klimatipps Veranlasssen Sie eine Überprüfung durch uwe oder eine von uwe benannte Stelle No safety devices may be removed or put out of action After each repair the unit must be tested to DIN VDE 0701 or the corresponding national standard and the results recorded Dark spots at the lamp ends Dark areas near the ends of ...

Страница 40: ...ffen 1918 Height canopy open Empfehlung Mindest mm 2400 x 2400 maß Kabine L x T Recommended minimum dimension cabin L x D Lärmemmission Noise emission 70 dB A Raumtemperatur für den Betrieb max 35 C Room temperature for operation max 35 C Der Aufstellort muss eine Belastbarkeit von mindestens 500 kg m2 und eben sein The installation site must have a loading capacity of at least 500 kg m and must b...

Страница 41: ... one filter disc of 324 interference each on the user side and one transparent filter disc 316 each on the lamp side The high pressure lamps are protected by a polished panel of 2 5 mm acrylic panel Between the lamps and frame of the canopy and bed respectively there is a reflector made of shiny rolled electroplated anodised aluminium iBED CPS Lampenbestückung UV TYP nach to Lamps EN 60335 2 27 Fl...

Страница 42: ... 4 Sommer sprossen Haut Haare Augen farbe Brust warzen dunkel Für Ihre erste Besonnung empfehlen wir Langsam steigern bis auf 3 Minuten 18 Minuten dunkel dunkelbraun hellbraun oliv keine 10 Hinweise für Besonnungszeiten iBed HD Was für ein Typ sind Sie Bitte beachten Sie Diese Empfehlungen beziehen sich auf die serienmässige Lampenausstattung laut Bedienungsanleitung Wie auch das natürliche Sonnen...

Страница 43: ...ou 3 minutes For your first tanning session we recommend Then slowly increase up to Then slowly increase up to 3 minutes For your first tanning session we recommend 14 minutes 18 minutes 10 For every skin type a tip how to get a nice tan with iBed HD What is your skin type Please note These recommendations refer to the equipment of tubes indicated in our technical description Exposure to ultraviol...

Страница 44: ...ID NR 269 120 02 06 uwe Light GmbH Co KG Buchstrasse 82 Postfach 20 20 D 73510 Schwäbisch Gmünd ...

Отзывы: