background image

E

NL

I

VIZION Z3 3AAA eLED  HEADLAMP

Instrucciones de operación

®

®

®

Gracias por comprar la UK VIZION Z3 3AAA eLED, que trabaja con la última 

tecnología LED, es increíblemente luminosa, compacta y está siempre 

disponible. Desde 1971 que UK desarrolla y produce linternas para las 

aplicaciones más difíciles. Nuestras linternas son usadas por bomberos y 

trabajadores en industrias, bajo las condiciones más extremas. También forman 

parte del equipo estándar de los buceadores deportivos. Con un mantenimiento 

mínimo, la linterna de UK le prestará buenos servicios durante años y sin 

problema alguno. 

VIZION Z3 3AAA eLED  HEADLAMP

Istruzioni per l'uso

Congratulazioni per aver acquistato la UK VIZION Z3 3AAA eLED. Dotata della più 

avanzata tecnologia LED, è incredibilmente luminosa, compatta e sempre pronta 

all'uso. UK progetta e produce torce per gli ambienti più difficili sin dal 1971. I 

nostri prodotti sono utilizzati da vigili del fuoco e tecnici in condizioni gravose in 

ambienti industriali e appartengono inoltre alla dotazione standard dei subacquei. 

Con una manutenzione minima, le torce UK garantiscono anni di funzionamento 

ininterrotto.

VIZION Z3 3AAA eLED  HEADLAMP

Bedieningshandleiding

Hartelijk dank voor uw aanschaf van de UK VIZION Z3 3AAA eLED. Deze 

werkt met de nieuwste LED-technologie en geeft daardoor ongelooflijk 

veel licht, is compact en eenvoudigweg altijd gereed voor gebruik. Sinds 

1971 ontwikkelt en produceert UK lampen voor de zwaarste 

gebruikscondities. Onze lampen worden gebruikt door brandweermensen 

en werknemers in de industrie die werken onder de meest extreme 

omstandigheden. Ze behoren ook tot de standaarduitrusting van 

sportduikers. Met een minimum aan onderhoud zal uw lamp van UK u 

jarenlang probleemloos goede diensten bewijzen. 

GARANTÍA

 

Underwater Kinetics confirma por un periodo de 10 años desde la fecha de 

compra, que este producto carece de defectos materiales y de fabricación si se 

usa de forma normal. La garantía limitada de Underwater Kinetics cubre además 

los materiales los productos que adquiriese el primer comprador, desde la fecha 

de compra y como sigue: Plásticos durante 10 años, goma durante 3 años, LEDs 

y electrónica durante 1 año, pilas recargables durante 90 días (las pilas y las 

luces no son fabricadas por Underwater Kinetics). Esta garantía está limitada al 

primer comprador del producto, y no se puede transferir. El producto no estará 

cubierto si se modifica o se usa de forma inadecuada.

Si el comprador original detectase algún defecto de material o de fabricación, 

debe devolver el producto, junto al resguardo de la fecha de compra (franqueado 

por adelantado), a un concesionario autorizado de Underwater Kinetics de la 

zona, o directamente a UKE Underwater Kinetics Europa. Underwater Kinetics 

reparará o reemplazará a su propia discreción, los productos que sean 

defectuosos en cuanto a material o mano de obra y dentro del plazo especificado 

antes. Esta garantía se extingue si el producto es manipulado por terceros que 

no estén autorizados por Underwater Kinetics o sus distribuidores. Los términos 

de esta garantía no afectan sus derechos legales.

Envíe toda correspondencia y devoluciones a:

UKE Underwater Kinetics Europe GmbH 

    Tel.: +49 (0) 2191 890 254 0

Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Alemania       Fax: +49 (0) 2191 890 254 44

e-mail: [email protected]   

    web:  www.uwkinetics.eu

GARANZIA

  Underwater Kinetics garantisce che il prodotto è esente da difetti di 

fabbricazione o nei materiali per un periodo di 10 anni dalla data di acquisto in 

condizioni di normale utilizzo. La presente Garanzia limitata di Underwater Kinetics 

copre inoltre i materiali utilizzati nel prodotto, esclusivamente per il primo 

acquirente, dalla data di acquisto come riportato di seguito: plastiche per 10 anni; 

gomma per 3 anni, LED e componenti elettronici per 1 anno, batterie ricaricabili per 

90 giorni (batterie e lampadine non sono prodotte da Underwater Kinetics). Questa 

Garanzia non è trasferibile ed è limitata solo al primo acquirente del prodotto. 

Rimangono esclusi dalla Garanzia i danni risultanti da manomissioni o uso improprio 

del prodotto.

Se il primo acquirente rileva un difetto di fabbricazione o nei materiali, deve 

restituire il prodotto unitamente alla prova di acquisto datata (affrancatura 

prepagata) a un rivenditore locale autorizzato di Underwater Kinetics o direttamente 

a UKE Underwater Kinetics Europe. In caso di esercizio della presente Garanzia, 

Underwater Kinetics, a sua scelta, provvederà alla riparazione o alla sostituzione di 

ogni prodotto difettoso, o delle parti coperte da garanzia, entro il periodo di tempo 

sopra specificato. La Garanzia non è valida quando viene gestita da soggetti terzi 

non autorizzati da Underwater Kinetics o dai suoi distributori. Questa Garanzia non 

pregiudica in alcun modo i diritti dell'acquirente sanciti dalle leggi vigenti.

Inviare eventuali reclami e resi a:

UKE Underwater Kinetics Europe GmbH 

Tel.: +49 (0) 2191 890 254 0

Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Germania  Fax: +49 (0) 2191 890 254 44

e-mail: [email protected]   

web:  www.uwkinetics.eu

GARANTIE

  Underwater Kinetics garandeert gedurende een periode van 10 jaar 

vanaf de datum van aankoop dat dit product bij normaal gebruik vrij is van 

materiaal- en verwerkingsfouten. Bovendien biedt Underwater Kinetics de 

eerste koper vanaf de datum van aankoop een onbeperkte garantie voor de 

in de producten gebruikte materialen gedurende de volgende perioden: 10 

jaar voor kunststoffen, 3 jaar voor rubber, 1 jaar voor LED's en elektronica, 90 

dagen voor oplaadbare batterijen (batterijen en gloeimiddelen worden niet 

door Underwater Kinetics gefabriceerd). Deze garantie is beperkt tot de 

eerste koper van het product en is niet overdraagbaar. Bij veranderingen of 

onoordeelkundig gebruik van het product vervalt de aanspraak op garantie.

Als u als eerste koper een materiaal- of verwerkingsfout constateert, stuurt 

u het product samen met het bewijs van aankoop naar een geautoriseerde 

Underwater Kinetics dealer in de buurt of direct naar UKE Underwater 

Kinetics Europe (porto voor antwoord bijvoegen). Voor zover het gaat om een 

materiaal- of verwerkingsfout en deze binnen de boven aangegeven periode 

is opgetreden, zal Underwater Kinetics het foutieve product naar eigen 

inzicht repareren of vervangen. De garantie vervalt door ingrepen van 

derden die niet door Underwater Kinetics of haar verkooppartners zijn 

geautoriseerd. Deze garantiebepalingen laten uw wettelijke rechten 

onverlet.

Adres voor correspondentie en retourzendingen:

UKE Underwater Kinetics Europe GmbH 

tel.: +49 (0) 2191 890 254 0

Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Duitsland 

fax: +49 (0) 2191 890 254 44

email:  [email protected]   

web:  www.uwkinetics.eu

IMPORTANTE AVISO DE CÓMO DESECHAR PILAS Y BATERÍAS 

RECARGABLES:

Según la directiva 2006/66/UE (en Alemania: la Ley de pilas, BattG), todo usuario está 

obligado por ley a devolver las pilas gastadas, exhaustas o no usadas, tanto recargables 

como normales. Las pilas y las baterías recargables no deben verterse a la basura 

doméstica. En Alemania, las pilas gastadas de cualquier tipo pueden entregarse sin coste 

alguno a los puntos de recogida municipales o a tiendas que vendan pilas del mismo tipo 

(en otros países podrían regir normas diferentes). Si usted adquirió pilas de nosotros, 

puede devolvérnoslas cuando estén gastadas, enviándolas a la dirección indicada abajo 

(nosotros nos encargamos del franqueo). Así, usted contribuirá activamente a proteger el 

medio ambiente.

Cd (cadmio)

Hg (mercurio)

Pb (plomo)

AVVERTENZE IMPORTANTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE E 

DEGLI ACCUMULATORI: 

Ai sensi della Direttiva 2006/66/CE (in Germania: "Batteriegesetz – BattG", legge tedesca sulle 

batterie) ogni consumatore è legalmente tenuto a restituire le batterie e gli accumulatori usati o 

esausti (ricaricabili e non ricaricabili). Ne è vietato lo smaltimento con i rifiuti domestici. In 

Germania, le batterie e gli accumulatori esausti possono venire conferiti gratuitamente presso i 

centri di raccolta comunali nonché presso i luoghi dove sono in vendita le tipologie di batteria o 

accumulatore in questione (attenzione: le normative di altri paesi potrebbero prevedere 

modalità diverse di smaltimento).  Dopo l'uso, è inoltre possibile restituire le batterie fornite da 

Underwater Kinetics all'indirizzo sotto indicato (spese a carico del destinatario). Il contributo 

dei consumatori è importante per la tutela dell'ambiente.

Cd (cadmio)

Hg (mercurio)

Pb (piombo)

BELANGRIJKE RICHTLIJN VOOR DE VERWIJDERING VAN BATTERIJEN 

EN ACCU'S:

Volgens de EU-richtlijn 2006/66/EU inzake batterijen en accu's is elke verbruiker 

wettelijk verplicht tot de teruggave van gebruikte en/of niet meer benodigde batterijen 

en accu's. Batterijen en accu's mogen niet via het huisvuil worden verwijderd. In 

Nederland kunnen oude batterijen en accu's gratis bij gemeentelijke inzamelpunten 

worden afgegeven en in alle winkels waarin batterijen en accu's van het betreffende 

type worden verkocht, weer worden ingeleverd. (Let op dat in andere landen andere 

voorschriften kunnen gelden).

Batterijen die u bij ons hebt gekocht, kunt u na gebruik ook portvrij terugzenden naar 

het hieronder aangegeven adres. U levert daarmee een belangrijke bijdrage aan de 

bescherming van het milieu!

Cd (cadmium)

Hg (kwikzilver)

Pb (lood)

In-/uitschakelen en afstellen van de lichtstraal 

Openen en sluiten van de hoofdlamp

Plaatsen van de batterijen

Gebruik als lantaarn

Draaiknop

Draaiknop

Batterijhouder

Batterijhouder

Hoofdlamphouder

Hoofdlamphouder Transparante buitenschaal

Transparante 

buitenschaal

Girar el botón 

para subir y 

bajar el haz.

Ensamblar la cubierta 

transparente externa 

y la sujeción de las pilas,

pero sin la sujeción para 

la frente.

Girar el botón para 

cambiar el haz: 

Haz puntual   

Luz dispersa  

Luz dispersa roja

Conectar, desconectar y ajustar el haz de luz

Abrir y cerrar la linterna de la frente

Colocación de las pilas

Uso como farol 

Botón giratorio

Botón giratorio

Sujeción de las pilas

Sujeción 

de las 

pilas

Sujeción de la 

linterna de la frente

Sujeción de la 

linterna de la frente 

Carcasa exterior transparente 

Carcasa 

exterior 

transparente

Verzorging en 

onderhoud

•  Het gedeelte rond de o-ring 

schoon houden.  •  Indien er 

water in de lamp binnendringt, 

het water er onmiddellijk uit 

laten lopen, de lamp met 

schoon water uitspoelen en 

goed laten drogen alvorens 

deze weer te monteren.  • De 

lampkop (LED-module) bevat 

een waterstofkatalysator en 

moet worden vervangen als 

deze nat is geworden.  •  Haal 

de batterijen uit de lamp als 

deze langere tijd niet wordt 

gebruikt om het uitlopen van de 

batterijen en als gevolg 

daarvan een beschadiging van 

de lamp te voorkomen.

 

ATTENTIE

Uit de batterijen kan uiterst 

explosief waterstofgas komen 

als (1) de batterijen verkeerd om 

worden geplaatst, (2) batterijen 

van een verschillend type, van 

een verschillend merk of van 

verschillende leeftijd worden 

gebruikt of (3) de batterijen 

volledig zijn ontladen.

•  Plaats de batterijen 

overeenkomstig de afbeelding.  •  

Uitgelopen of lege batterijen 

verwijderen.  •  Combineer geen 

batterijen van een verschillend 

type, verschillende merken of 

verschillende ouderdom.

Mantenimiento y 

cuidados

•  Mantenga limpia la zona 

alrededor de la junta tórica.  •  Si 

penetrase agua en la linterna, 

vacíela inmediatamente, lávela 

con agua dulce y séquela 

completamente antes de volver a 

ensamblarla.  •   Cambie el 

engaste o el módulo de la linterna 

si se mojase, ya que contiene un 

catalizador que absorbe 

hidrógeno.  •   No mantenga pilas 

dentro de la interna durante largo 

tiempo si no la usase (pueden 

aparecer fugas y deteriorarse).

PRECAUCIÓN

Las pilas pueden emanar gas 

hidrógeno que puede provocar 

explosiones en los siguientes 

casos: (1) si se insertan con la 

polaridad invertida, (2) si no son 

del mismo tipo, marca o no están 

igual de desgastadas o, (3) si 

están completamente 

descargadas.   •  Cargue las pilas 

según muestra el diagrama.  •  

Deseche las pilas cuando ya estén 

gastadas o ya no produzcan luz.  •  

No mezcle pilas de diferente tipo, 

marca o carga.

Cura e manutenzione

•  Mantenere pulita l'area intorno 

all'o-ring.  •  Se la torcia si riempie di 

acqua, svuotarla immediatamente, 

sciacquarla con acqua dolce e 

lasciarla asciugare completamente 

prima di riassemblarla.  •  Se rimane 

umida, sostituire la testa/modulo LED 

che contiene un catalizzatore che 

favorisce l'assorbimento 

dell'idrogeno.  •  Se la torcia rimane 

inutilizzata per lunghi periodi, 

rimuovere le batterie dal vano batterie 

per evitare eventuali perdite che 

potrebbero danneggiarla.

AVVERTENZA

Dalle batterie possono fuoriuscire 

prodotti gassosi che possono 

provocare un'esplosione (1) se le 

batterie sono installate con la 

polarità errata, (2) se non sono 

dello stesso tipo, della stessa 

marca o se si utilizzano 

contemporaneamente batterie 

vecchie e nuove oppure (3) se 

sono esauste.  •  Installare le 

batterie secondo lo schema.  •  

Smaltire le batterie non appena 

scariche o quando non producono 

più luce.  •  Non utilizzare 

contemporaneamente batterie 

nuove e vecchie, batterie di tipo 

diverso o di marca diversa.

Para abrir la lámpara de frente, sujetarla con una 

mano e introducir el interruptor aprox. unos 5 mm. El 

botón del lado opuesto sale presionando, junto con la 

sujeción de las pilas.

Insertar 3 pilas 

alcalinas del tipo AAA, 

tal y como se muestra 

en la figura. Las pilas 

deben insertarse con 

el polo positivo (+) en 

dirección a la marca 

+, ya que sino, no 

funciona la linterna.

Ruotare la

ghiera per 

regolare il 

fascio verso 

l'alto e verso 

il basso

Ruotare la ghiera per 

cambiare fascio: 

Stretto  Diffuso  Diffuso rosso

Accensione/spegnimento e regolazione del fascio 

Apertura e chiusura della torcia da testa

Installazione delle batterie

Uso come lanterna

Ghiera

Ghiera

Portabatterie

Portabatterie

Portalampada

Portalampada

Guscio esterno trasparente

Guscio 

esterno 

trasparente

Per aprire la torcia, tenere ferma la 

lampada con una mano e premere il 

pulsante ON/OFF di circa 5 mm. La ghiera 

all'altra estremità della lampada verrà 

espulsa insieme al portabatterie.

Om de hoofdlamp te openen de lamp met 

één hand vasthouden en de 

AAN/UIT-schakelaar ca. 5 mm indrukken. 

De knop aan de andere kant wordt 

samen met de batterijhouder naar buiten 

gedrukt.

Inserire 3 batterie 

alcaline AAA, come 

indicato in figura. 

Assicurarsi che il polo 

po della batteria 

sia rivolto verso il segno 

+ indicato sul 

portalampada. In caso 

contrario la torcia non 

si accende.

Assemblare il 

guscio esterno 

trasparente e il 

portabatterie 

senza 

portalampada, 

come indicato in 

figura.

Verdraai de 

draaiknop 

om de straal 

naar boven 

en naar 

beneden af 

te stellen

De transparante 

buitenschaal en de 

batterijhouder zonder 

de hoofdlamphouder 

in elkaar zetten.

Breng 3 

alkaline-batterijen van 

het type AAA zoals 

afgebeeld aan. Let erop 

dat de pluspool (+) van de 

batterij naar de 

+-markering in de lamp 

wijst, omdat de lamp 

anders niet werkt.

Verdraai de draaiknop om 

de straal te veranderen: 

Zoeklichtstraal   

Strooilicht   Strooilicht 

rood

Pulsador para: 

Desconectado

Premere 

l'interruttore per:  

Spento

Drukschakelaar voor:  

Uit

Отзывы: