background image

15

14

07.04.2021

FR

RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS

ET DES PILES

Les  piles  suivantes  sont  utilisées  dans  l‘appareil  :  AA 

1,5 V. Retirez les batteries usagées en suivant la même 

procédure  que  lors  de  l‘insertion.  Pour  la  mise  au 

rebut,  rapportez  les  batteries  dans  un  endroit  chargé 

du recyclage des vieilles piles / remettez-les à une 

entreprise compétente. 

MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS 

À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les 

ordures ménagères ; il doit impérativement être remis 

dans un point de collecte et de recyclage pour appareils 

électroniques  et  électroménagers.  Un  symbole  à 

cet effet figure sur le produit, l‘emballage ou dans le 

manuel  d‘utilisation.  Les  matériaux  utilisés  lors  de  la 

fabrication de l‘appareil sont recyclables conformément 

à  leur  désignation.  En  recyclant  ces  matériaux,  en  les 

réutilisant  ou  en  utilisant  les  appareils  usagés  d’une 

autre manière, vous contribuez grandement à protéger 

notre environnement. Pour obtenir de plus amples 

informations  sur  les  points  de  collecte  appropriés, 

adressez-vous à vos autorités locales

.

3. CONDITIONS D’UTILISATION

Le  produit  sert  à  aff

icher l‘heure actuelle. L‘heure 

actuelle  peut  être  obtenue  de  deux  manières  :  par 

synchronisation  automatique  (système  DCF77)  ou  par 

réglage manuel d

e l‘heure : 

• 

L‘appareil est radiocommandés: lorsqu‘il reçoit un 

signal  radio  d‘un  émetteur  national  ou  régional, 

il  règle  automatiquement  l‘heure  (l‘antenne  de 

réception est une antenne interne). 

• 

Si  l‘appareil  est  situé  dans  une  zone  où  il  n‘y 

a  pas  de  signal  radio,  l‘heure  doit  être  réglée 

manuellement. 

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL

UNI_CLOCK_04

A. 

Goupille de verrouillage 

B. 

Compartiment à piles 

C. 

Bouton Reset/ Point Reset

D. 

Bouton M.SET 

E. 

Bouton de réception forcée 

3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION/ UTILISATION

DE L‘APPAREIL 

Pour  éviter  d‘endommager  le  mécanisme,  retirez  la 

goupille de verrouillage (A) avant d‘insérer la batterie!

Synchronisation automatique

a) 

Retirez  la  goupille  de  verrouillage  (A)  et  insérez 

la pile dans le compartiment à piles (B) comme 

indiqué sur l‘appareil. 

b) 

Les  aiguilles  se  déplacent  dans  la  direction  de 

12h. Remarque : Lorsque la position de l‘aiguille 

des secondes se situe entre 11h55 et 12h, l‘aiguille 

des secondes effectue un tour complet avant de 

s‘arrêter à 12h ; il en est de même pour l‘aiguille 

des minutes se trouvant entre 11h52 et 12h. 

FR

c) 

Choisissez l’endroit où vous souhaitez installer le 

produit. 

d) 

Patientez jusqu’à ce que l‘appareil reçoive le signal 

de synchronisation de l‘horloge principale. Cela 

peut durer jusqu‘à 15 minutes. Veuillez noter que 

ce signal est généralement plus fort la nuit. 

e) 

Une  fois  synchronisées,  les  aiguilles  se 

rapprochent de la position de l‘heure correcte. 

f) 

Si l‘horloge n’arrive pas à recevoir le signal radio, 

les aiguilles indiquent l‘heure incorrecte et 

l‘appareil continue la tentative de synchronisation. 

L‘horloge est toujours en veille pour recevoir le 

signal à: 1:22, 3:22, 5:22, 9:22, 14:22, 17:22, 21:22. 

Réglage manuel de l‘heure

a)  Appuyez et maintenez le bouton M.SET (D) 

enfoncé  pendant  environ  3  secondes  -  les 

aiguilles des minutes et des heures se mettent en 

mouvement. 

b) 

Maintenez le bouton M.SET enfoncé et relâchez-

le  quelques  minutes  avant  le  réglage  de  l‘heure 

souhaitée. 

c)  Si vous appuyez sur le bouton M.SET par 

intermittence, l’aiguille des minutes avancera 

d’une minute à chaque pression. 

d) 

Si vous n’appuyez plus sur le bouton pendant plus 

de 10 secondes le réglage est considéré comme 

achevé. 

Synchronisation forcée de l’heure 

a) 

Pour  effectuer  une  synchronisation  forcée  de 

l‘heure,  appuyez  sur  le  bouton  de  la  réception 

forcée  (E)  et  maintenez-le  enfoncé  pendant 

environ  3  secondes.  L‘appareil  effectue  une 

tentative de synchronisation avec l‘horloge 

principale. 

b) 

Lorsque  la  synchronisation  est  réussie,  les 

aiguilles  commencent  à  se  déplacer  dans 

la direction de l‘heure correcte. Lorsque la 

synchronisation échoue, les aiguilles se déplacent 

à l‘heure indiquée précédemment. 

Réinitialisation 

Pour  réini

tialiser l’heure, appuyez sur le bouton de 

réinitialisation (C). Toutes les aiguilles passeront à 12h 

et  la  mémoire  sera  effacée.  L‘horloge  effectue  une 

tentative de synchronisation avec l‘horloge principale. 

3.3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Pour  nettoyer  les  différentes  surfaces,  n‘utilisez 

que des produits sans agents corrosifs.

b) 

Laissez  bien  sécher  tous  les  composants  après 

chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil.

c) 

Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais 

et sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs 

du soleil.

d) 

Il est interdit d’asperger l‘appareil d‘eau ou de 

l‘immerger dans l‘eau.

e) 

Contrôlez  régulièrement  l‘appareil  pour  vous 

assurer qu‘il fonctionne correctement et ne 

présente aucun dommage.

f) 

Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.

g) 

Ne laissez pas de piles dans l’appareil lorsque 

vous ne comptez pas l‘utiliser pendant une 

période prolongée.

A

B

C

E

D

E

A

B

D

C

UNI_CLOCK_06/ UNI_CLOCK _07/ UNI_CLOCK _09

Содержание UNI CLOCK 04

Страница 1: ...WALL CLOCK UNI_CLOCK_04 UNI_CLOCK_06 UNI_CLOCK_07 UNI_CLOCK_09 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Страница 2: ...rn oder in Metallkäfigen installiert werden g In großen Bürogebäuden oder Wohnungen aus Beton sollte die Uhr nahe am Fenster stehen um den Empfang von Funksignalen zu verbessern Vermeiden Sie die Installation des Gerätes in der Nähe von starken Magnetfeldern oder anderen Geräten die viel Stromrauschen erzeugen z B Motoren Parameter Werte Produktname WANDUHR Modell UNI_ CLOCK_ 04 UNI_ CLOCK_ 06 UNI...

Страница 3: ...gelangen drücken Sie die Taste einzeln bis die gewünschte Zeit erreicht ist d Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird beginnt die Uhr ab der angegebenen Zeit zu zählen Zeitsynchronisation erzwingen a Um die Synchronisation der Uhrzeit zu erzwingen drücken und halten Sie die Signal Empfangstaste E ca 3 Sekunden lang das Gerät versucht sich mit der Hauptuhr zu synchronisieren b Wenn...

Страница 4: ...hands will start to move b Press and hold the M SET button and release it a few minutes before the desired time setting c To go to the next minute continue pressing and releasing the button until the desired time is reached d If the button is not pressed within 10 seconds the clock will start counting the time from the indicated position Forcing time synchronization a To force time synchronization...

Страница 5: ...znać się z instrukcją Produkt podlegający recyklingowi 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA UWAGA Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Produkt służy do wskazywania aktualnego czasu Aktualną godzinę można uzyskać na dwa sposoby poprzez automaty...

Страница 6: ...diového signálu Neumisťujte přístroj v blízkosti silných magnetických polí nebo jiných zařízení které generují elektrický šum např motory Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku NÁSTĚNNÉ HODINY Model UNI_ CLOCK_ 04 UNI_ CLOCK_ 06 UNI_ CLOCK_ 07 UNI_ CLOCK_ 09 Velikost číslic mm 20 35 20 25 Frekvence kHz 77 5 Pásmo Hz 77 300 Typ baterie 1 5V AA LR6 Teplotní rozsah C 10 55 Rozměry mm Ø200 x4...

Страница 7: ... a En cas d incertitude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant b Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même c Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accompagné du manuel d uti...

Страница 8: ...ille des minutes se trouvant entre 11h52 et 12h FR c Choisissez l endroit où vous souhaitez installer le produit d Patientez jusqu à ce que l appareil reçoive le signal de synchronisation de l horloge principale Cela peut durer jusqu à 15 minutes Veuillez noter que ce signal est généralement plus fort la nuit e Une fois synchronisées les aiguilles se rapprochent de la position de l heure correcte ...

Страница 9: ...i notare che il segnale ricevuto è solitamente più forte di notte e Dopo la sincronizzazione le lancette si avvicineranno alla posizione che indica l ora corretta f Se l orologio non riceve un segnale radio inizierà ad indicare l ora sbagliata ed il dispositivo continuerà a cercare di sincronizzarsi L orologio è sempre pronto per ricevere il segnale all ora 1 22 3 22 5 22 9 22 14 22 17 22 21 22 Im...

Страница 10: ...de debilitarse debido a la presencia de hormigón y metal El reloj no se puede instalar en sótanos de hormigón o dentro de naves metálicas g En los edificios grandes de oficinas o residenciales de hormigón el reloj debe encontrarse cerca de la ventana para recibir mejor la señal de radio Evite instalar el aparato cerca de campos magnéticos potentes o de otros dispositivos que generen un gran ruido ...

Страница 11: ...n el minutero cuando se encuentre entre las 11 52 y las 12 00 ES c Elija el lugar de instalación del producto d Espere a que el aparato reciba la señal de sincronización del reloj principal Este proceso puede tardar hasta 15 minutos Recuerde que la señal recibida suele ser más potente de noche e Después de la sincronización las agujas empezarán a acercarse a la posición que muestra la hora correct...

Страница 12: ...de und schließt keine Komponenten die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten Tätigkeiten Umbauarbeiten ein Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp z o o sp k und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R Gajos This declaration relates exclusively to the product in the state in which it was p...

Страница 13: ...arket Any components added handling effected or modifications carried out subsequently are expressly excluded The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez...

Страница 14: ...27 26 07 04 2021 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 15: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Отзывы: