background image

4

ENGLISH

User instructions for expander tool

Please read carefully before using the tool.

1 General

The tool must not be used for any other pur-

pose than that for which it has been design-

ed, i.e. to repeatedly expand Wirsbo-PEX

pipe together with a Q&E ring fitted to its out-

side, so that the pipe can be fitted onto the

fitting nipple in order to achieve a watertight

joint when the pipe and ring shrink back.

2 Special  instructions

2.1

Apply only hand effort to the pliers.

2.2

Don’t change the properties or form of

the tool.

It is particularly important not to change

the shape or size of the cone by machi-

ning it or by altering its original properties,

hardness, strength, etc. by heating the

tool or keeping it in the vicinity of high-

temperature heat sour-ces.

2.3

Use the pliers only for their intended

purpose. Don’t attempt to expand other

pipe types (including other plastic pipes)

than Wirsbo-PEX pipe.

2.4

Use the tool correctly. Take particular

care to screw the expander head right

down onto the pliers in order to achieve

full expansion. Make sure that the tool

jaws are inserted straight into the pipe.

2.5

Use only correct tool components. Keep

the expander surfaces clean and free

from oil/grease.

2.6

Keep yourself in good balance when

working. Don’t use the pliers to steady

yourself.

2.7

Use only genuine expander heads for

the pliers.

2.8

Regularly clean the cone of the pliers

and the inside of the jaws, and apply a

thin coat of grease to the cone.

Use only grease supplied or recom-

mended by us.

 This is important to the

useful life of the tool and for reducing the

friction,  i.e.  the  effort  needed  at  the

handles.

3 Safety instructions

3.1

The  connection  point  must  be  easily

accessible.

3.2

Contact with live electrical parts must be

avoided.

3.3

Keep children away from the work area.

3.4

Use suitable working clothes and shoes.

3.5

Never use, carry or put away the pliers

without the expander head fitted. This is

intended to avoid

• injuring someone

• damaging the cone if the tool is drop-

ped

• accumulations of dust between the

cone and the inside of the jaws, which

would cause abnormal wear or incorrect

expansion.

4 Colloidal graphite paste

(The lubricant supplied)

4.1 Company, health and safety informa

-

tion

VIRAX SA

39, quai de Marne, BP 197

51206 EPERNAY Cédex, France

Phone: +33 3 26 59 56 78

Fax: +33 3 26 56 20

RC Epernay B 562 086 330

No. Siret: 562 086 330 00064

4.2 Harmful properties

Long-duration contact may lead to skin

irritation.

4.3 First aid

Skin: -

Eyes: Rinse with an abundant supply of

water. If irritation continues, consult a

doctor.

Inhaling: -

Swallowing: Don’t induce vomiting. Con-

sult a doctor.

4.4 In the event of fire

Extinguishing medium: Carbon dioxide,

foam, powder or fine water mist.

Special action during fire-fighting: A full

mask must be worn by the fire-fighter.

4.5 Action in the event of spillage or in-

advertent discharge

Personal protective measures: Bear in

mind the risk of slipping

Clearance methods: Scrape together,

collect and dispose of the spillage in

accordance with the regulations.

4.6 Handling and storage

Preventive measures during use: Good

ventilation. Avoid contact with the skin

and eyes. Use protective gloves.

Storage: No special measures are need-

ed.

5

Failure to observe the above user instructions

when working with the Wirsbo tool may cause

injuries to the user and to persons in the

vicinity, and/or may lead to incorrect fitting.

The  supplier  disclaims  all  liability  if  these

instructions are not followed.

Содержание Q&E

Страница 1: ...Monteringsanvisning Fitting instructions Monteringsanvisning Monteringsvejledning Asennusohjeet Q E Þtting NKB 1999 10 01 ...

Страница 2: ...ions for expander tool 4 Sikkerhetsregler for bruk av ekspansjonsverktøy 5 Betjeningsvejledning Ekspansionsværktøj 6 Laajennustyökalun käyttöohjeet 7 Monteringsanvisning 8 Fitting instructions 10 Monteringsanvisning 12 Monteringsvejledning 14 Asennusohjeet 16 ...

Страница 3: ...tbehovet 3 Säkerhetsföreskrifter 3 1 Kopplingsstället måste vara väl åtkom ligt 3 2 Kontaktmedströmförandedelarmåste undvikas 3 3 Barn får ej befinna sig i arbetsområdet 3 4 Använd väl lämpade arbetskläder och skor 3 5 Användaldrig bärellerläggundantång enutanmonteratexpanderhuvud Detta för att undvika att skada någon skada konen om verktyget tappas ansamling av damm mellan konen ochsegmentensinsi...

Страница 4: ...at the handles 3 Safety instructions 3 1 The connection point must be easily accessible 3 2 Contactwithliveelectricalpartsmustbe avoided 3 3 Keepchildrenawayfromtheworkarea 3 4 Usesuitableworkingclothesandshoes 3 5 Never use carry or put away the pliers withouttheexpanderheadfitted Thisis intended to avoid injuringsomeone damagingtheconeifthetoolisdrop ped accumulations of dust between the cone an...

Страница 5: ...ngsstedetmåværeletttilgjengelig 3 2 Kontakt med strømførende deler må unngås 3 3 Barn må ikke befinne seg i arbeids området 3 4 Bruk egnede arbeidsklær og sko 3 5 Tangen må aldri brukes bæres eller leggestilsideutenatekspansjonshodet er montert Dette for å unngå å skade noen å skade konen hvis man mister verktøyet at støvansamling mellom konen og segmentetsinnsidegirunormalslitasje eller feilaktig...

Страница 6: ...ingsstedetskalværelettilgængeligt 3 2 Kontakt med strømførende dele skal undgås 3 3 Børn må ikke befinde sig i arbejdsom rådet 3 4 Anvend velegnet arbejdstøj og sko 3 5 Sørg altid for at ekspanderhovedet er monteret når værktøjet anvendes bæ res eller fralægges Dette for at undgå personskader beskadigelseafkonus hvisværktøjet tabes støvansamlinger mellem konus og segmenternes indersider giver una ...

Страница 7: ...kohdan on oltava helposti käsillä 3 2 Vältä kosketusta jännitteisiin osiin 3 3 Lapset eivät saa oleskella työalueella 3 4 Käytä sopivia työvaatteita ja kenkiä 3 5 Äläkoskaankäytä kannatailaskepihte jä käsistäsi kiinnittämättä ensin laajen nusäätä Tämä siksi ettei kukaanvahingoittuisi kartio vaurioituisi jos pudotat työ kalun kartioiden ja lohkojen sisäpuolen väliin kertyisi pölyä jolloin kuluminen...

Страница 8: ...an trycksättas efter 30 minuter vid temperaturer ner till 5 C Vid lägre temperaturer förlängs tiden till tryck sättningenligtnedanståendetabell Maxprov tryck som inte skall överskridas är 15 bar 1 5 MPa 200 psi Vid rumstemperatur är förbandet lika starkt som röret efter 24 tim mar Temperatur Tid till intervall provtryckning 5 C 0 C 1 5 timmar 0 C 5 C 3 timmar 5 C 10 C 4 timmar 10 C 15 C 10 timmar ...

Страница 9: ...t Upprepa detta förfarande tills segment ens plana del är helt inne i röret dvs kanten vid den plana delens slut slår i röretnärsegmentenskjutsinidet Expan dera dvs för långsamt ihop skänklarna en sista gång Det maximala antalet expanderingar som inteskaöverskridas framgåravtabellen Vid låga temperaturer är rörets återkrympning långsammare vilket beroende på rör dimension kanmedföraattantaleterfor...

Страница 10: ... particularlytheheadsandtheconeofthe pliers Keep the tool clean Always keep the cone of the pliers clean andcoatedwithathincoatofgrease Use onlygreasesuppliedorrecommended by us The necessary force on the hand les will otherwise increase and the useful life of the tool will be reduced Fittheheadbyopeningthehandlesofthe pliersfully Thencarefullyfittheheadover theconeandtightenclockwisebyhandas far ...

Страница 11: ...ediately insert the jaws back into the pipe as far as they will go Repeat this procedure until the flat partsofthejawsareallthewayinsidethe pipe i e theedgeattheendoftheflatpart strikesthepipewhenthejawsarepushed into the pipe Expand the pipe i e press the handles together one last time Themaximumnumberofexpansions which must not be exceeded is given in the table Atlowtemperatures thepipewillshrin...

Страница 12: ...esken som følger med Funksjonskontroll Mål diameteren på segmentets plane del iekspandertstilling når tangenshåndtak er ført sammen Riktig diameter fremgår av tabellen på neste side Åpntangenshåndtakheltogkontrollerat segmentenes kanter ligger tett og jevnt samlet Førhåndtakenesammen ogkon troller samtidig at segmentene ekspan derer likt Hvis diameteren ikke er riktig og eller segmentet oppfører s...

Страница 13: ...eroligheltsammen Ved rørdimensjon 20 eller større hold håndtakene sammen i 3 sekunder Åpn raskt håndtakene helt og trekk samtidig ekspansjonsverktøyet litt tilbake slik at segmentetgårfrittavrørveggen Vriverk tøyet noe maks 1 8 omdreining og før straks segmentet så langt som mulig inn i røret Gjenta ekspanderingene til seg mentetsplanedelerheltinneirøret dvs atkantenvedsluttenavsegmentetsplane del...

Страница 14: ...ke Funktionskontrol Mål diameteren på segmenternes plane deliekspanderetstilling nårtangensben er samlede Korrekt diameter fremgår af tabellen på næste side Åben tangens ben helt og kontroller at segmenternes kanter ligger tæt og jævnt sammen Før tangens ben sammen og kontroller samtidig at segmenterne eks pandererensartet Itilfældeaf atdiameterenikkeerkorrekt og ellersegmenternefungererforkert sk...

Страница 15: ...igtbeneneheltsammen Ved rørdimension 20 og derover holdes ben ene sammen i 3 sekunder Åbn hurtigt benene helt og træk samtidig ekspan derværktøjetlidttilbage såsegmenterne går fri af rørvæggen Drej værktøjet lidt max 1 8 omgang og skyd uden tøven attersegmenternesålangtindirøretsom muligt Gentagdenneprocedure tilsegmenternes planedelerheltindeirøret dvs kantenaf segmenternesplanedelsafslutningram ...

Страница 16: ...e vassalaatikossa Toiminnantarkastus Mittaaläpimittalohkojensuoraltakohdalta laajennetussaasennossa kunpihtienvar ret ovat yhdessä Oikea läpimitta näkyy seuraavalla sivulla olevasta taulukosta Avaa pihtien varret kokonaan ja tarkasta ettälohkojenreunatovattiiviistijatasaisesti kiinni toisissaan Paina varret yhteen ja tarkista että lohkot laajenevat tasaisesti Josläpimittaeioleoikeaja tailohkotoimi...

Страница 17: ...keenmahdollisimmansyvälle 4 Paina varret hitaasti kokonaan yh teen Jos putkikoko on 20 tai suurempi pidävarsiayhdessä3sekunninajan Avaa varretnopeastikokonaanjavedäsamalla työkalua hieman takaisin niin että lohkot irtoavat putken sisäpinnasta Kierrä työ kalua hieman enintään 1 8 kierrosta ja työnnä viivyttelemättä taas laajennus päänlohkotputkeenmahdollisimmansy välle Toista tätä menettelyä kunnes...

Страница 18: ...2 max 1mm max 45 1 4 3 5 Uponor AB Box 101 T 0220 380 00 730 61 Virsbo F 0223 387 15 Sweden W www uponor com ...

Отзывы: