background image

7

!

 WARNUNG 

Dieses Gewinde ist nicht kompatibel mit älteren Druckluftflaschen, die mit einem 

Gasgewinde ausgestattet sind. Eine mögliche inkorrekte Paarung könnte zu 
einem Herausschießen des Ventils führen und schwere Verletzungen oder den Tod 
herbeiführen. 

!

 GEFAHR 

Das Flaschenventil darf nur von ausgebildetem Personal ausgewechselt werden. 

Überprüfen Sie, dass die Gewinde von Ventil und Druckluftflasche exakt übereinstimmen. 

Derzeit werden M25x2 Gewinde nach EN 250 verwendet. Allerdings sind immer noch 

Druckluftflaschen in Gebrauch, die vor dem Inkrafttreten der neuen CE Bestimmungen 

gefertigt wurden und ein konisches Gewinde besitzen. Diese beiden Gewinde sind 
absolut 

INKOMPATIBEL

 und eine versehentliche Verbindung kann zu Explosionen 

und/oder 

tödlichen Unfällen

 führen. Das größte Risiko besteht, wenn ein M25x2 Ventil 

in eine Flasche mit _’’-14 NPSM Gewinde geschraubt wird. Ein Laie kann nach einer 

visuellen Überprüfung durchaus zu der Ansicht gelangen, dass die Verbindung fest 

genug angezogen ist. In Wirklichkeit aber passen die Gewinde nicht exakt aufeinander 

und das Ventil kann während des Füllvorgangs oder zu einem anderen Zeitpunkt 

aus  der  Druckluftflasche  herausgesprengt  werden  und  sehr  schwere  Sach-  und 

Personenschäden, bis hin zu einem möglichen Todesfall verursachen. 

!

 WARNUNG 

Dieses  Ventil  darf  nur  mit  Tanks  verwendet  werden,  die  mit  der  Norm  EN  144-1 

übereinstimmen.

SCUBAPRO-Ventile (232-bar-Version) sind vom konvertiblen Typ INT/DIN. Der Adapter lässt 
sich  mit  einem  6-mm-Einsteckschlüssel  von  der  Standardkonfiguration  entfernen.  Diese 
ist kompatibel mit INT-Anschlüssen (mit Bügel) und kann dadurch an 232-bar-Atemregler 

(anschraubbar) angeschlossen werden. Das Ventil ist für einen maximalen Betriebsdruck 

von 232 bar oder 300 bar zertifiziert, abhängig vom Modell, und kann mit einer ersten Stufe 
mit einem Anschlussstück INT/DIN 232 oder entsprechend DIN 300 verwendet werden.
SCUBAPRO  Ventile  verwenden  einen  Polyurethane-O-Ring  (01  050  428,  weiß)  am 

Dichtungspunkt zwischen Ventil und Atemregler. Diese O-Ringe besitzen eine viermal 

höhere Lebensdauer als gewöhnliche EPDM 01 050 193 (schwarz) O-Ringe.

Im Lieferumfang von SCUBAPRO Ventilen ist eine Ventilkappe enthalten, die verhindern soll, 
dass Kratzer die Dichtigkeit der entscheidenden Stelle beeinträchtigen, wo die Dichtung 

mit  dem  Hochdruckeingang  der  1.  Stufe  erfolgt.  Es  wird  geraten,  die  Ventilkappe  immer 

aufzusetzen, wenn Ventil und 1. Stufe des Atemreglers nicht miteinander verbunden sind. 

4.  VORBEREITUNGEN ZUM GEBRAUCH 

Vor  jedem  Füllvorgang  ist  sicher  zu  stellen,  dass  die  Ventilverbindung  sauber  und 

unbeschädigt ist und der O-Ring nicht abgenutzt oder beschädigt ist. 

Wenn nötig, muss der alte O-Ring mit einem Plastik- oder Holzwerkzeug entfernt und durch 

einen neuen ersetzt werden. Verwenden Sie keine Metallwerkzeuge, die den Dichtsitz des 
O-Rings beschädigen und die Dichtigkeit sogar bei Verwendung eines neuen O-Rings 
beschädigen könnten. 

Öffnen  Sie  vor  jedem  Füllvorgang  leicht  das  Ventil  und  lassen  Sie  Luft  ausströmen  um 

Rückstände von Wasser, Salz oder anderen Verunreinigungen zu entfernen, die in die 

Druckluftflasche eindringen und zu Schäden oder Fehlfunktionen führen können.

DeutschDeutsch

12447-Scubapro-manuale rubinetterie rev A.indd   7

15/03/2016   15.31.58

Содержание EN144-1

Страница 1: ... Valves EN 144 1 P N 45182186 Rev A 03 2016 Artbook 12447 16 12447 Scubapro manuale rubinetterie rev A COVER indd 1 15 03 2016 12 29 34 ...

Страница 2: ...rd 175 Allée Belle Vue 06600 Antibes France SCUBAPRO GERMANY E Europe Johnson Outdoors Vertriebsgesellschaft mbH Johann Höllfritsch Str 47 D 90530 Wendelstein Germany SCUBAPRO ITALY Via Tangoni 16 16030 Casarza Ligure GE Italy SCUBAPRO JAPAN 3 9 1 SHIN YAMASHITA NAKA KU YOKOHAMA 231 0801 JAPAN SCUBAPRO SWITZERLAND Bodenäckerstrasse 3 CH 8957 Spreitenbach Switzerland For additional information abou...

Страница 3: ...S MANUAL TABLE OF CONTENTS 1 Important notice 2 2 Safety rules 2 3 Specifications 2 4 Preparation for Use 3 5 Care and maintenance 4 6 Regulations 4 English 12447 Scubapro manuale rubinetterie rev A indd 1 15 03 2016 15 31 58 ...

Страница 4: ...t you follow a complete diving course covering theory and practice of diving The course must cover among other subjects air reserve calculations consumption rates and their relation to time and depth correct use of the buoyancy compensator dive tables knowledge and familiarity with all essential elements of diving gear The present manual does not replace a diving course Before beginning a dive cou...

Страница 5: ...ar depending on the version used along with a first stage regulator with INT DIN 232 or DIN 300 attachment respectively SCUBAPRO valves use 01 050 428 white polyurethane o rings at the point of coupling with the regulator first stage These o rings last at least four times as long as common EPDM 01 050 193 black o rings SCUBAPRO valves come complete with a protection cap preventing scratches in the...

Страница 6: ...order to prevent falling and rolling that may cause damage to the valve and in extreme occasions could even cause the valve to be expelled from the cylinder Always use the valve protection cap to prevent scratches on the crucial area that seals against the regulator first stage Have the valve periodically checked by SCUBAPRO trained and authorized technicians A valve inspection is required at leas...

Страница 7: ...INHALTSVERZEICHNIS 1 Wichtige Anmerkung 6 2 Sicherheitsbestimmungen 6 3 Spezifikationen 6 4 Vorbereitungen zum Gebrauch 7 5 Pflege und Wartung 8 6 Bestimmungen 8 Deutsch 12447 Scubapro manuale rubinetterie rev A indd 5 15 03 2016 15 31 58 ...

Страница 8: ...iner taucherischen Aktivität ist es erforderlich einen vollständigen Tauchkurs zu absolvieren der aus einem theoretischen und praktischem Teil besteht Der Kurs muss unter anderem die Berechnung der Luftreserve und des Luftverbrauchs und deren Zusammenhang zu Tauchzeit und Tauchtiefe enthalten Außerdem muss der korrekte Gebrauch des Tarierjackets das Wissen über die Anwendung von Tauchtabellen sowi...

Страница 9: ...nfiguration entfernen Diese ist kompatibel mit INT Anschlüssen mit Bügel und kann dadurch an 232 bar Atemregler anschraubbar angeschlossen werden Das Ventil ist für einen maximalen Betriebsdruck von 232 bar oder 300 bar zertifiziert abhängig vom Modell und kann mit einer ersten Stufe mit einem Anschlussstück INT DIN 232 oder entsprechend DIN 300 verwendet werden SCUBAPRO Ventile verwenden einen Po...

Страница 10: ...n Wechseln Sie im Zweifelsfall immer den O Ring Der Austausch eines gebrauchten O Rings kann im Zweifelsfall einen Tauchgang retten und unter bestimmten Umständen sogar Leben retten Beim Transport der Druckluftflasche ist diese zu sichern um Schäden am Ventil durch Umfallen oder Rollen zu verhindern oder schlimmstenfalls ein Abschlagen des Ventils zu verhindern Verwenden Sie stets die Ventilkappe ...

Страница 11: ...RO TABLE DES MATIÈRES 1 Important 10 2 Règles de sécurité 10 3 Spécifications 10 4 Préparation avant utilisation 11 5 Précautions et entretien 12 6 Réglementations 12 Français 12447 Scubapro manuale rubinetterie rev A indd 9 15 03 2016 15 31 58 ...

Страница 12: ...ensé par un organisme de formation reconnu La pratique de toute activité sous marine demande le suivi préalable d une formation théorique et pratique en rapport direct avec l activité Le cours doit couvrir en plus des sujets divers les calculs de réserve d air et ou d autonomie les variations de consommations en fonction de la profondeur et du temps de plongée l utilisation appropriée du gilet de ...

Страница 13: ...deurs possédant un raccord INT avec étrier de façon à adapter le clapet aux raccords des détendeurs 232 bars DIN à visser La pression de service maximale pour laquelle le robinet est certifié est de 232 ou 300 bars en fonction de la version pour une utilisation avec un premier étage de détendeur dont le raccord est de type INT DIN232 ou DIN300 respectivement Les robinets SCUBAPRO utilisent des joi...

Страница 14: ...dans la bouteille En cas de doute changer le joint Un joint neuf peut sauver une plongée et dans certaines circonstances sauver une vie Lors du transport de la bouteille bien l assurer afin d éviter toute chute tout roulement qui pourrait endommager le robinet voir à l extrême l arracher du cylindre Toujours utiliser le capuchon de protection pour éviter les rayures sur le siège du robinet la part...

Страница 15: ...CUBAPRO INDICE 1 Avvertenze importanti 14 2 Norme di sicurezza 14 3 Caratteristiche 14 4 Preparazione all uso 15 5 Cura e manutenzione 16 6 Normativa 16 Italiano 12447 Scubapro manuale rubinetterie rev A indd 13 15 03 2016 15 31 58 ...

Страница 16: ...zzazione didattica riconosciuta Prima di partecipare ad una qualsiasi attività d immersione deve essere seguito un corso completo d istruzione teorica e pratica Tale corso deve coprire tra gli altri argomenti il calcolo della riserva d aria i tassi di consumo e la loro relazione ai parametri di profondità e di tempo corretto utilizzo dell equilibratore conoscenza delle tabelle d immersione e dimes...

Страница 17: ...n attacco INT a brida si può svitare l adattatore mediante una chiave a brugola da 6 mm e renderla compatibile per l accoppiamento con erogatori DIN a vite da 232 bar La pressione massima d esercizio per la quale la valvola è stata certificata è pari a 232 bar oppure 300 bar a seconda delle versioni in accoppiamento rispettivamente con un primo stadio erogatore con attacco INT DIN 232 o DIN 300 SC...

Страница 18: ... condensa anche all interno del recipiente Nel dubbio sostituire un o ring non ancora usurato può salvare un immersione in qualche caso addirittura una vita Durante il trasporto fissare l autorespiratore in modo da evitare cadute e rotolamenti che potrebbero danneggiare il rubinetto ed in casi estremi provocarne addirittura l estrusione dal recipiente Utilizzare sistematicamente il cappuccio prote...

Страница 19: ...rd 175 Allée Belle Vue 06600 Antibes France SCUBAPRO GERMANY E Europe Johnson Outdoors Vertriebsgesellschaft mbH Johann Höllfritsch Str 47 D 90530 Wendelstein Germany SCUBAPRO ITALY Via Tangoni 16 16030 Casarza Ligure GE Italy SCUBAPRO JAPAN 3 9 1 SHIN YAMASHITA NAKA KU YOKOHAMA 231 0801 JAPAN SCUBAPRO SWITZERLAND Bodenäckerstrasse 3 CH 8957 Spreitenbach Switzerland For additional information abou...

Страница 20: ... Valves EN 144 1 P N 45182186 Rev A 03 2016 Artbook 12447 16 12447 Scubapro manuale rubinetterie rev A COVER indd 1 15 03 2016 12 29 34 ...

Отзывы: