UNIPRODO UNI CLOCK 04 Скачать руководство пользователя страница 11

21

20

07.04.2021

ES

ELIMINACIÓ

N SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS

En  el  aparato  se  utilizan  baterías  AA  1,5V.  Retire  las 

baterías  usadas  de  la  unidad  siguiendo  el  mismo 

procedimiento que para la instalación. Para deshacerse 

de las baterías, entréguelas en una instalación/empresa 

acreditada para el reciclaje. 

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS 

Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al 

contenedor  de  basura  doméstico,  sino  que  ha  de 

entregarse en el punto limpio correspondiente para 

recolección  y  reciclaje  de  aparatos  eléctricos.  Al 

respecto informa el símbolo situado sobre el producto, 

las instrucciones de uso o el embalaje. Los materiales 

utilizados en este aparato son reciclables, conforme 

a su designación. Con la reutilización, aprovechamiento 

de materiales u otras formas de uso de los aparatos 

utilizados, contribuirás a proteger el medio ambiente. 

Para obtener información sobre los puntos de recogida 

y reciclaje contacte con las autoridades locales 

competentes.

3. INSTRUCCIONES DE USO

El producto se emplea para mostrar el tiempo actual. La 

hora actual se puede obtener a través de dos métodos: 

mediante una sincronización automática (Sistema 

DCF77) o mediante un ajuste manual de la hora: 

• 

El dispositivo se controla por radio; cuando 

recibe la señal de radio de una emisora 

nacional o regional, el transmisor ajusta la hora 

automáticamente (la antena de recepción es la 

antena interna). 

• 

En caso de colocar el dispositivo en una zona en la 

que no haya señales de radio, es necesario ajustar 

la hora manualmente. 

El usuario es responsable de los daños derivados de 

un uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

UNI_CLOCK_04

A. 

Pin de bloqueo 

B. 

Compartimento de las pilas 

C. 

Botón de reinicio / Punto de reinicio 

D. 

Botón „M.SET“ 

E. 

Botón para forzar la recepción 

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA/

MANEJO DEL APARATO 

¡Para evitar que se dañe el mecanismo, saque el pin de 

bloqueo (A) antes de introducir la pila!

Sincronización automática: 

a) 

Extraiga  el  pin  de  bloqueo  (A)  y  después 

introduzca la pila en el compartimento de las pilas 

(B) de acuerdo con las señales del dispositivo. 

b) 

Las agujas se moverán hacia las 12:00. 

 

Atención: Cuando la posición del segundero esté 

entre las 11:55 y las 12:00, la aguja dará una 

vuelta completa antes de detenerse en las 12:00. 

Lo mismo ocurrirá con el minutero cuando se 

encuentre entre las 11:52 y las 12:00. 

ES

c) 

Elija el lugar de instalación del producto. 

d)  Espere a que el aparato reciba la señal de 

sincronización del reloj principal. Este proceso 

puede tardar hasta 15 minutos. Recuerde que la 

señal recibida suele ser más potente de noche. 

e) 

Después  de  la  sincronización,  las  agujas 

empezarán a acercarse a la posición que muestra 

la hora correcta. 

f) 

Cuando el reloj no reciba la señal de radio, 

empezará a mostrar una hora incorrecta, 

mientras que el aparato seguirá intentando 

sincronizarse. El reloj está siempre en estado 

operativo para registrar la señal a las siguientes 

horas: 1:22, 3:22, 5:22, 9:22, 14:22, 17:22, 21:22.

Ajuste manual de la hora: 

a) 

Mantenga pulsado el botón M.SET (D) durante 3 

segundos. Después de ese tiempo, las manecillas 

de minuto y hora empezarán a moverse. 

b) 

Mantenga pulsado el botón M.SET y suéltelo unos 

minutos antes de que llegue a la hora que quiera 

establecer. 

c) 

Pulse el botón una sola vez para pasar al minuto 

siguiente hasta que la hora deseada se muestre 

en el reloj. 

d)  Si no se pulsa el botón en un periodo de 10 

segundos, el reloj empezará a medir la hora 

a partir de la posición establecida. 

Forzar la sincronización de la hora: 

a) 

Para forzar la sincronización de la hora, debe 

mantener pulsado el botón para forzar la recepción 

(E) durante 3 segundos aproximadamente. El 

aparato intentará sincronizarse con el reloj 

principal. 

b)  Cuando la sincronización tenga lugar, las 

manecillas empezarán a moverse hacia la hora 

correcta. Si la sincronización no tiene lugar, las 

manecillas se moverán en dirección a la hora que 

se mostraba antes. 

Reiniciar: 

Para reiniciar la hora, es necesario pulsar el botón de 

reinicio (C). Todas las manecillas se moverán a las 12:00 

y la memoria se borrará. El reloj intentará sincronizarse 

con el reloj principal.

3.3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) 

Para  limpiar  la  superficie,  utilice  solo  productos 

que no contengan sustancias corrosivas.

b) 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas 

las piezas antes de volver a utilizar el aparato.

c) 

Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y 

protegido de la humedad y la radiación solar 

directa.

d)  Prohibido rociar agua sobre el dispositivo 

o sumergirlo en agua.

e) 

En  lo  que  respecta  a  la  eficiencia  técnica  y 

posibles daños, el dispositivo debe ser revisado 

regularmente.

f) 

Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.

g) 

No deje la batería en la unidad si prevé no utilizar 

el aparato durante un tiempo.

A

B

C

E

D

E

A

B

D

C

UNI_CLOCK_06/ UNI_CLOCK _07/ UNI_CLOCK _09

Содержание UNI CLOCK 04

Страница 1: ...WALL CLOCK UNI_CLOCK_04 UNI_CLOCK_06 UNI_CLOCK_07 UNI_CLOCK_09 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Страница 2: ...rn oder in Metallkäfigen installiert werden g In großen Bürogebäuden oder Wohnungen aus Beton sollte die Uhr nahe am Fenster stehen um den Empfang von Funksignalen zu verbessern Vermeiden Sie die Installation des Gerätes in der Nähe von starken Magnetfeldern oder anderen Geräten die viel Stromrauschen erzeugen z B Motoren Parameter Werte Produktname WANDUHR Modell UNI_ CLOCK_ 04 UNI_ CLOCK_ 06 UNI...

Страница 3: ...gelangen drücken Sie die Taste einzeln bis die gewünschte Zeit erreicht ist d Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird beginnt die Uhr ab der angegebenen Zeit zu zählen Zeitsynchronisation erzwingen a Um die Synchronisation der Uhrzeit zu erzwingen drücken und halten Sie die Signal Empfangstaste E ca 3 Sekunden lang das Gerät versucht sich mit der Hauptuhr zu synchronisieren b Wenn...

Страница 4: ...hands will start to move b Press and hold the M SET button and release it a few minutes before the desired time setting c To go to the next minute continue pressing and releasing the button until the desired time is reached d If the button is not pressed within 10 seconds the clock will start counting the time from the indicated position Forcing time synchronization a To force time synchronization...

Страница 5: ...znać się z instrukcją Produkt podlegający recyklingowi 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA UWAGA Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Produkt służy do wskazywania aktualnego czasu Aktualną godzinę można uzyskać na dwa sposoby poprzez automaty...

Страница 6: ...diového signálu Neumisťujte přístroj v blízkosti silných magnetických polí nebo jiných zařízení které generují elektrický šum např motory Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku NÁSTĚNNÉ HODINY Model UNI_ CLOCK_ 04 UNI_ CLOCK_ 06 UNI_ CLOCK_ 07 UNI_ CLOCK_ 09 Velikost číslic mm 20 35 20 25 Frekvence kHz 77 5 Pásmo Hz 77 300 Typ baterie 1 5V AA LR6 Teplotní rozsah C 10 55 Rozměry mm Ø200 x4...

Страница 7: ... a En cas d incertitude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant b Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même c Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accompagné du manuel d uti...

Страница 8: ...ille des minutes se trouvant entre 11h52 et 12h FR c Choisissez l endroit où vous souhaitez installer le produit d Patientez jusqu à ce que l appareil reçoive le signal de synchronisation de l horloge principale Cela peut durer jusqu à 15 minutes Veuillez noter que ce signal est généralement plus fort la nuit e Une fois synchronisées les aiguilles se rapprochent de la position de l heure correcte ...

Страница 9: ...i notare che il segnale ricevuto è solitamente più forte di notte e Dopo la sincronizzazione le lancette si avvicineranno alla posizione che indica l ora corretta f Se l orologio non riceve un segnale radio inizierà ad indicare l ora sbagliata ed il dispositivo continuerà a cercare di sincronizzarsi L orologio è sempre pronto per ricevere il segnale all ora 1 22 3 22 5 22 9 22 14 22 17 22 21 22 Im...

Страница 10: ...de debilitarse debido a la presencia de hormigón y metal El reloj no se puede instalar en sótanos de hormigón o dentro de naves metálicas g En los edificios grandes de oficinas o residenciales de hormigón el reloj debe encontrarse cerca de la ventana para recibir mejor la señal de radio Evite instalar el aparato cerca de campos magnéticos potentes o de otros dispositivos que generen un gran ruido ...

Страница 11: ...n el minutero cuando se encuentre entre las 11 52 y las 12 00 ES c Elija el lugar de instalación del producto d Espere a que el aparato reciba la señal de sincronización del reloj principal Este proceso puede tardar hasta 15 minutos Recuerde que la señal recibida suele ser más potente de noche e Después de la sincronización las agujas empezarán a acercarse a la posición que muestra la hora correct...

Страница 12: ...de und schließt keine Komponenten die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten Tätigkeiten Umbauarbeiten ein Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp z o o sp k und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R Gajos This declaration relates exclusively to the product in the state in which it was p...

Страница 13: ...arket Any components added handling effected or modifications carried out subsequently are expressly excluded The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez...

Страница 14: ...27 26 07 04 2021 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 15: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Отзывы: