background image

INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

1.  Remove back of push button (B) by 

pushing in tab on bottom with a small 

screwdriver (not included).

 

Retirez la partie arrière du bouton-

poussoir (B) en appuyant sur la 

languette du bas à l’aide d’un petit 

tournevis (non inclus).

 

Con un destornillador pequeño (no se 

incluye), presione la pestaña en la parte 

inferior del botón pulsador (B) para 

retirar la parte posterior.

2.  Remove orange battery tab from push 

button (B).

 

Retirez la languette orange de la pile du 

bouton-poussoir (B).

 

Retire la pestaña naranja de la batería 

del botón pulsador (B).

3.  Press in catch on bottom of chime 

(A) to remove back. Install 3 alkaline 

“C” batteries (not included) into chime 

(A). Make sure batteries are oriented 

properly. Replace battery access door 

1

B

onto back of chime (A). 

IMPORTANT: 

To avoid resetting chime (A) memory, 

wait 30 seconds before pressing 

push button (B). See Troubleshooting 

if chime (A) memory was accidentally 

reset.

 

Appuyez sur la languette située au bas 

du carillon (A) afin de retirer le couvercle 

du compartiment des piles. Insérez 

3 piles alcalines C (non incluses) dans le carillon (A). Assurez-vous 

que les piles sont orientées correctement. Remettez le couvercle 

d’accès du compartiment des piles en place à l’arrière du carillon (A). 

IMPORTANT : Pour éviter de réinitialiser la mémoire du carillon 

(A), attendez 30 secondes avant d’appuyer sur le bouton-poussoir 

(B). Consultez la section Dépannage si la mémoire du carillon (A) 

a été réinitialisée par accident.

 

Presione el enganche en la parte inferior de la campanilla (A) para 

retirar la parte posterior. Instale 3 baterías alcalinas “C” (no se 

incluyen) en la campanilla (A). Asegúrese de que las baterías estén 

orientadas correctamente. Volver a colocar la puerta de acceso de la 

batería sobre la parte posterior de la campanilla (A). 

IMPORTANTE: 

Para evitar reiniciar la memoria de la campanilla (A), espero 30 

segundos antes de presionar el botón pulsador (B). Vea Solución 

de problemas en caso de que la memoria de la campanilla (A) 

haya sido reiniciada accidentalmente.

3

A

TYPE 

“C”

TYPE 

“C”

TYPE 

“C”

ON

2

1 – MODE
2 – TUNE

4

A

B

PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN

Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is 

missing or damaged, do not attempt to assemble, install, or operate the product.

Estimated Installation Time:

 15 minutes

Tools Required for Assembly (not included): Phillips and flathead screwdrivers, drill, 1/16 in. and 3/16 in. drill bits, safety glasses, and 3 “C” alkaline batteries

Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la 

quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer ni d’utiliser le produit.

Temps d’installation approximatif :

 15 minutes.

Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, tournevis à tête plate, perceuse, forets de 1/16 po et de 3/16 po, lunettes de sécurité et 

3 piles alcalines C

Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de 

aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni operar el producto si faltara alguna pieza o si éstas estuvieran dañadas.

Tiempo de instalación estimado:

 15 minutos

Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornilladores de cabeza plana y Phillips, taladro, brocas para taladro de 1/16" y 3/16", gafas 

de seguridad y 3 baterías alcalinas “C”

 

 SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product.

Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit.

Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.

WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA

•  To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH, never allow small children near batteries. If battery is swallowed, immediately notify doctor./Afin de 

prévenir les risques de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES, ne laissez jamais de jeunes enfants s’approcher des piles. En cas d’ingestion d’une pile, 

avisez immédiatement un médecin./Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE, nunca permita que los niños pequeños estén cerca de las 

baterías. Si se ingiere la batería, informe de inmediato a su médico.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may 

not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to 

operate the equipment./Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise 

aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y 

compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil./

Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC e RSS-210 de la industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos 

condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese 

causar un funcionamiento no deseado.

Se le advierte al usuario que los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobadas por la parte responsable del cumplimiento 

regulatorio podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.

Lowes.com

B

ON

2

2

Содержание UT-7340

Страница 1: ...GNEZ VOTRE REÇU ICI ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Purchase Date Date d achat Fecha de compra x 1 Chime Carillon Campanilla x 1 Push Button Bouton poussoir Botón pulsador x 1 x 2 Illustrations may vary from actual unit L unité peut différer des illustrations Las ilustraciones pueden variar de la unidad real Questions Des questions Preguntas Call technical service at 1 866 994 4148 8 a m 6 p m EST Monday T...

Страница 2: ...evis cruciforme tournevis à tête plate perceuse forets de 1 16 po et de 3 16 po lunettes de sécurité et 3 piles alcalines C Antes de comenzar a instalar el producto asegúrese de tener todas las piezas Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos No intente ensamblar instalar ni operar el producto si faltara alguna pieza o si éstas estuvieran dañadas Tiempo de...

Страница 3: ...la languette du bas à l aide d un petit tournevis Remettez le bouton poussoir en place sur le montant de porte et marquez l emplacement des deux trous de vis Percez deux avant trous à l aide d un foret de 1 16 po Insérez des vis AA et enclenchez la partie avant du bouton poussoir B Remarque Videz les trous de vis au besoin avant d insérer les vis AA Si vous fixez le bouton poussoir B à l aide du r...

Страница 4: ...rficie de metal B POSSIBLE CAUSE CAUSE POSSIBLE CAUSA POSIBLE Chime is mounted near concrete floor or wall Le carillon est installé à proximité d un plancher ou d un mur en béton La campanilla está montada cerca de un piso o pared de concreto B CORRECTIVE ACTION MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA Concrete may reduce range Move chime away from concrete surface Le béton peut réduire la portée de tr...

Страница 5: ...RANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DÉCLARATION OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET ELLE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE RELATIVE AUX DOMMAGES SPÉCIAUX INDIRECTS ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ Q...

Отзывы: