background image

H.  POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Device is defective./L’appareil est défectueux./El dispositivo 

es defectuoso.

H.  CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Test using different device./Effectuez un test 

à l’aide d’un autre appareil./Pruebe usando un dispositivo diferente.

2. PROBLEM/PROBLÈME/PROBLEMA: Device does not turn off./L’appareil ne s’éteint pas./El dispositivo no se apaga.

 

POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Same as E, F, and G above./Consultez les sections E, F et G 

ci-dessus./Igual que E, F y G arriba.

 

CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Same as E, F, and G above./Consultez les 

sections E, F et G ci-dessus./Igual que E, F y G arriba.

3. PROBLEM/PROBLÈME/PROBLEMA: Device comes on randomly./L’appareil se met en marche de façon aléatoire./El 

dispositivo se enciende aleatoriamente.

A.  POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Short term power line failure./Le problème est causé par une 

défaillance temporaire de la ligne électrique./Falla del cable de alimentación a corto plazo.

A.  CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Next transmission from transmitter will reset 

receiver to correct state./La prochaine transmission en provenance de l’émetteur réinitialisera le récepteur./La siguiente 
transmisión del transmisor restablecerá el receptor al estado correcto.

B.  POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Another transmitter is on the same frequency./Un autre 

émetteur utilise la même fréquence./Otro transmisor en la misma frecuencia.

B.  CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Change codes on transmitter and receiver 

units./Changez les codes de l’émetteur et du récepteur./Cambie los códigos en las unidades del transmisor y receptor.

4. PROBLEM/PROBLÈME/PROBLEMA: Alert sounds or light turns on or off when not intended (false triggers)./L’alarme sonne 

ou le luminaire s’allume ou s’éteint à des moments inopportuns (déclenchements intempestifs)./La alarma suena o la luz se 
enciende o apaga cuando no se espera (activadores falsos).

 

POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Alert is receiving interference from another wireless device./

L’alarme subit des interférences provenant d’un autre appareil sans fil./La alarma está recibiendo interferencia de otro 
dispositivo inalámbrico.

 

CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Change the code setting. Note: It is 

recommended to only change one code position at a time and then check to see if system is functioning properly./Changez 
le réglage de code. 

Remarque : Nous vous recommandons de changer un code à la fois et de vérifier si le système fonctionne après chaque changement./

Cambie la configuración del código. 

Nota: se recomienda cambiar solamente una posición de código por vez y luego revisar para ver si el sistema está 

funcionando correctamente.

•  Open the battery cover and remove the batteries to locate the dip switches on the sensor./Ouvrez le couvercle du compartiment à piles, retirez les piles et 

repérez les interrupteurs du capteur./Abra la cubierta de la batería y retire las baterías para ubicar los interruptores magnéticos en el sensor.

•  Unplug the alert and look on the back to locate the dip switches./Débranchez l’alarme et repérez les interrupteurs situés à l’arrière./Desconecte la alarma 

y mire en la parte posterior para ubicar los interruptores magnéticos.

•  The sensor and alert both have four different dip switch locations. Dip switch positions 1 through 3 are used for setting the code. 

Note: Dip switch 4 

sets the group (A or B). This dip switch must match for the two units to communicate./Le capteur et l’alarme sont chacun munis de quatre interrupteurs 
distincts. Les interrupteurs 1 à 3 servent à configurer le code. 

Remarque : L’interrupteur 4 sert à configurer le groupe (A ou B). Le réglage de cet 

interrupteur doit être le même pour les deux unités afin qu’elles puissent communiquer./El sensor y la alarma tienen cuatro ubicaciones diferentes del 
interruptor magnético. Las posiciones de los interruptores magnéticos desde la 1 a la 3 se usan para configurar el código. 

Nota: el interruptor magnético 

4 fija el grupo (A o B). Este interruptor magnético debe coincidir para que se comuniquen las dos unidades.

•  To change the code, change the same dip switch setting on both the sensor and the alert./Pour modifier le code, changez la position des interrupteurs du 

capteur et de l’alarme de la même façon./Para cambiar el código, cambie la misma configuración del interruptor magnético del sensor y de la alarma.

 

OR/OU/O...

  For multiple systems operating separately, change the 4th dip switch setting on all units in the second system to group B./Dans le cas de systèmes 

multiples qui fonctionnent séparément, réglez le quatrième interrupteur de toutes les unités du deuxième système au groupe B./Para varios sistemas que 
operan de forma separada, cambie la configuración del 4to interruptor magnético en el segundo sistema al grupo B.

 IMPORTANT: Sensor and alert must have the same code and group setting to work together. Switches 1 through 3 set the code and switch 

4 sets the group (A or B)./IMPORTANT : Les réglages de code et de groupe du capteur et de l’alarme doivent être les mêmes pour que les 

deux fonctionnent conjointement. Les interrupteurs 1 à 3 servent à régler le code, tandis que l’interrupteur 4 sert à régler le groupe (A ou B)./

IMPORTANTE: el sensor y la alarma deben tener las mismas configuraciones de código y grupo para que funcionen juntos. Los interruptores de 

1 a 3 fijan el código y el interruptor 4 fija el grupo (A o B).

Note: Unit will come factory set with all dip switches in the OFF position. The range of the sensor and alert can vary with location, temperature, and battery 

condition./

Remarque : Tous les interrupteurs de l’unité sont préréglés en position d’arrêt. La portée du capteur et de l’alarme peut varier en fonction de son 

emplacement, de la température et de la charge des piles./

Nota: la unidad vendrá configurada desde la fábrica con todos los interruptores magnéticos en la 

posición OFF (apagado). El alcance del sensor y la alarma puede variar con la ubicación, temperatura y condición de la batería.

TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ON

1   2   3   

4

ON

1   2   3   

4

Group A/

Groupe A/Grupo A

Group B/

Groupe A/Grupo B

ON

1   2   3   

4

ON

1   2   3   

4

Sensor/

Capteur/Sensor

Alert/

Alarme/Alarma

Position 1 switched ON/ 
L’interrupteur 1 est en 
position de marche/
Posición 1 Encendida

Lowes.com

Содержание UT-6019

Страница 1: ...vitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE nunca permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías Si se ingiere la batería informe de inmediato a su médico FOR USE ONLY with 120 volt incandescent or halogen bulbs À UTILISER UNIQUEMENT avec des ampoules halogènes ou à incandescence de 120 V PARA USAR SOLAMENTE con bombillas incandescentes o halógenas de 120 voltios PACKAGE CONTENTS CONTEN...

Страница 2: ...gger the daylight shut off feature Évitez d orienter le capteur A en direction d objets dont la température change rapidement par exemple des évents de chauffage des ventilateurs ou des climatiseurs de zones où le capteur risque d être activé par des animaux ou des voitures ou d objets volumineux de couleur claire qui reflètent la lumière et risquent d activer la fonction d arrêt automatique Evite...

Страница 3: ...obstrué Remarque Posez le support de fixation à la verticale si vous le fixez sur une surface courbée Fije la abrazadera de montaje del sensor A a una superficie resistente con tornillos AA Verifique que el sensor A no tenga una vista obstruida Nota fije el soporte de montaje de forma vertical cuando se coloque en una superficie curva 6 Using a Phillips screwdriver not included loosen the clamp sc...

Страница 4: ...l émetteur et du récepteur sont les mêmes Verifique que las configuraciones de código de las unidades del transmisor y del receptor sean las mismas TROUBLESHOOTING DÉPANNAGE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A DETECT CODES 1 2 3 4 DAY NIGHT NIGHT ONLY ON 1 2 3 4 B ON 1 2 3 4 Lowes com INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANT L alarme auditive ne sonnera...

Страница 5: ... el sensor Unplug the alert and look on the back to locate the dip switches Débranchez l alarme et repérez les interrupteurs situés à l arrière Desconecte la alarma y mire en la parte posterior para ubicar los interruptores magnéticos The sensor and alert both have four different dip switch locations Dip switch positions 1 through 3 are used for setting the code Note Dip switch 4 sets the group A ...

Страница 6: ...RANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DÉCLARATION OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET ELLE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE RELATIVE AUX DOMMAGES SPÉCIAUX INDIRECTS ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ Q...

Отзывы: