background image

PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN

Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is 
missing or damaged, do not attempt to assemble, install, or operate the product.

Estimated Installation Time: 30 minutes

Tools Required for Assembly (not included): Phillips and flathead screwdrivers, and 2 “AA” alkaline batteries

Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la 
quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer ni d’utiliser le produit.

Temps d’installation approximatif : 30 minutes

Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, tournevis à tête plate et 2 piles alcalines AA

Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de 
aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni operar el producto si faltara alguna pieza o si estas estuvieran dañadas.

Tiempo de instalación estimado: 30 minutos

Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): destornilladores de cabeza plana y Phillips y 2 baterías alcalinas “AA”

INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

1. 

Plug alert (B) into desired wall outlet and 
plug light to be controlled into alert (B).

 

Branchez l’alarme (B) sur la prise 
murale désirée et branchez le luminaire 
sur l’alarme (B).

 

Enchufe la alarma (B) en el 
tomacorriente de la pared deseado y 
enchufe la luz que va a ser controlada 
en la alarma (B).

2. 

Slide battery cover on sensor (A) down 
to remove. Set the DETECT control to 
DAY/NIGHT and install 2 alkaline “AA” 
batteries (not included) into sensor 
(A). Make sure batteries are oriented 
properly and replace battery cover.

 

Glissez le couvercle du compartiment 
à piles du capteur (A) vers le bas de 
façon à le retirer. Réglez la commande 
« DETECT » à « DAY/NIGHT » (jour/
nuit) et insérez 2 piles alcalines AA (non 

 

 SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

•  DO NOT USE with fluorescent bulbs, appliances, power supplies, low voltage lighting, or any other electrical devices./N’UTILISEZ PAS cet article avec des 

ampoules fluorescentes, des électroménagers, des sources d’alimentation, des appareils d’éclairage à basse tension ni tout autre appareil électrique./NO 
USE con bombillas fluorescentes, electrodomésticos, fuentes de alimentación, luces de bajo voltaje u otros dispositivos eléctricos.

CAUTION/MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN

•  Do not exceed 300-watt maximum incandescent load./Ne dépassez pas la charge maximale de 300 W (éclairage à incandescence)./No exceda la carga 

incandescente máxima de 300 vatios.

IMPORTANT/IMPORTANT/IMPORTANTE

 

Avoid aiming the sensor (A) at objects that change temperature rapidly (i.e. heating vents, fans, air conditioners), areas where pets or car traffic may trigger 
sensor, or large, light-colored objects that reflect light and may trigger the daylight shut-off feature./Évitez d’orienter le capteur (A) en direction d’objets dont 
la température change rapidement (par exemple des évents de chauffage, des ventilateurs ou des climatiseurs), de zones où le capteur risque d’être activé 
par des animaux ou des voitures, ou d’objets volumineux de couleur claire qui reflètent la lumière et risquent d’activer la fonction d’arrêt automatique./Evite 
apuntar el sensor (A) hacia objetos que cambian rápidamente de temperatura (por ejemplo, calentadores, ventiladores y acondicionadores de aire), áreas 
donde el tránsito de las mascotas o los automóviles puedan activar el sensor u objetos grandes y con colores claros que reflejan luz y puedan activar la 
función de apagado durante el día.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may 
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to 
operate the equipment./Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise 
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y 
compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil./
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC e RSS-210 de la industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos 
condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese 
causar un funcionamiento no deseado.
Se le advierte al usuario que los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobadas por la parte responsable del cumplimiento 
regulatorio podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.

incluses) dans le capteur (A).

 

Assurez-vous que les piles sont 
orientées correctement, puis remettez 
le couvercle du compartiment à piles en 
place.

 

Deslice la cubierta de la batería del 
sensor (A) presionando hacia abajo para 
sacarla. Configure el control DETECTAR 
en DÍA/NOCHE e instale 2 baterías 
alcalinas “AA” (no incluidas) en el sensor 
(A). Asegúrese de que las baterías estén 
orientadas correctamente y vuelva a 
colocar la cubierta de la batería.

3. 

Using a small, flathead screwdriver (not included), gently pry the cover on 
the bottom of the sensor (A) open. Set the ON-TIME control to TEST. Wait 
30 seconds.

 

À l’aide d’un petit tournevis à tête plate (non inclus), soulevez doucement 
le couvercle situé au bas du capteur (A). Réglez la commande 

1

B

2

A

DETECT

CODES

1 2 3 4

DAY

NIGHT

NIGHT

ONLY

DETECT

CODES

1 2 3 4

DAY

NIGHT

NIGHT

ONLY

5  1  TEST 

ON-TIME 

(MINUTES) 

RANGE 

MAX 

MIN 

5 1 TEST

ON-TIME

(MINUTES)

RANGE

MAX

MIN

3

A

Lowes.com

Содержание UT-6019

Страница 1: ...vitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE nunca permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías Si se ingiere la batería informe de inmediato a su médico FOR USE ONLY with 120 volt incandescent or halogen bulbs À UTILISER UNIQUEMENT avec des ampoules halogènes ou à incandescence de 120 V PARA USAR SOLAMENTE con bombillas incandescentes o halógenas de 120 voltios PACKAGE CONTENTS CONTEN...

Страница 2: ...gger the daylight shut off feature Évitez d orienter le capteur A en direction d objets dont la température change rapidement par exemple des évents de chauffage des ventilateurs ou des climatiseurs de zones où le capteur risque d être activé par des animaux ou des voitures ou d objets volumineux de couleur claire qui reflètent la lumière et risquent d activer la fonction d arrêt automatique Evite...

Страница 3: ...obstrué Remarque Posez le support de fixation à la verticale si vous le fixez sur une surface courbée Fije la abrazadera de montaje del sensor A a una superficie resistente con tornillos AA Verifique que el sensor A no tenga una vista obstruida Nota fije el soporte de montaje de forma vertical cuando se coloque en una superficie curva 6 Using a Phillips screwdriver not included loosen the clamp sc...

Страница 4: ...l émetteur et du récepteur sont les mêmes Verifique que las configuraciones de código de las unidades del transmisor y del receptor sean las mismas TROUBLESHOOTING DÉPANNAGE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A DETECT CODES 1 2 3 4 DAY NIGHT NIGHT ONLY ON 1 2 3 4 B ON 1 2 3 4 Lowes com INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANT L alarme auditive ne sonnera...

Страница 5: ... el sensor Unplug the alert and look on the back to locate the dip switches Débranchez l alarme et repérez les interrupteurs situés à l arrière Desconecte la alarma y mire en la parte posterior para ubicar los interruptores magnéticos The sensor and alert both have four different dip switch locations Dip switch positions 1 through 3 are used for setting the code Note Dip switch 4 sets the group A ...

Страница 6: ...RANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DÉCLARATION OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET ELLE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE RELATIVE AUX DOMMAGES SPÉCIAUX INDIRECTS ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ Q...

Отзывы: