background image

4

DS1708-001C

5

DS1708-001C

1.1  DESCRIZIONE DEI MORSETTI

 RT  

Positivo di alimentazione videocitofono secondario

 R2  

Positivo alimentazione videocitofono

 V4   Segnale video composito per collegamento entra-esci di un secondo videocitofono (se non 

presente inserire la resistenza da 75 Ohm spostando il jumper di terminazione)

 V5  

Massa segnale video

 V3  

Segnale video composito

 R1  

Negativo alimentazione videocitofono

 R3  

Accensione silenziosa del video

 CA   Segnale di chiamata

 2  

Segnale microfono

 6  

Massa di alimentazione

 1  

Segnale altoparlante

 10  

Massa di alimentazione

 9  

Comando tasto apriporta

 Y2 

}

  Morsetti pulsante ausiliario   (3) 

   Y1 

(Per l’attivazione di carichi elettrici occorre utilizzare una scatola a relé). 

 X1 

}

  Morsetti pulsante ausiliario   (2)

 X2 

(Per l’attivazione di carichi elettrici occorre utilizzare una scatola a relé).

Jumper  Se il videocitofono è installato alla 

fi

 ne di una linea il jumper deve essere in posizione 75 Ohm, in 

caso contrario deve essere in posizione   (default).

2 FUNZIONAMENTO

2.1  RISPOSTA AD UNA CHIAMATA

A seguito di una chiamata da un posto esterno videocitofonico, il videocitofono squilla e visualizza l’immagine 

del visitatore. Per attivare la comunicazione è necessario premere il tasto   (5).

Per terminare la comunicazione occorre premere nuovamente il tasto   (5). 

L’attivazione della fonia è possibile solo con il display acceso.

2.2  ATTIVAZIONE SERRATURA ELETTRICA

In qualunque momento è possibile attivare l’elettroserratura collegata al posto esterno premendo l’apposito 

pulsante 

 (4).

§

3 REGOLAZIONI

3.1  REGOLAZIONE LUMINOSITÀ E COLORE (30 LIVELLI)

Quando è in corso un’autoinserzione o a seguito della ricezione di una chiamata

a)  Premere il pulsante Menu per accedere al controllo della luminosità, quindi premere 

   

per 

regolarlo.

b)  Premere il pulsante Menu per accedere alla regolazione del colore, quindi premere 

 

 

per 

regolarlo.

c)  Premere il pulsante Menu una terza volta per uscire dalle impostazioni.

3.2  REGOLAZIONE LIVELLI FONICI

Per regolare il livello del tono di chiamata agire sull’apposito potenziometro VOL.1 (11) posto sul retro 

del videocitofono

Per regolare il livello del volume di conversazione agire sull’apposito potenziometro VOL.2 (10) posto sul 

retro del videocitofono

I livelli fonici sono tarati su valori ottimali in fase di produzione, si consiglia di variare i valori solo in caso 

di necessità.

4 CARATTERISTICHE TECNICHE

Tensione di alimentazione: ........................................................................................................

18 Vcc +/- 2 V

Assorbimento massimo: .......................................................................................................................

450 mA

Assorbimento a riposo: ............................................................................................................................

0 mA

Potenza assorbita in funzione: .................................................................................................................

<8 W

Display a cristalli liquidi: ........................................................................................................................

7” TFT

Dimensioni schermo: ...................................................................................................................

155 x 87 mm

Risoluzione video: ..............................................................................................................

320H x 280V linee

Portata max contatti X1,X2 e Y1,Y2: ...................................................................................

100 mA @ 18 Vcc

Temperatura di funzionamento: ..........................................................................................................

0÷50 °C

Umidità max: ...........................................................................................................................................

<80%

Dimensioni (l x h x p): .....................................................................................................

200 x 136 x 24,5 mm

§

Содержание Nexo 1708/1

Страница 1: ...1708 001C LBT 8626 Mod 1708 VIDEOCITOFONO 7 PER SISTEMA COAX 7 COAX VIDEO DOOR PHONE VIDÉOPHONE 7 POUR SYSTÈME COAX VIDEOINTERFONO 7 PARA SISTEMA COAX 7 VIDEOSPRECHANLAGE FÜR KOAXIAL SYSTEM Sch Ref 1708 1 ...

Страница 2: ...con 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Display TFT LCD 7 2 Pulsante ausiliario 3 Pulsante ausiliario 4 Pulsante apriporta 5 Pulsante attivazione disattivazione fonia 6 Microfono 7 Pulsante decrementa i valori di colore e luminosità 8 Pulsante Menu se viene premuto quando è presente un immagine sul display attiva il menù di controllo del colore e della luminosità 9 Pulsante incrementa i va...

Страница 3: ...ovamente il tasto 5 L attivazione della fonia è possibile solo con il display acceso 2 2 ATTIVAZIONE SERRATURA ELETTRICA In qualunque momento è possibile attivare l elettroserratura collegata al posto esterno premendo l apposito pulsante 4 3 REGOLAZIONI 3 1 REGOLAZIONE LUMINOSITÀ E COLORE 30 LIVELLI Quando è in corso un autoinserzione o a seguito della ricezione di una chiamata a Premere il pulsan...

Страница 4: ... 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 7 TFT LCD display 2 Additional button 3 Additional button 4 Door lock release button 5 Audio enabling disabling button 6 Microphone 7 Button used to decrease colour and brightness 8 Menu button if pressed if the display shows an image it activates the menu used to adjust colour and brightness 9 Button used to increase colour and brightness 10 Potentiome...

Страница 5: ...s again the button 5 Audio can be activated only if the display is on 2 2 ELECTRIC LOCK ACTIVATION The electric lock connected to the door unit can be activated at any time by pressing the suitable button 4 3 ADJUSTMENTS 3 1 BRIGHTNESS AND COLOUR ADJUSTMENT 30 LEVELS During auto on or after a call has been received a Press Menu button to access brightness adjustment then press for adjustment b Pre...

Страница 6: ...as vidicon 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Écran TFT LCD 7 2 Touche additionnelle 3 Touche additionnelle 4 Touche ouvre porte 5 Touche activation exclusion de la phonie 6 Microphone 7 Touche utilisée pour décrémenter les valeurs de couleur et luminosité 8 Touche Menu si appuyée quand il y a une image sur l écran elle active le menu de réglage de la couleur et de la luminosité 9 Touche ...

Страница 7: ...e seulement quand l écran est allumé 2 2 ACTIVATION SERRURE ÉLECTRIQUE À n importe quel moment on peut activer la serrure électrique raccordée au poste externe en appuyant sur la touche 4 3 RÉGLAGES 3 1 RÉGLAGE LUMINOSITÉ ET COULEUR 30 NIVEAUX Quand une auto insertion est en cours ou après la réception d un appel a Appuyer sur la touche Menu pour accéder au réglage de la luminosité puis appuyer su...

Страница 8: ...ser conectado en sistemas con cámaras vidicon 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Pantalla TFT LCD 7 2 Tecla auxiliar 3 Tecla auxiliar 4 Tecla apertura puerta 5 Tecla activación desactivación voz 6 Micrófono 7 Tecla disminuye los valores de color y luminosidad 8 Tecla Menú si viene presionado cuando está presente una imagen en la pantalla activa el menú de control del color y de la luminos...

Страница 9: ... activación de la voz es posible solo con la pantalla encendida 2 2 ACTIVACIÓN CERRADURA ELÉCTRICA En cualquier momento es posible activar la cerradura eléctrica conectada con el microaltavoz externo presionando la tecla dedicada 4 3 REGULACIÓN 3 1 REGULACIÓN LUMINOSIDAD Y COLOR 30 NIVELES Cuando está en curso una autoactivación o en seguida de la recepción de una llamada a Presionar la tecla Menú...

Страница 10: ...vorbereitet 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 7 TFT LCD Display 2 Hilfstaste 3 Hilfstaste 4 Türöffnertaste 5 Aktivierung Deaktivierungstaste des Sprechkreises 6 Mikrofon 7 Taste Sie verringt die Farb und Helligkeitswerte 8 Menü Taste Wird sie gedrückt während ein Bild auf dem Display erscheint dann aktiviert sie das Kontrollmenü der Farbe und Helligkeit 9 Taste Sie erhöht die Farb und He...

Страница 11: ...ken 5 Die Aktivierung des Sprechkreises ist möglich nur bei eingeschaltetem Display 2 2 AKTIVIERUNG DES ELEKTRISCHEN SCHLOSSES Es ist jederzeit möglich das elektrische Schloss das an die Außenstelle angeschlossen ist durch das Drücken der dafür vorgesehenen Taste zu steuern 4 3 EINSTELLUNGEN 3 1 EINSTELLUNG DER HELLIGKEIT UND FARBE 30 STUFEN Während einer Selbsteinschaltung oder bei Erhalt eines A...

Страница 12: ...stand der in hochgehobener Stellung auf der gedruckten Schaltung montiert ist schneiden oder den Jumper entfernen wenn vorhanden VX 037 Sul dispositivo posizionare il jumper in posizione 75 Ohm On the device set the jumper to 75 Ohm position Sur le dispositif mettre le pontet en position 75 Ohm Sobre el dispositivo posicionar el jumper en posición 75 Ohm An die Vorrichtung den Jumper in Position 7...

Страница 13: ...ea tecnica servizio clienti 39 011 23 39 810 http www urmet com e mail info urmet com MADE IN P R C MFS0692URMET V120112 URMET S p A 10154 TORINO ITALY VIA BOLOGNA 188 C Telef 39 011 24 00 000 RIC AUT Fax 39 011 24 00 300 323 ...

Отзывы: