background image

BEFESTIGUNG

WICHTIG: Eine ordnungsgemäße Befestigung ist für die Sicherheit und Funktionsfähigkeit Ihres Produkts von entscheidender Bedeutung. Da die Bedingungen am 
Einsatzort sehr unterschiedlich sind, empfehlen wir, einen Fachmann hinzuzuziehen, der sich mit der Befestigung von Wasserpark-Elementen auskennt und mit den 
örtlichen Gegebenheiten vertraut ist. Bei unsachgemäßer Befestigung kann sich das Produkt bewegen und/oder abtreiben. The Entertainment Group haftet nicht für 
Schäden, Verletzungen oder Verluste, die auf eine unsachgemäße Befestigung zurückzuführen sind.

Aufgrund der möglicherweise auftretenden hohen Lasten müssen Sie alle verfügbaren Befestigungsringe verwenden, um die Last zu verteilen und das Produkt unter 
normalen Bedingungen ordnungsgemäß zu sichern. Hier sind einige allgemeine Richtlinien für die Befestigung Ihres Produkts. Diese Richtlinien dienen nicht als Ersatz für 
eine fachgerechte, professionelle Installation. 

1)  Wählen Sie einen Einsatzort für Ihr Modul. Vergewissern Sie sich, dass die Wassertiefe mindestens 1,12 Meter beträgt. Erkundigen Sie sich bei den zuständigen 

Behörden nach den für das Gewässer geltenden Regeln und Einschränkungen.

2)  Vergewissern Sie sich, dass sich unterhalb der ausgewählten Stelle weder im Gewässer noch auf dessen Grund scharfe oder gefährliche Gegenstände (z.B. Felsen 

oder Baumstümpfe) befinden. Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Hafenanlagen, Booten, Bootskränen und anderen Strukturen ein. Befestigen Sie das Produkt
NICHT an einem Steg!

3)  Anker und Ankerkette sind separat erhältlich. Wenden Sie sich aufgrund der vielfältigen Bedingungen (Wassertiefe, Art des Gewässers und Meeres- bzw. Seebodens, 

Strömungen usw.) für die Verankerung an einen örtlichen Fachmann.

4)  Wenn das Produkt an seinem Platz ist, verbinden Sie das Union Befestigungs-Seil mit einer Ankerkette. Achten Sie darauf, dass die Ankerkette genügend Spiel hat, 

damit sich das Produkt bei Wind oder Wellen bewegen kann, ohne dass sich die Ankerstelle verschiebt.

5)  Wenn starker Wind oder ein Sturm zu erwarten ist, ist es am besten, das Produkt aus dem Wasser zu nehmen und es zu sichern oder zu lagern.

BENUTZUNG

1)  Icon Run ist als Hindernis zu verwenden. Das Modul darf niemals von mehr als 2 Personen gleichzeitig benutzt werden.
2)  Wir empfehlen nachdrücklich, dass die Benutzung des Moduls jederzeit von einem qualifizierten Rettungsschwimmer überwacht wird. NIEMALS unbeaufsichtigt 

verwenden lassen.

3)  Überschreiten Sie nicht die für das Produkt empfohlene Anzahl von 2 Nutzern.
4)  SETZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND EIN. Machen Sie vom Modul aus nie einen Kopfsprung ins Wasser. Denken Sie daran, dass Sie Ihr 

Gleichgewicht verlieren und sich verletzen könnten, wenn sich das Modul bewegt.

5)  Schwimmen Sie nicht im Einsatzbereich des Produktes. Vergewissern Sie sich, dass keine Badegäste im Weg sind, bevor Sie ins Wasser eintauchen und bevor Sie 

das Produkt benutzen. Folgen Sie NICHT Nutzern, die das Modul besteigen. Schwimmen Sie niemals unter dem Produkt.

6)  Wenn Sie den Eindruck haben, dass das Modul an Luftdruck oder Stabilität verliert, muss die Nutzung umgehend eingestellt werden. Prüfen und überwachen Sie 

den richtigen Luftdruck und das Luftspeichervermögen. Überprüfen und sichern Sie alle Gurte und ersetzen Sie abgenutzte Teile. Benutzen Sie das Modul erst nach 

Überprüfung.

7)  Wenn starker Wind oder ein Sturm zu erwarten ist, ist es am besten, das Produkt aus dem Wasser zu nehmen und es zu sichern oder zu lagern.

WARTUNGSHINWEISE UND PFLEGE

1)  Auch wenn Ihr Produkt schon mit einem UV-Schutzmittel behandelt wurde, wird es bei langfristiger Einwirkung von Sonnenlicht beschädigt. Tragen Sie 

regelmäßig ein PVC-sicheres UV-Schutzmittel auf die Oberfläche des Moduls auf, um die Lebensdauer Ihres Produkts zu verlängern. Solange das Produkt im 
Einsatz ist, muss monatlich Schutzmittel aufgetragen werden. WENN SIE DIES NICHT TUN, ERLISCHT DIE GARANTIE.

2)  WARNHINWEIS: Bestimmte Pflegeprodukte, insbesondere Lösungs-, Reinigungs- und Schutzmittel auf Erdölbasis wie Armor All, können das Modul beschädigen; 

die Verwendung solcher Produkte führt zum Erlöschen der Garantie.

3)  WARNHINWEIS: Die Verwendung eines Hochdruckreinigers führt zur Beschädigung des Produkts und zum Erlöschen der Garantie. Verwenden Sie zur Reinigung 

eine Bürste mit weichen Borsten, milde Seife und Süßwasser.

4)  Überprüfen Sie den Luftdruck Ihres Moduls regelmäßig. Prüfen Sie den korrekten Luftdruck mit einem Druckmesser. Die maximale Ausdehnung tritt in der größten 

Hitze des Tages auf. Ein ordnungsgemäßer Luftdruck ist für den sicheren Betrieb Ihres Produkts von entscheidender Bedeutung und verzögert Abnutzungsschäden.

AUFBAU

Suchen Sie sich einen ebenen, trockenen Platz mit Zugang zu einem Stromanschluss. Vergewissern Sie sich, dass der Bereich frei von jeglichen scharfen 
Gegenständen ist. Stellen Sie das Modul in die Mitte des Aufstellplatzes. Lassen Sie es dazu in der Schutzhülle. WICHTIG: Wenn Sie das Modul über den Boden 
schieben oder schleifen, kann es beschädigt werden und die Garantie erlischt. Sorgen Sie dafür, dass sich der Aufstellort an einer Stelle mit leichtem Zugang zu 
Wasser befindet. Aufgrund der Größe und des Gewichts der Produkte ist beim Transport Vorsicht geboten.

 

( 1 )

Sobald das Modul ordnungsgemäß am Aufstellort platziert ist, entfernen Sie die Schutzhülle und breiten das Modul 
aus. Vergewissern Sie sich, dass sich alle Ventile in der Position OFFEN befinden. Suchen Sie das Primärventil 

(gekennzeichnet durch das nebenstehende Symbol).

( 2 )

Schließen Sie das Primärventil und schließen Sie den Pumpenschlauch an die Primärkammer an. Pumpen Sie die Primärkammer auf 2,0 PSI (0,14 bar) auf. 
Prüfen Sie den korrekten Luftdruck mit einem Druckmesser. Bringen Sie nach dem Aufpumpen die Primärventilkappe wieder an. Die Kammer sollte nach dem 
Pumpen prall sein. NICHT ZU STARK AUFPUMPEN! Ein zu hoher Luftdruck als empfohlen kann das Produkt beschädigen und zum Erlöschen der Garantie 
führen.

( 3 )

Schließen Sie das Sekundärventil (das sich an dem mit der Seitenwand verbundenen Schlauch befindet) und schließen Sie den Pumpenschlauch an die 
Sekundärkammer an. Pumpen Sie die Kammer auf 2,0 PSI (0,14 bar) auf. Prüfen Sie den korrekten Luftdruck mit einem Druckmesser. Bringen Sie nach dem 
Aufpumpen die Ventilkappe wieder an. Die Kammer sollte nach dem Pumpen prall sein. NICHT ZU STARK AUFPUMPEN! Ein zu hoher Luftdruck als empfohlen 
kann das Produkt beschädigen und zum Erlöschen der Garantie führen.

( 4 )

Tragen Sie das Modul vom Aufstellort zum Wasser. Schleifen oder schieben Sie es NIEMALS ins Wasser. Wenn Sie das Modul über den Boden schieben oder 
schleifen, kann es beschädigt werden und die Garantie erlischt.

(7)

( 6

 

)

 

Wiederholen Sie Schritt 5 für alle 4 Kissen.

Schließen Sie das Tertiärventil und schließen Sie den Pumpenschlauch an die Kammer an. Pumpen Sie die Kammer auf 5,0 PSI (0.345 bar) auf. Prüfen Sie den 

korrekten Luftdruck mit einem Druckmesser. Bringen Sie nach dem Aufpumpen die Ventilkappe wieder an. Die Kammer sollte nach dem Pumpen prall sein. 

NICHT ZU STARK AUFPUMPEN! Ein zu hoher Luftdruck als empfohlen kann das Produkt beschädigen und zum Erlöschen der Garantie führen.

( 5 )

SEITE 

6

Содержание ICON RUN

Страница 1: ...ECKUNG F R ZWISCHENRAUM 1 REPARATUR SET 1 NOTWENDIGE MINDESTWASSERTIEFE 1 12meter BEFESTIGUNGSPUNKTE 2 GEWICHT 39kg LUFTDRUCK 2 0psi 0 14bar LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGF LTIG DURCH BEVOR SI...

Страница 2: ...3 PUMPENSCHLAUCH EINSETZEN UND SICHERN SCHRITT 4 MODUL AUFPUMPEN SCHRITT 5 PR FEN DASS DAS MODUL DEN EMPFOHLENEN LUFTDRUCK ERREICHT HAT SIEHE PSI ANGABE NEBEN DEM VENTIL NICHT ZU STARK AUFPUMPEN SCHRI...

Страница 3: ...CH DIE VERBINDUNGSSCHNALLE ZIEHEN SCHRITT 2 GURTBAND STRAFF ZIEHEN SCHRITT 3 GURTBAND DURCH DIE R CKSEITE DER SCHNALLE ZIEHEN SCHRITT 4 GURTBAND STRAFF ZIEHEN SCHRITT 5 KLETTVERSCHLUSS VERBINDEN SCHRI...

Страница 4: ...opfspr nge ins Wasser sofern nicht anders angegeben Nicht in Gew ssern verwenden in denen sich Tiere aufhalten die eine Gefahr f r den Menschen darstellen k nnten Wenn das Produkt in Hallenb dern verw...

Страница 5: ...n und zusammenbauen erkl ren Sie sich damit einverstanden 1 an die unten aufgef hrten Bedingungen gebunden zu sein und 2 von jedem der dieses Produkt benutzt zu verlangen dass er an diese Bedingungen...

Страница 6: ...WARTUNGSHINWEISE UND PFLEGE 1 Auch wenn Ihr Produkt schon mit einem UV Schutzmittel behandelt wurde wird es bei langfristiger Einwirkung von Sonnenlicht besch digt Tragen Sie regelm ig ein PVC sichere...

Страница 7: ...en in der Sonne Sch den durch unsachgem e Handhabung und Lagerung Sch den durch den Einsatz in Wellen oder K stenbruch und Sch den die durch andere Ursachen als Material und Verarbeitungsfehler verurs...

Страница 8: ...SEITE8 LAGERUNG FALTANLEITUNG IN DIE H LFTE FALTEN MIT DEM ROLLEN VON EINER SEITE BEGINNEN WEITERROLLEN FERTIG 1 2 3 4...

Страница 9: ...kt z B von einem Sprungbrett o und springen Sie nicht vom Produkt auf andere Gegenst nde Schwimmen unter dem Produkt ist nicht erlaubt Nicht im Dunkeln benutzen Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz d...

Страница 10: ...thxHeight 610cmx183cmx42cm LengthxWidthxHeight MOORING BUNGEE S x2 CONNECTION COVER x1 REPAIR KIT x1 MINIMUM WATER DEPTH 3 6 Ft In 1 12m Meters ANCHOR POINTS x2 WEIGHT WORKING PRESSURE 2 0psi 0 14bar...

Страница 11: ...ALVE IS CLOSED STEP 3 INSERT AND SECURE PUMP END STEP 4 INFLATE FEATURE STEP 5 CHECK FEATURE HAS REACHED RECOMMENDED PSI SEE PSI CALLOUT NEAR VALVE DO NOT OVER INFLATE STEP 6 SECURE CAP BACK IN PROPER...

Страница 12: ...1 THREAD WEBBING THROUGH CONNECTION BUCKLE STEP 2 PULL WEBBING TIGHT STEP 3 LOOP WEBBING THROUGH THE BACK OF THE BUCKLE STEP 4 PULL WEBBING TIGHT STEP 5 ENGAGE VELCRO CONNECTION STEP 6 REPEAT PROCESS...

Страница 13: ...in water where there are animals that could pose a threat to humans If product is used in indoor pools always ensure adequate ceiling height overhead Always remove personal items such as rings watches...

Страница 14: ...be bound to the terms set forth below and 2 to require anyone using this product to be bound by such terms If you are unwilling to be bound by these terms return this product before use for a full re...

Страница 15: ...ated with UV protectant long term exposure to sunlight will damage the product Regularly apply a PVC safe UV protectant to the exposed surface of the tube to ensure the life of your product Monthly ap...

Страница 16: ...sun exposure or seam failure due to over inflation in the sun damage caused by improper handling and storage damage caused by use in waves or shore break and damage caused by anything other than defec...

Страница 17: ...PG8 STORAGE FOLDINGINSTRUCTIONS FOLDINTOHALF BEGINROLLINGFROMONESIDE CONTINUEROLLING DONE 1 2 3 4...

Страница 18: ...ot jump onto the product from other objects e g from a springboard or similar and do not jump from the product onto other objects Swimming under the product is not permitted Do not use in the dark Ens...

Отзывы: