4
de grands buissons ou la circulation routière./Coloque
el sensor lejos de objetos móviles, como por ejemplo
árboles, arbustos grandes y tráfico callejero.
• You will need to adjust the angle of the solar panel
throughout the year as seasons change in order to
keep it at the best possible angle to the sun. /Vous
devrez ajuster l’angle du panneau solaire tout au
long de l’année afin de respecter les changements
dus aux saisons afin de respecter l’angle du soleil le
plus possible./Deberá ajustar el ángulo del panel solar
a medida que avance el año y cambien las estaciones,
para poder mantener el mejor ángulo respecto del sol.
• Keep solar panel clear of any objects that will block
the sunlight. It will be necessary to periodically clean
the solar panel with soft wet cloth./Éloignez tous les
objets qui pourraient nuire à l’exposition des rayons
solaires vers votre panneau solaire. Il faudra nettoyer
périodiquement le panneau solaire avec un chiffon
humide et doux./Conserve el panel solar libre de
cualquier objeto que pudiera interceptar la luz solar.
Es necesario limpiar periódicamente el panel solar
con un paño suave humedecido.
• During periods of several cloudy days, the battery
may fall below the operating level and will need to be
recharged with sunlight./Lorsque survient plusieurs
jours nuageux, la charge de la pile peut être inférieure
au niveau de fonctionnement et devra être rechargée
avec la lumière du jour./Durante aquellos períodos en
los que haya varios días nublados, la batería caerá
debajo del nivel de carga suficiente y necesitará
recargarse con la luz solar.
MOuNTING AND WIrING YOur FIXTurE/
MONTAGE ET CÂbLAGE Du LuMINAIrE/
MONTAjE Y CAbLEADO DEL POrTALÁMPArAS
1. Locate area in which you would like to install your
light fixture.
Note: For fixture to operate properly, the solar
panel (b) must be located in an area that will
receive the maximum amount of sunlight and is
free from obstructions.
Déterminez l’endroit où vous souhaitez installer
votre luminaire.
remarque : Pour que le luminaire fonctionne
adéquatement, le panneau solaire (b) doit être
placé à l’endroit le plus ensoleillé de la journée
et être dégagé de toutes obstructions.
Ubique la zona en la que desea instalar su
artefacto de luz.
Nota: Para que el artefacto funcione
debidamente, el panel solar debe quedar
ubicado en una zona en la que reciba la
máxima cantidad posible de luz solar, y
esté libre de obstrucciones.
2. Using the fixture mounting
screws (AA) provided,
mount fixture (A) to a
solid surface 8–12 feet
above the ground by
placing the screws through
the holes on either side
of the fixture (Fig. 2).
Adjust sensor head so
that control switches are
facing the ground.
En utilisant les vis de
montage du luminaire
(AA) fournies, installez
le luminaire (A) sur une
surface solide et à une
hauteur de 2,4 à 3,7 m
(8 à 12 pi) au-dessus du
sol et en insérant les vis
dans les orifices de chaque
côté du luminaire (Fig. 2).
Réglez la tête du détecteur
de manière à ce que
les commutateurs de ré-
glage soient dirigés vers
le sol.
Usando los tornillos de
montaje del accesorio (AA)
provistos, monte el artefacto
en una superficie sólida, a
2,45–3,65 m (8–12 pies) de
altura sobre el suelo,
insertando los tornillos en
los agujeros situados a
ambos lados del artefacto
(Fig. 2). Ajuste el cabezal
sensor, de modo que los
interruptores de control
queden mirando hacia el
suelo.
3. Using the solar panel
mounting screws (BB)
provided, mount solar
panel (B) to a solid
surface (Fig. 3). Adjust
the angle of the solar
panel (B) so that it will
receive the maximum
amount of direct sunlight
during the daylight hours.
Note: For best results,
locate panel to receive at
least 3-4 hours of direct
sunlight daily.
En utilisant les vis de
montage du panneau
2
AA
AA
A
3
bb
b
bb
bb
bb