USAG 889 KB-KC
SWK Utensilerie Srl
Via Volta, 3 – 21020 Monvalle (VA)
Tel. +39 0332 790111 – Fax +39 0332 790330
–
www.usag.it
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
La sélection des composants a été faite en tenant compte des conditions
d’utilisation de l’enrouleur et de la prévision de sa durée. Installer l’enrouleur de
façon qu’il ne présente aucun danger pour les personnes exposées. Aucune
protection ou signalisation ne suffit jamais assez si la personne n’observe pas
certaines précautions, si l’entretien est très insuffisant et si les recommandations
indiquées ci-dessous ne sont pas suivies. Apprendre à l’utiliser et à le régler
correctement avant de commencer à travailler. S’assurer que la personne qui
utilise l’enrouleur est sûre d’elle et qu’elle sait le faire fonctionner. Éviter de
s’exposer ou d’exposer d’autres personnes à des risques inutiles. Insister sur le
fait que les moyens de protection personnels doivent être utilisés lorsqu’ils sont
prévus. Ne pas enlever, modifier ou inhiber les DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
appliqués par le constructeur, au contraire, vérifier qu’ils ne sont pas enlevés et
que leur efficacité n’a pas diminué. S’assurer de l’efficacité continuelle de
l’appareil et de l’absence d’anomalies qui pourraient provoquer des dommages à
personnes ou choses. Travailler dans un milieu ordonné et sûr, avec un éclairage
et un espace adéquats. Veiller à ce que la zone de travail soit libre de tout outil
ou objet superflu.
INSTALLATION
Installer l’enrouleur dans les lieux prescrits et réglementés par les normes en
vigueur relatives aux installations électriques et le milieu de travail. Fixer
l’enrouleur au mur, au plafond ou au sol sur la base des schémas d’installation
en utilisant des vis tamponnées ou des vis adéquates au moyen des trous sur les
brides. Le branchement électrique doit être réalisé par le personnel qualifié.
ENROULEUR DE CABLE AVEC LAMPES PORTABLES
Pour un raccordement correct à l’alimentation de l’appareil, utiliser des borniers
conformes à la norme IEC 60998-2-1 ou à la norme IEC 60998-2-2, introduits
dans une boîte de dérivation appropriée. En cas de remplacement du câble
d’alimentation, raccorder le conducteur dans la borne portant la plaquette N bleu
(neutre) et le conducteur de phase dans l’autre borne. Veiller à fermer
correctement aussi bien les bornes que le dispositif de blocage du câble.
Enrouleur de câble avec transformateur
Le transformateur a une puissance de 14 VA et il est protégé par un fusible
autorégénérateur contre les courts-circuits et les surcharges.
En cas de surcharge ou de court-circuit, le fusible coupe le circuit. Pour le
réenclencher, couper l’alimentation de l’enrouleur, éliminer la panne et rétablir
l’alimentation en attendant au moins 2 minutes.
MODE D’EMPLOI
L’enrouleur est équipé d’un ressort pour la récupération du câble. Ce dispositif
mécanique fonctionne constamment; s’assurer donc que pendant le bobinage et
le débobinage, le câble est accompagné durant sa course, ne jamais le laisser
s’enrouler seul. Si on l’utilise sur une machine automatique, prévoir des
protections appropriées pour ne pas provoquer de dommages à personnes ou
choses en cas de rupture du câble ou du ressort. L’enrouleur est équipé d’un
dispositif pour bloquer le câble à chaque enroulement de la bobine. Lorsqu’on
travaille avec le câble déroulé et le dispositif de blocage enclenché, s’assurer
que le câble ne soit pas heurté accidentellement (risque de déblocage et de
retour non contrôlé du câble même).
ENTRETIEN
Contrôler périodiquement que le câble est parfaitement efficace et que
l’enveloppe isolante ne présente ni coupures ni usure qui pourraient
compromettre l’isolation et le fonctionnement. Nettoyer le câble au moyen d’un
chiffon humecté avec de l’eau chaude pour enlever la saleté et les incrustations
et s’assurer que le nouveau enroulement se fait parfaitement. Ne pas utiliser de
détergents ou de solvants qui pourraient se révéler incompatibles avec les
matériaux de l’enrouleur. S’il est indispensable d’intervenir sur la partie électrique
ou mécanique ou de remplacer le câble, s’adresser à un centre d’assistance
agréé. Le démontage effectué par du personnel inexperimenté présente de gros
risques dus essentiellement à préchargé ressort.
GARANTIE
- 12 mois à compter de la date d’achat.
- La garantie comprend la réparation ou le remplacement gratuit auprès de notre
usine des parties qui, à notre avis incontestable, présentent des défauts relatifs
aux matèriaux ou au fonctionnement.
- Toute autre forme d’indemnisation est excluse.
- Les remplacements ou les réparations des parties sujettes à usure sont exclus.
- Les frais de transport sont à la charge de l’acheteur.
- La garantie ne peut pas être appliquée en cas de dommages causés par une
utilisation négligente.
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
Bei
der
Auswahl
und
Verwendung
der
Bestandteile
worden
die
Gebrauchsbedingungen und die voraussichtliche Lebensdauer des Kabelwicklers
berücksichtigt. Den Kabelwickler so installieren, daß er keinerlei Gefahr für die ihm
ausgesetzten Personen darstellt, vorausgesetzt, daß er vorschriftsgemäß benutzt
wird; Schutzvorrichtungen oder Sicherheitsanweisungen sind solange unzureichend,
wie die betreffende Personen bestimmte Vorsichtsmaßnahmen ignorieren, solange
der Kabelwickler nicht in optimalen Zustand gehalten und den untenstehenden
Empfehlungen nicht Folge geleistet wird. Vor dem Arbeitsbeginn sich mit dern
richtigen Gebrauch und der richtigen Einstellung vertraut machen. Kontrollieren Sie,
daß der Kabelwickler sicher und von eingelerntem Personal benützt wird. Setzen Sie
sich und andere keinen unnötigen Gefahren aus. Bestehen Sie darauf, daß
persönliche Schutzvorkehrungen benützt werden, wo sie vorgesehen sind. Die
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN, die vorn Hersteller angebracht wurden, dürfen
weder entfernt, noch verändert oder behindert werden, sondern müssen daraufhin
überprüft werden, daß sie nicht beseitigt oder in ihrer Funktionstüchtigkeit
beeinträchtigt werden. Kontrollieren Sie ständig die Funktionstüchtigkeit des Gerätes
und daß sie nicht beseitigt oder in ihrer Funktionstüchtigkeit vorliegen, aufgrund derer
Personen oder Sachen zu Scaden kommen könnten. Arbeisten Sie in einem
geordneten und gefahrlosen Umfeld, bei angemessener Beleuchtung und
ausreichendem Platz. Den Arbeitsplatz von Werkzeug und etwaigen anderen
überflüssigen Gegenständen freihalten.
INSTALLATION
Den Kabelwickler an den vorgeschriebenen und von den geltenden Vorschriften für
elektrische Anlagen und das Arbeitsumfeld geregelten Stellen installieren. Den
Kabelwickler an Wand, Decke oder am Boden den Installationsplüanen entsprechend
befestigen, wobei geeignete Ausdehnungsdübel oder Schrauben und die
vorgesehenen Bohrungen auf den Bügeln benutzt werden müssen. Der elektrische
Anschluß muß von qualifiziertem Personal ausgetührt werden.
KABELTROMMELN MIT TRAGBAREN LAMPEN
Der korrekte Stromanschluss des Geräts ist mit Klemmleisten auszuführen, die den
Normen IEC 60998-2-1 oder IEC 60998-2-2 entsprechen und in einem geeigneten
Abzweigkasten eingefügt sind. Beim Austausch des Stromkabels ist ein Kabel zu
verwenden und den Neutralleiter an der Klemme mit dem Schild N blau (neutral) und
den Phasenleiter an der anderen Klemme anschließen. Vergewissern Sie sich, dass
sowohl die Klemmen als auch die Sperrvorrichtung des Kabels gut verschlossen sind.
Kabelaufroller mit Transformator
Der Transformator hat eine Leistung von 14VA und ist durch eine selbstrückstellende
Sicherung sowohl vor Kurzschlüssen als auch Überlasten geschützt wird.
Bei Überlast oder Kurzschluss unterbricht die Sicherung den Stromkreis. Zur
Wiedereinschaltung die Stromzufuhr zum Kabelaufroller unterbrechen, die Störung
beheben und mindestens 2 Minuten bis zur Wiederherstellung der Stromversorgung
warten.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Der Kabelwickler ist mit einer Feder für den Kabelrücklauf ausgestattet. Diese
mechanische Vorrichtung ist ständing in Betrieb, deshalb muß man sowohl während
des Aufwickelvorgangs als auch während des Abwickelvorgangs sicherstellen, daß
das Kabel während seines Laufes begleitet und NIEMALS freigelassen wird. Im Falle,
daß er auf automatischer Maschine Benutzt wird, angemessene Vorkehrungen
treffen, damit im Falle, daß der Schlauch oder die Feder reißen, keine Personen zu
Schaden kommen. Der Kabelwickler ist bei jeder Wicklung der Spule mit einer
Blockiervorrichtung des Schiauches ausgestattet. Wenn man mit abgewickeltem
Kabel und eingelegter Blockiervorrichtung arbeitet, sicherstellen, daß das Kabel nicht
unbeabsichtigerweise angestoßen wird (Gefahr, daß die Blockierung gelöst wird und
das Kabel selbst unkontrolliert zurückkommt).
WARTUNG
Periodisch kontrollieren, daß das Kabel in perfekter Leistungsfähigkeit ist und daß die
Isolierung weder Einrisse noch Abrieb aufweist, die die Isolierung oder
Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen könnten. Das Kabel mit einem in warmen
Wasser getränkten Lappen reinigen, um Verschmutzungen oder Verkrustungen zu
enrfernen und eine perfekte Aufwicklung zu garantieren. Keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel verwenden, die sich als unverträglich mit dem Material des
Kabelwicklers erweisen könnten. Wenn es notwending sein sollte, in die elektrischen,
mechanischen Teile einzugreifen oder das Kabel auszuwechseln, muß man sich an
einen autorisierten Wartungsdienst wenden. Die Demontage, die von unerfahrenem
Personal ausgeführt wird, bringt große Risiken mit sich, die vor allern auf die
vorgespannte Feder zurückzuführen sind.
GARANTIE
- 12 Monate ab Erwerbsdatum;
- Die Garantie besteht in der kostenlosen Reparatur oder Ersatz der Teile bei uns, die
nach unserem unbestreitbaren Urteil Material -oder Betriebsmängel aufweisen.
- Tegliche andere Schadenersatzform ist von der Garantie ausgeschlossen.
- Ersatz oder Reparaturen jener Teile, die wegen ihrer Verwendung verbraucht
werden, sind ebenfalls ausgeschlossen.
- Transportkosten gehen zu Lasten des Käufers.
- Die Garantie ist nicht guelitig, wenn die Schaden an der durch nachlässigen
Gebrauch verursacht wurden.