INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
« ON-TIME » (durée de la mise en
marche) à « TEST ». Attendez 30
secondes.
Con un destornillador plano pequeño
(no se incluye), tire suavemente de la
cubierta en la parte inferior del sensor (A)
y abra. Establezca el control ON-TIME
en TEST. Espere 30 segundos.
4.
IMPORTANT: In the TEST position, all
motion must stop for 10 seconds before
the sensor (A) will activate the alert (B)
(light and audio) again.
Determine area to be monitored and
temporarily position sensor (A) where
you want it mounted.
Note: A second
person may be needed to listen and
watch for the alert (B) to be activated
when motion is detected. Make sure
light is in ON position.
• Walk in front of sensor (A) to ensure alert (B) is working properly.
• Stop, wait for the alert to reset (10 seconds or when light turns off),
then begin walking again.
• Continue this process until the detection zone has been established.
• If the alert (B) does not sound or the light does not come on, move
the alert (B) closer to the sensor (A) and test again.
IMPORTANT : Lorsque la commande est en position « TEST », vous
ne devez faire aucun mouvement pendant 10 secondes en attendant
que le capteur (A) réactive l’alarme (B) (lumière et signal sonore).
Déterminez l’endroit à surveiller et placez-y temporairement le capteur
(A). Passez devant le capteur (A) afin de vérifier que l’alarme (B)
fonctionne correctement.
Remarque : Il peut être nécessaire de
demander à une deuxième personne de vérifier si l’alarme (B) s’active
lorsqu’un mouvement est détecté. Assurez-vous que le luminaire est
en position de marche.
• Passez devant le capteur (A) afin de vous assurer que l’alarme (B)
fonctionne correctement.
• Immobilisez-vous et attendez que l’alarme se réinitialise (pendant 10
secondes ou jusqu’à ce que la lumière s’éteigne), puis déplacez-vous
de nouveau.
• Recommencez ces étapes jusqu’à ce que la zone de détection soit
établie.
• Si l’alarme (B) n’émet pas de signal sonore ou que la lumière ne
s’allume pas, rapprochez l’alarme (B) du capteur (A) et refaites le
test.
IMPORTANTE: en la posición TEST (probar), se debe detener todo
movimiento durante 10 segundos antes de que el sensor (A) active la
alerta (B) (luz y sonido) nuevamente.
Determine el área que monitoreará y ubique temporalmente el sensor
(A) donde desea que esté montado. Camine adelante del sensor (A)
para verificar que la alarma (B) esté funcionando correctamente.
Nota:
es posible que sea necesaria una segunda persona para escuchar y
ver la alerta (B) activarse cuando se detiene el movimiento. Asegúrese
de que la luz esté en la posición Encendido.
• Camine frente al sensor (A) para asegurarse de que la alerta (B)
funcione adecuadamente.
• Deténgase, espero a que la alerta se reinicie (10 segundos o cuando
se apague la luz) y luego comience a caminar nuevamente.
• Continúe este proceso hasta que se haya establecido la zona de
detección.
• Si la alerta (B) no suena o la luz no se enciende, mueva la alerta (B)
más cerca del sensor (A) y pruebe nuevamente.
5.
Attach sensor (A) mounting bracket to a sturdy surface using screws
(AA). Make sure the sensor (A) has an unobstructed view.
Note: Attach
mounting bracket vertically when attaching to a curved surface.
Fixez le support de fixation du capteur (A) à une surface solide à l’aide
des vis (AA). Assurez-vous que le champ de vision du capteur (A) n’est
pas obstrué.
Remarque : Posez le support de fixation à la verticale si
vous le fixez sur une surface courbée.
Fije la abrazadera de montaje del
sensor (A) a una superficie resistente
con tornillos (AA). Verifique que el
sensor (A) no tenga una vista obstruida.
Nota: fije el soporte de montaje de
forma vertical cuando se coloque en una
superficie curva.
6.
Using a Phillips screwdriver (not
included), loosen the clamp screw on
the mounting bracket. Insert swivel ball
on sensor (A) into mounting bracket
until it snaps into place. Aim sensor (A)
toward area to be monitored and tighten
clamp screw.
IMPORTANT: The sensor
(A) must be rotated so the bottom cover
is facing down.
À l’aide d’un tournevis cruciforme (non
inclus), desserrez la vis de blocage du
support de fixation. Insérez la rotule du
capteur (A) dans le support de fixation
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Orientez
le capteur (A) en direction de la zone
à surveiller et serrez la vis de blocage.
IMPORTANT : Le capteur (A) doit être
placé de façon à ce que son couvercle inférieur soit orienté vers le bas.
Con un destornillador Phillips (no se incluye), afloje el tornillo de la
abrazadera en la abrazadera de montaje. Inserte la bola giratoria del
sensor (A) en la abrazadera de montaje hasta que encaje en su lugar.
Apunte el sensor (A) hacia el área a que monitoreará y apriete el
tornillo de la abrazadera.
IMPORTANTE: el sensor (A) se debe girar de
manera que la cubierta inferior mire hacia abajo.
7.
Set sensor (A) controls. Use the testing procedure in step 4 to set up
the detection zone and sensor (A) settings below.
• Adjust the RANGE control to increase (MAX) or decrease (MIN)
the sensitivity.
Note: The RANGE control also affects the distance
the sensor (A) detects movement. False triggering may happen if
RANGE is set too high.
• Adjust the detection zone by carefully moving the sensor (A) side to
side or up and down as needed.
• Set the ON-TIME control to 1 or 5 minutes.
Note: The ON-TIME
control determines the amount of time the plugged-in light will stay on
after all motion is stopped.
IMPORTANT: The audible alert will only sound when first triggered by
the motion sensor. The audible alert will not sound again until there
is no motion for the set ON-TIME period (1 or 5 minutes). If a shorter
ON-TIME period is desired, set the control to TEST and the alert will
sound and the plugged-in light will turn off after 10 seconds of no
movement.
• Set the DETECT control to either NIGHT ONLY or DAY/NIGHT (24
hour operation).
Note: The DETECT control is located in the battery
compartment. Remove batteries to make changes to this control.
Configurez les commandes du capteur (A). Effectuez les mêmes tests
qu’à l’étape 4 pour établir la zone de détection et régler les commandes du
capteur (A) ci-dessous.
• Réglez la commande RANGE (portée) de façon à accroître (MAX) ou
à décroître (MIN) la sensibilité.
Remarque : La commande RANGE
(portée) influe également sur la distance à laquelle le capteur (A)
détecte les mouvements. Des déclenchements intempestifs risquent
de se produire si la portée est réglée à une valeur excessive.
• Établissez la zone de détection en déplaçant doucement le capteur
(A) vers la droite, la gauche, le haut et le bas, au besoin.
• Réglez la commande « ON-TIME » (durée de la mise en marche) à
1 ou 5 minute(s).
Remarque : La commande « ON-TIME » (durée
de la mise en marche) permet de régler la durée pendant laquelle
la lumière branchée restera allumée après que tout mouvement a
cessé.
4
B
A
AA
5
6
A
5 1 TEST
ON-TIME
(MINUTES)
RANGE
MAX
MIN
7
A
DETECT
CODES
1 2 3 4
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
Lowes.com