USAG 889 KB-KC
SWK Utensilerie Srl
Via Volta, 3 – 21020 Monvalle (VA)
Tel. +39 0332 790111 – Fax +39 0332 790330
–
www.usag.it
PRECAUCIONES GENERALES
La selección de los componentes ha sido realizada teniendo en cuenta las condiciones
de utilización y la vida del enrollador. Instale el enrollador de forma que no presente
ningún peligro para las personas, siempre que sea utilizado de forma correcta.
Ninguna protección o señalización será suficiente si la persona no mantiene ciertas
precauciones, si el enrollador no se mantiene en condiciones perfectas y si no se
siguen las recomendaciones abajo indicadas: Aprenda la utilización y la regularización
correcta antes de empezar el trabajo. Controle que la persona que utiliza el enrollador
lo haga de forma segura y que conzca su funcionamento. Evite exponerse o exponer a
otras personas a riesgos inútiles. Insista para que se utilicen los medios personales de
protección dónde están previstaos. No quite, modifique o inhiba los DISPOSITIVOS
DE SEGURIDAD apolicados por el constructor, es más, verifique que no hayan sido
quitados o se haya disminuido su eficacia. Controle siempre que la máquina esté en
perfectas condiciones y que no presente anomalías que puedan producir daños a
personas o cosas. Trabaje en un ambiente ordenado y exento de peligros, con luz y
espacios adecuados. Mantenga libre el área de trabajo de aparatos y de cualquier otro
objeto que no sea necesario.
INSTALACIÓN
Instale el enrollador en los sitios predeterminados y reglamentados por las normas
vigentes relativas a las intalaciones eléctricas y al ambiente de trabajo. Fije el erollador
en la pared, en el techo o en el suelo según los esquemas de instalación utilizando
tornillos de expansión o tornillos adecuados y utilizando agujeros apropriados en las
abrazaderas. La conexión eléctrica tiene que llevarse a cabo por personal cualificado.
ENROLLACABLES CON LÁMPARAS PORTÁTILES
Para la correcta conexión con la alimentación del aparato, utilicen tableros de bornes
conformes con la norma IEC 60998-2-1 o con la norma IEC 60998-2-2, introducidos en
una caja de derivación adecuada. En caso de sustitución del cable de alimentación,
conecten el conductor de neutro con el borne marcado con la placa N azul (neutro) y el
conductor de fase con otro borne. Asegúrense de que se hayan cerrado correctamente
tanto los bornes como el dispositivo de bloqueo del cable.
Enrollacables con transformador
El transformador tiene una potencia de 14VA y está protegido mediante un fusible
autorregenerable, ya sea de cortocircuitos ya sea de sobre cargas.
En caso de sobrecarga o cortocircuito, el fusible interviene interrumpiendo el circuito.
Para introducirlo de nuevo, quite la alimentación al enrollador, elimine la condición que
ha provocado el fallo y restablezca la alimentación, esperando al menos 2 minutos.
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
El enrollador està dotado de un muelle para recuperar el cable. Este dispositivo
mecánico está siempre en funcionamiento, por lo tanto, asegure el cable durante su
recorrido y NUNCA lo deje sólo, ya sea durante el enrollamiento o el desenrollamiento.
En el caso de utilizarlo en una máquina automática predisponer una protección
adecuada para no provocar daños a personas o cosas en caso de una rotura del cable
o del muelle. El enrollador está dotado de un dispositivo de bloque para el cable que
entra en funcionamiento a cada vuelta de la bobina. Cuando se trabaja con un cable
de giro y un dispositivo de parada conectado, asegúrese de que el cable no sea
golpeado accidentalmente (peligro de bloque de la parada y enrolle del cable no
controlado).
MANUTENCIÓN
Controle periódicamente que el cable esté en perfectas condiciones y que el aislante
no presente cortes o quemaduras que puedan comprometer el aislamiento o la
funcionalidad del mismo. Limpie el cable con un paño humedecido en agua caliente
para quitar la suciedad o las incrustaciones y así garantizar un buen enrollado. No use
detergentes o disolventes ya que podrían resultar incompatibles con los materiales del
enrollador. En el caso fuera necesario intervenir en las partes eléctricas y/o
mecánicas, o fuera necesario cambiar el cable, diríjase a un centro de asestencia
autorizado. El desmontaje efectuado por personal inexperto presenta graves riesgos
debido principalmente al muelle precargado.
GARANTIA:
- 12 meses desde la compra.
- La garantia consiste en reparaciones o sustituciones gratuitas de las piezas que
segúin verificación lleguen defectuosas.
- Queda excluida otra clase de garantía o arreglo.
- No están incluidas en la garantía las reparaciones que vengan del mal uso que se
haya hecho a la máquina.
- Los gastos de transporte irán a cargo del comprador.
- No se aplicará la garantía en la reparación de la máquina cuando sea a causa de una
negligencia.
ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN
De keuze en het gebruik van de materialen zijn afgestemd op de
gebruiksomstandigheden en de levensduur van de kabelroller. Monteer de kabelroller
op zo’n manier, dat de montage geen gevaar oplevert voor de gebruiker en dat het
gebruik
ervan
op
een
correcte
wijze
kan
gebeuren.
Geen
enkele
veiligheidsvoorziening of -voorschrift kan ooit voldoende zijn indien: de gebruiker de
voorschriften niet in acht neemt, de kabelroller correct te bedient en juist te regulert
voordat u het werk begint. Kontroleer of de personen die de kabelroller gebruiken dit
op een veilige manier doen en op de hoogte zijn van de gebruiksmogelijkheden.
Vermijd uzelf of anderen bloot te stellen aan onnodige risico’s. Dring er op aan dat de
persoonlijke beschermingsmaatregelen, waar nodig, ook daad dergelijk toegepast
worden. Verwijder, verander of schakel de veiligheidsvoorzieningen die door de
fabrikant zijn aangebracht in geen geval uit en kontroleer deze voorzieningen
regelmatig op hun aanwezigheid en doeltreffendheid. Kontroleer steeds of het
apparaat doeltreffend werkt en geen onregelmatigheden vertoont die de veiligheid
van personen of woorwerpen in gevaar kunnen brengen. Zorg dat de werkplaats altijd
in orde, schoon is en dat er voldoende licht en ruimte aanwezig is om veilig te kunnen
werken. Houd de werkplaats vrij van gereedschappen en andere voorwerpen die
geen functie hebben tijdens de werkzaamheden.
INSTALLEREN
Installeer de kabelroller op de voorgeschreven plaatsen en in overeenstemming met
de geldende normen betreffende elektrische installaties en werkomgeving. Bevestig
de kabelroller aan de muur, aan het plafond of op de vloer naar het voorbeeld van de
installatieschema’s. Maak hierbij gebruik van de aangegeven gaten in de
stijgbeugels. De elektrische verbindingen moeten worden uitgevoerd door
gekwalificeerd personeel.
SNOEROPWIKKELAARS MET DRAAGBARE LAMPEN
Voor een correcte aansluiting op de stroomvoorziening dient u klemmen te gebruiken
die voldoen aan het voorschrift IEC 60998-2-1 of IEC 60998-2-2. Steek de klemmen
in een daarvoor geschikte aftakdoos. In het geval de voedingskabel vervangen moet
worden moet u de nulgeleider op de klem gemerkt met de blauwe N (neutraal)
aansluiten en de fasegeleider op de andere klem. Zorg ervoor dat zowel de klemmen
als de vergrendeling van de kabel goed gesloten zijn.
Kabelhaspel met transformator
De transformator heeft een vermogen van 14VA en is beveiligd met een
zelfherstellende zekering, zowel tegen kortsluiting als overbelasting.
In geval van overbelasting of kortsluiting slaat de zekering door en onderbreekt de
stroomkring. Om de stroomkring weer in te schakelen moet de stroom naar de haspel
uitgeschakeld worden, de oorzaak van de storing verholpen worden, er minimaal 2
minuten gewacht worden en moet daarna de stroom weer ingeschakeld worden.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
De kabelroller is uitgevoerd met een veer voor het automatisch opwinden van de
kabel. Dit mechanisme is continue actief. Zorg er tevens voor dat u de kabel, zowel
bij het op- als afwinden, altijd met de hand begeleidt. De kabel nooit vrijlaten in zijn
beweging. Wanneer u de kabelroller gebruikt op een automatische machine, dient u
voorzion re zijn van de nodige beschermingen. Dit ter vermijding van mogelijke
schade aan personen of voorwepen bij het afknappen van de kabel of het breken van
de veer. De kabelroller is voorzien van een blokkeersysteem voor de kabel dat bij
iedere omwenteling van de spoel in werking treedt. Wanneer u aan het werken bent
met een niet opgerolde kabel en het blokkeersysteem ingevoerd is, dient u ervoor te
zorgen dat er niet per ongeluk aan de kabel getrokken wordt (risico voor het
loskomen van de ingestelde blokkering, met het terugschieten van de kabel als
gevolg).
ONDERHOUD
Kontroleer regelmatig de goede werking van de kabel en tevens de isolering ervan op
insnijdingen of afschavingen; deze laatste kunnen immers het functioneren of de
doeltreffendheid van de isolatie in gedrang brengen. Voor het reinigen van de kabel
gebruikt u een met warm water bevochtigde doeck en verwijdert u vuil of korsten die
een goede opwinding van de kabel kunnen verhinderen. Maak geen gebruik van
reigings- of oplosmiddelen die onverenigbaar zijn met de in de kabelroller gebruikte
materialen. Wanneer elektrische of mechanische onderdelen vervangen moeten
worden of indien dit gebruikt dient te worden met de kabel, moeten al deze ingrepen
uitgevoerd worden door een gespecialiseerde hersteldienst. Demontages uitgevoerd
door niet-gekwalificeerd personeel kunnen grote risico’s inhouden; vooral wat de
werking van de veer betreft.
GARANTIE:
- 12 maanden garantie na aankoopdatum.
- De garantie omvat de gratis reparatie of vervanging van onderdelen door de
fabrikant aangewezen werkplaats waarbij de fabrikant beslist over de vaststelling van
het garantieonderdeel.
- Alle andere vormen van schadeloosstelling worden hiermee uitegesloten.
- Niet voor garantie in aanmerking komend: onderdelen die niet origineel zijn of door
de gebruiker zelf gerepareerd zijn of het gevolg zijn van slijtage of vervorming tijdens
het gebruik.
- De transportkosten zijn voor rekening van de gebruiker.
- Er wordt geen garantie verleend indien het apparaat beschadigd is door onjuist
gebruik.