background image

(źN) Żor a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete pad should then      

        be poured to a thickness of 4 inches (100mm) to  5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly for at least 48 hours.

(ŻR) Pour une base de garniture en béton armé, préparer un lit de niveau pour une couche de pied ferme en pierre  

            

         écrasée. La garniture en béton armé devrait alors être versée à une épaisseur de 4 pouces (100mm) à 5 pouces  

        

         (125mm). Permettre le séchage complètement pendant au moins 48 heures. 

(PT) Para uma base concreta da almofada, prepare uma cama do nível para uma camada de fundamento da empresa  

        de pedra esmagada.  A almofada concreta deve então ser derramada a uma espessura de 4 polegadas (100mm) a  

        5 polegadas (125mm).  Reserve para secar completamente no mínimo 48 horas

(źS) Para una base concreta del cojín, prepare una cama llana  para una capa de pie firme de la piedra machacada.  źl  

            

        cojín concreto  se debe entonces verter a un grueso de 4 pulgadas (100m m) a 5  pulgadas (125m m).  Permita  

         

        secarse a fondo por lo menos 48  horas

(Dź) Żuer eine Betonauflage bereiten Sie ein waagerecht ausgerichtetes Bett vor. Die Betonauflage sollte eine Staerke  

         von 4 Zoll (100 mm) bis 5 Zoll (125 mm) aufweisen. Darunter sollten Sie fuer eine frostfeste Kiesschicht nach                 

         ortsueblichen Vorgaben sorgen.  

(PL) W przypadku  wylewania ławy fundamentowej przygotuj  podło e z warstwy kamiennego tłucznia. Następnie       

            

        wylej ławę fundamentową na grubo ć od 100 do 125 mm i zostaw do związania na co najmniej 48 godzin

(NL) voor betonnen blok basis, bereid een gelijke vlakte voor een vlak ondergrondslaag van keistenen. De betonnen    

         blok moet dan worden gegoten tot een dikte van 4 inches (100 mm) tot 5 inches ( 125 mm). Laat het drogen    

         tenminste 48uren.

(źN) Your shed must be firmly anchored to the concrete pad or large concrete patio stone squares, to help protect  

    

        against damage in high winds.

(ŻR) Votre hangar doit être fermement ancré à la garniture concrète ou aux grandes places concrètes de pierre de patio, pour       

        permettre à se protéger contre des dommages en forts vents.

(PT) Seu galpão deverá estar firmemente fixado a um pavimento de concreto ou em pedras de concreto para evitar  

   

        qualquer dano durante ventos fortes.

(źS) Su cobertizo debe ser firmemente anclado al bloc de concreta o cuadrados(plazas) de piedra de patio grandes concretos,   

        ayudando a proteger contra el daño del viento fuertes.

(Dź) Ihr żerätehaus muss an der Betonunterlage oder den großen quadratischen Innenhofsteine fest verankert sein,  

        um Beschädigung durch starken Wind zu verhindern.

(PL) W celu ochrony przed zniszczeniem przez silne wiatry, magazynek musi być mocno przymocowany do betonowej ławy lub   

        du ych kwadratowych betonowych płyt tarasowych.

(NL) Uw schuurtje moet goed geankerd zijn aan de betonnen blok of een grote betonnen patio vierkante steen, dit  

   

        voorkomt beschadiging tijdens harde wind.

7

(PL) Magazynek nale y zbudować na trwałej podstawie. Ława fundamentowa lub du a betonowa płyta tarasowa w kształcie  

     

         kwadratu to odpowiednie materiały na jego fundamenty. Upewnij się,  e są  one stabilne i wyrównane oraz  e umo liwią       

         odpływ wody z miejsca budowy. Wymiary podstawy powinny być co najmniej o 100 mm większe ni  wymiary magazynka. W  

         celu zapoznania się z zewnętrznymi wymiarami magazynka zajrzyj na pierwszą stronę podręcznika u ytkownika. Producent     

         nie odpowiada za wybór i budowę podstawy.

(NL) De schuur moet gebouwd worden op een sterke basis fundering. źen betonnen blok of een grote betonnen patio       

        vierkante steen is aanbevolen voor de geschikte vloer basis. Zorg ervoor dat het stevig en vlak en het goede  

    

        afwatering toelaat vanuit de plaats. De basis fundering moet zeker 4 inches ( 100 mm) groter zijn dan de afmeting      

        van het schuurtje. Verwijzing naar de voorpagina van uw beschrijving voor afmeting buitenkant van het schuurtje.     

        De bouwer is niet verantwoordelijk voor de keuze van constructie van de fundering.

(EN) Care & Maintenance

(FR) Soin et entretien

(PT) Cuidado e Manutenção 

(ES) Cuidado & Mantenimiento 

(DE) Pflege & Wartung

(PL) Konserwacja i czyszczenie

(NL) Zorg en onderhoud

Although this unit does not require any maintenance, care should be taken to prolong the life of your shed.

ROOŻ Ś 

Keep roof clean of leaves and snow with long handled, soft bristled broom. Heavy amounts of snow on the roof can damage 

the shed making it unsafe. 

Do not step on the roof.

WALLS Ś 

Do not rest any object against the wall panels of the shed.

DOORS Ś 

Keep doors closed to prevent wind damage.

ŻASTźNźRS Ś

 Regularly check your shed for loose screws, bolts, nuts, etc. And retighten them as necessary.

MOISTURź Ś

 With changing temperatures, condensation will accumulate inside the shed. żood ventilation will help in regulating and 

avoid moisture.

TIP Ś

 A noncorrosive caulking is helpful to seal the shed.

(źN)

Bien que cette unité nęexige aucun entretien, le soin devrait être pris afin de prolonger la vie de votre hangar.

TOIT Ś

 Le toit doit être nettoyé avec un balai mou et à long manche afin de le débarrasser des feuilles et de la neige. Une grande 

quantité de neige sur le toit peuvent endommager le hangar le rendant peu sûr. 

Ne marchez pas sur le toit.

MURS Ś

 Ne mettez aucun objet contre les panneaux de mur du hangar.

PORTźSŚ

 Assurez-vous que les portes sont fermées afin d’empêcher des dommages de vent.

PIÈCźS Dź ŻIXATION Ś

 źxaminez régulièrement votre hangar s’il y a les vis, les boulons, les écrous lâches, etc. źt resserrez-les 

selon les besoins

HUMIDITÉ Ś

 Avec les températures changeantes, la condensation s'accumulera à l'intérieur du hangar. La bonne ventilation aidera 

dans la régulation et évitera l'humidité.

CONSźIL Ś

 Un calfeutrage non corrosif est utile de sceller le hangar.

(ŻR)

Содержание Duramax Riverton

Страница 1: ...e Jardin en M tal PT Abrigo de Jardim em Metal S La Barraca del Jard n del metal D Metall artenschuppen PL Metalowe magazynki ogrodowe NL Metalen tuinschuurtje D Metall artenschuppen PL Metalowe magaz...

Страница 2: ...8 187 6 cm 39 1 2 100 3 33 7 8 88 5 61 155 63 1 2 161 2 pared a pared rea Volume El Tama o a proximado rea de almacenaje Dimensi n de la base Borde de la azotea al borde Abertura de la puerta Anchura...

Страница 3: ...ette garantie couvre uniquement l acheteur initial Un re u d achat ou une autre preuve de la date d achat original sera exig avant que la garantie de service soit rendue n aucun cas nous ne payons le...

Страница 4: ...nicznie pod numerem 1 800 483 4674 albo listownie z do czeniem paragonu z dat i wyra n fotogra wadliwej cz ci na adres U S Polymers Inc 1057 S Vail Ave Montebello CA 90640 Pozostawiamy sobie prawo do...

Страница 5: ...5 Suivez toutes les consignes et dimensions compl tement 6 Suivez les tapes du manuel soigneusement pour l assembl e correcte 7 Assurez vous que toutes les pi ces sont pr sentes avant que vous commenc...

Страница 6: ...achen Schaufel 10 ntnehmen Sie die Inhalte des Kartons nach Teilennummern und berpr fen Sie die Liste Sorgen Sie daf r dass alle notwendigen Teile f r den Schuppen vorliegen Beziehen Sie sich auf das...

Страница 7: ...cherheit zu sorgen bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen durch und befolgen Sie siew hrend der Schuppenmontage PL Dla w asnego bezpiecze stwa przeczytaj poni sze instrukcje i podczas monta u magaz...

Страница 8: ...Sie kein Teil des Schuppens als Hilfsmittel f r den Zusammenbau der Komponenten PL Nie u ywaj adnej cz ci magazynka jako oparcia podczas sk adania element w NL ebruik geen enkele kant van de schuur a...

Страница 9: ...urtje moet goed geankerd zijn aan de betonnen blok of een grote betonnen patio vierkante steen dit voorkomt beschadiging tijdens harde wind 7 PL Magazynek nale y zbudowa na trwa ej podstawie awa funda...

Страница 10: ...ek en windvrij NL N DO NOT store swimming pool chemicals in your building Combustibles and corrosive must be stored in air tight containers 8 mbora essa unidade n o requeira nenhum tipo de manuten o c...

Страница 11: ...N QTY D STCK R QT PL ILO PT QTD NL AANTAL S QTY N COD D COD R COD PL KOD PT C DI O NL COD S COD N QTY D STCK R QT PL ILO PT QTD NL AANTAL S QTY N PRO IL S D PRO IL R PRO IL S PL PRO IL PT P R ILS NL P...

Страница 12: ...Akku Bohrschrauber Kreuzschlitzbit Verstellbare Zange Kreuzschlitz Schraubenzieher Wasserwaage 1 m Winkelma Ma band Schutzbrille D Ben tigte Werkzeuge S quipar con herramienta Usted Necesitar 10 N Not...

Страница 13: ...T INJURY D WICHTI B NUTZ N SI HANDSCHUH UM V RL TZUN N ZU V RM ID N R IMPORTANT UTILIS R L S ANTS POUR PR V NIR L S ACCID NTS PL WA N U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBI C URAZOM PT IMPORTANT USAR LUVAS PARA VI...

Страница 14: ...2 x 3 1 2 x 71 50mm x 88 9mm x 1803 4 mm 2ea 2 x 3 1 2 x 47 50mm x 88 9mm x 1193 8 mm xterior rade CDX 3 4 19mm plywood 1ea 3 4 x 47 x 78 19mm x 1193 8mm x 1981 2mm L Brackets 4ea R Utilisez les talo...

Страница 15: ...nie wchodzi w sk ad zestawu Poni ej opisano niezb dne elementy konstrukcji drewnianej i ich rozmiary Impregnowane ci nieniowo drewniane s upki 3ea 2 x 3 1 2 x 71 50mm x 88 9mm x 1803 4 mm 2ea 2 x 3 1...

Страница 16: ...o para las dimensiones exteriores de la vertiente l fabricante no es responsable de la opci n y de la construcci n de la fundaci n Nota Para una base concreta del coj n prepare una cama llana para un...

Страница 17: ...cties stap voor stap worden gerespecteerd Nooit de schuur installeren onder winderige omstandigheden N Note Take care of sharp edges Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only R...

Страница 18: ...seira NL Achteraan S Detr s 1 2 1 2 BBFC BSC BBFC BSC N ront D Vorne R Avant PL Prz d PT rente NL Vooraan S rente N Back D Hinten R Arri re PL Ty PT Traseira NL Achteraan S Detr s N IMPORTANT US HAND...

Страница 19: ...PO KODUJ T S IMPORTANT UANT S D MANO D USO PARA PR V NIR LA H RIDA N Measure in all direction as shown in gure Make the base bar assembly in a perfect square R Mesurer dans toutes les directions comm...

Страница 20: ...aten in de betonnen fundering met een 6 mm boor om de ondersteunen met 44 mm bouten in de fundering vast te zetten Leg de ondersteunen weer op de juiste plaats en zet ze vast met M6 x 35 mm bouten Aan...

Страница 21: ...shown in g 1 R Note Assurez vous que la position chevauchement est indiqu e dans la ig 1 PT Nota Certi que se que a posi o se sobrep em como mostrado na g 1 S Nota Cerci rese la posici n que se superp...

Страница 22: ...PARA VITAR L S S NL POM MBNO UPORABIT ROKAVIC DA S N PO KODUJ T S IMPORTANT UANT S D MANO D USO PARA PR V NIR LA H RIDA N ront D Vorne R Avant PL Prz d PT rente NL Vooraan S rente N Note Make sure th...

Страница 23: ...ZAPOBI C URAZOM PT IMPORTANT USAR LUVAS PARA VITAR L S S NL POM MBNO UPORABIT ROKAVIC DA S N PO KODUJ T S IMPORTANT UANT S D MANO D USO PARA PR V NIR LA H RIDA N Note Make sure the overlapping positio...

Страница 24: ...IMPORTANT UANT S D MANO D USO PARA PR V NIR LA H RIDA N Note Make sure the position of the projection on TS towards inside R Note Assurez vous de la position de la projection sur TS vers l int rieur...

Страница 25: ...ment est indiqu e dans la ig 2 PT Nota Certi que se que a posi o se sobrep em como mostrado na g 2 S Nota Cerci rese la posici n que se superpone es como mostrada en el higo 2 D Anmerkung Vergewissern...

Страница 26: ...CCID NTS PL WA N U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBI C URAZOM PT IMPORTANT USAR LUVAS PARA VITAR L S S NL POM MBNO UPORABIT ROKAVIC DA S N PO KODUJ T S IMPORTANT UANT S D MANO D USO PARA PR V NIR LA H RIDA N No...

Страница 27: ...top angle ABRC R Note Angle sup rieur ASC doit s asseoir sur l angle ABRC PT Nota ngulo superior ASC t m que se apoiar em cima do ngulo ABRC S Nota l ngulo ASC primero debe sentarse en el ngulo ABRC...

Страница 28: ...D Vorderseitea R Avant PL Prz d PT rente NL Vooraan S rente N IMPORTANT US HAND LOV S TO PR V NT INJURY D WICHTI B NUTZ N SI HANDSCHUH UM V RL TZUN N ZU V RM ID N R IMPORTANT UTILIS R L S ANTS POUR P...

Страница 29: ...es n cessaires PL Niezb dne elementy PT Pe as Necess rias NL Onderdelen nodig ES Las partes necesitaron D EN IMPORTANT USE HAND LOVES TO PREVENT INJURY DE WICHTI BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUN E...

Страница 30: ...E WICHTI BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUN EN ZU VERMEIDEN R IMPORTANT UTILISER LES ANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WA NE U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR...

Страница 31: ...ure the taper side on roof structure must be same R Note Assurez vous que le c t conique de se trouve au dessus PT Nota Certi que se de que os lados taper do per lio s o os mesmos ES Nota Aseg rese de...

Страница 32: ...gten bereinstimmt PL UWA A Upewnij si e panel dachowy nak ada si na inne elementy tak jak wida na schemacie NL Notitie De overlapping moet gebeuren zoals u ziet op de uitvergroting 8 RP2C S1 PW EN Bac...

Страница 33: ...lle qu indiqu e dans l expos PT Nota Certi que se que a sobreposi o de posi o para o painel do telhado como mostrado na g Explodida ES Nota Cerci rese la posici n que se superpone para el entrepa o de...

Страница 34: ...LES ACCIDENTS PL WA NE U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LES ES NL POMEMBNO UPORABITE ROKAVICE DA SE NE PO KODUJETE ES IMPORTANTE UANTES DE MANO DE USO PARA PREV...

Страница 35: ...MEIDEN R IMPORTANT UTILISER LES ANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WA NE U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LES ES NL POMEMBNO UPORABITE ROKAVICE DA SE NE PO KODU...

Страница 36: ...RY DE WICHTI BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUN EN ZU VERMEIDEN R IMPORTANT UTILISER LES ANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WA NE U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EV...

Страница 37: ...m cima da superf cie prepainted apenas ES IMPORTANTE Use los tornillos con las arandelas pl sticas encima pre pintadas en la super cie solamente DE WICHTI Benutzen Sie bei lackierten Ober aechen nur S...

Страница 38: ...S Nota Quite la Pel cula de Polietileno antes de armar DE Anmerkung Entfernen Sie den Schutz lm bevor Sie mit der Montage anfangen PL UWA A Przed rozpocz ciem monta u zdejmij foli polietylenow NL Noti...

Страница 39: ...REVENT INJURY DE WICHTI BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUN EN ZU VERMEIDEN R IMPORTANT UTILISER LES ANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WA NE U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LU...

Страница 40: ...NJURY DE WICHTI BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUN EN ZU VERMEIDEN R IMPORTANT UTILISER LES ANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WA NE U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA...

Страница 41: ...Quite la Pel cula de Polietileno antes de armar DE Anmerkung Entfernen Sie den Schutz lm bevor Sie mit der Montage anfangen PL UWA A Przed rozpocz ciem monta u zdejmij foli polietylenow NL Notitie Ver...

Страница 42: ...TI BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUN EN ZU VERMEIDEN R IMPORTANT UTILISER LES ANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WA NE U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LES E...

Страница 43: ...HAND LOVES TO PREVENT INJURY DE WICHTI BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUN EN ZU VERMEIDEN R IMPORTANT UTILISER LES ANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WA NE U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IM...

Страница 44: ...ZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUN EN ZU VERMEIDEN R IMPORTANT UTILISER LES ANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WA NE U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LES ES NL POM...

Страница 45: ...de puerta Vea g DE Um die T r richtig anzupassen richten Sie die L cher noch einmal mit der T rplatte aus Siehe Abb PL W celu w a ciwego zamocowania drzwi ponownie dopasuj otwory do panelu drzwiowego...

Страница 46: ...USO PARA PREVENIR LA HERIDA EN WE RECOMMEND TO CLEAR YOUR METAL SHED O SNOW A TER EACH SNOW ALL R NOUS VOUS RECOMMANDONS DE D BLAYER LA NEI E APR S CHAQUE CHUTE DE PT N S RECOMENDAMOS PARA LIMPAR O A...

Страница 47: ...De cable met lico con barrenas helicoidales para cobertizos instalados con la fundaci n Metal y madera en el suelo Para el rea del fuerte viento DE Seil mit Erdbohrer bei einem Unterbau Holz Metall au...

Страница 48: ...ento DE Ankerbolzen f r er teh user mit einem Unterbau Holz Metal auf Beton Um ein Verschieben des er tehauses zu vermeiden PL Pasek mocuj cy do monta u magazynka na podstawie Drewno Metal do betonu W...

Страница 49: ...U S Polymers Inc 1057 S Vail Ave Montebello CA 90640 United States of America...

Отзывы: