background image

Care and Maintenance

Rotate knob

to adjust beam

up and down

Assemble the clear outer 

shell and battery holder

without the headlamp 

holder as shown.  

Insert 3 alkaline AAA

batteries as shown.

Be sure to match the +

on the battery with the

+ marked on the headlamp

or the light will not turn on.

 

Rotate knob

to change beam:

  Narrow

  Diffuse

  Red Diffuse

ON / OFF and Beam Adjustment

Opening and Closing Headlamp

Battery Insertion

Lantern Use

 

! CAUTION

Knob

Battery Holder

Battery

Holder

Knob

Headlamp

Holder

Headlamp

Holder

Clear Outer Shell

Clear 

Outer 

Shell

© 2011 Underwater Kinetics         401891

GB

 

Öffnen und Schließen der Kopflampe

Batteriehalter

Kopflampenhalter

Durchsichtige Außenschale

DE

IMPORTANT NOTE INFORMATION ON HOW TO DISCARD BATTERIES AND 

ACCUMULATORS: 

According to Directive 2006/66/EU (in Germany Batteries Act—BattG), 

any user is obligated by law to return spent used and/or used batteries (rechargeable and 

non-rechargeable). Batteries and accumulators must not be disposed of with household 

waste. In Germany old batteries can be handed over free of charge at the local municipal 

collecting point for such items or returned to any shop that sells batteries of that sort (please 

note that other countries may handle it differently). If you have purchased any batteries from 

us, you may as well return them after use by sending them to the address stated below 

(postage will be paid by us). 

You are making an important 

contribution to protecting 

our environment!

Cd (cadmium)

Hg (mercury)

Pb (lead)

WICHTIGER ENTSORGUNGSHINWEIS ZU BATTERIEN UND AKKUS:

Nach der EU-Richtlinie 2006/66/EU (in Deutschland Batteriegesetz - BattG) ist jeder 

Verbraucher gesetzlich zur Rückgabe von gebrauchten und/oder nicht mehr benötigten 

Batterien und Akkus verpflichtet. Batterien und Akkus dürfen nicht über den Hausmüll 

entsorgt werden. In Deutschland können alte Batterien und Akkus kostenfrei bei 

kommunalen Sammelstellen abgegeben sowie in allen Geschäften zurückgegeben 

werden, in denen Batterien und Akkus des jeweiligen Typs verkauft werden. (Bitte 

beachten Sie, dass in anderen Ländern andere Vorschriften gelten können).

Batterien, die Sie bei uns gekauft haben, können Sie nach Gebrauch auch portofrei an die 

unten angegebene Adresse zurücksenden. Sie leisten damit einen wichtigen Beitrag zum 

Umweltschutz!

Cd (Cadmium)

Hg (Quecksilber)

Pb (Blei)

European Warranty

  Underwater Kinetics warrants that this product is free from defects in 

materials and manufacturing for a period of 10 years from the date of 

purchase under normal use. In addition, the Underwater Kinetics Limited 

Warranty covers materials used in its products to the original purchaser, from 

the date of purchase, as follows: plastics for 10 years; rubber for 3 years, LED 

and electronics for 1 year, rechargeable batteries for 90 days (batteries and 

lamps are not produced by Underwater Kinetics). This warranty is limited to 

the first purchaser of the product and is not not transferable. This product is 

not warranted if it is modified or used inappropriately. If the original retail 

purchaser detects a defect in the material or workmanship, the product along 

with proof of purchase date should be returned (postage prepaid) to an 

authorized Underwater Kinetics dealer in the area or directly to UKE 

Underwater Kinetics Europe. Underwater Kinetics agrees to repair or replace 

at Underwater Kinetics' sole discretion any product found to be defective in 

material or workmanship within the time period specified above. This 

warranty is not valid when handled by third parties which are not authorized 

by Underwater Kinetics or its distributors. Nothing contained within these 

warranty terms detracts from your Statutory Rights. Address all 

correspondence and returns to:

UKE Underwater Kinetics Europe GmbH

Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Germany

tel:  +49 (0) 2191 890 254 0 

fax:  +49 (0) 2191 890 254 44

email:  [email protected]  web:  www.uwkinetics.eu

LIMITED LIFETIME WARRANTY

  Underwater Kinetics products are engineered for maximum 

performance and durability. All products carry a Limited Lifetime Warranty to 

the original retail purchaser to be free from defective material and 

workmanship under normal and intended use. In addition, the Underwater 

Kinetics Limited Warranty covers materials used in its products to the 

original purchaser, from the date of purchase, as follows: plastics for 10 

years; rubber for 3 years, LED and electronics for 1 year, rechargeable 

batteries for 90 days and lamps for 30 days. In the event the original retail 

purchaser detects a defect in the material or workmanship, the product 

along with proof of purchase date should be returned to an authorized 

Underwater Kinetics dealer or directly to Underwater Kinetics with the 

postage prepaid. Underwater Kinetics agrees to repair or replace at 

Underwater Kinetics' sole discretion any product found to be defective in 

material or workmanship within the time period specified above. For the 

complete Limited Lifetime Warranty write to Underwater Kinetics or go to the 

web site www.uwkinetics.com. Address all correspondence and returns to:

Underwater Kinetics, 13400 Danielson Street, Poway, CA 92064 or email 

[email protected]

   Thank you for purchasing the UK VIZION Z3 Head Lamp. It includes the latest 

LED technology and is incredibly bright, waterproof and ready when you need it. 

Since 1971, UK has been designing and manufacturing lights for the harshest 

environments. Our lights are used by fire fighters and workers in extremely tough 

industrial situations. They are a standard for scuba divers.  With minimal care 

your UK light will give you years of trouble-free service.    

Nous vous remercions de nous avoir accordé votre confiance en achetant 

notre UK VIZION Z3 3AAA eLED lampe. Votre nouvelle lampe de poche dotée 

de la technique LED de pointe, extrêmement rapide ainsi que compacte est 

toujours prête à l’emploi. Depuis 1971, UK développe et produit des lampes 

pour les applications les plus sévères. Nos lampes sont utilisées par les 

pompiers et tous ceux travaillant sous des conditions extrêmes dans 

l’industrie. Nos lampes font également partie de l’équipement standard des 

plongeurs de sport. Un minimum d’entretien suffit pour que votre lampe UK 

vous donne entière satisfaction, année après année. 

VIZION Z3 3AAA eLED  HEADLAMP

User Manual

VIZION Z3 3AAA eLED  HEADLAMP

FR

Mode d'emploi 

VIZION Z3 3AAA eLED  HEADLAMP

Bedienungsanleitung

Batteries can vent hydrogen 

gas and possibly cause an 

explosion (1) if they are 

installed without the proper 

polarity, (2) if they are not 

the same type, brand name 

and age or (3) if they are 

completely discharged. • 

Load batteries according to 

the diagram. • Discard all 

batteries as soon as they 

are drained or no longer 

produce light. • Do not mix 

batteries of different type, 

brand or age.

• Keep the headlamp and area 

around the O-ring seal clean 

and free from sand. • If the 

light floods with water, empty 

the contents immediately, 

rinse with fresh water and dry 

completely before reassembly. 

• Do not store batteries in the 

light for long periods of time. 

They may leak and damage 

the light.

ATTENTION:

REMARQUES IMPORTANTES POUR L’ELIMINATION DES PILES ET DES PILES 

RECHARGEABLES: 

Conformément à la directive de l’UE 2006/66/UE (en Allemagne législation régissant les piles - BattG), 

tout consommateur est tenu de rendre les piles/piles rechargeables usagées et/ou non nécessitées. 

Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être jetées dans les poubelles. En Allemagne, les 

piles/piles rechargeables usagées peuvent être rendues gratuitement aux points de collecte 

communaux ainsi que dans tous les magasins vendant des piles/piles rechargeables du type en 

question. (N’oubliez pas que la législation correspondante peut varier d’un pays à l’autre)

Les piles achetées auprès de notre société peuvent être renvoyées à l’adresse précisée ci-dessous, 

également franco de port. Vous contribuez ainsi à la protection de l’environnement!

Cd (cadmium)

Hg (mercure)

Pb (plomb)

Marche/Arrêt et réglage du rayon 

Ouverture et fermeture de la lampe casque

Bouton

Porte-piles

Bouton

Clip casque

Clip casque

Coque extérieure 

transparente

Pour ouvrir la lampe frontale, il faut la tenir dans 

une main et enfoncer le bouton MARCHE/ARRET 

de 5 mm environ. Le bouton à l’extrémité opposée 

de la lampe est éjecté avec le porte-piles.

Mise en place des piles

Utilisation comme lanterne

Porte-

piles

Coque extérieure 

transparente

Maintenance et 
entretien 

•  L’espace autour du joint torique 

doit toujours rester propre. 

•  Si de l’eau a réussi à pénétrer 

dans la lampe, immédiatement 

l’évacuer. Rincer la lampe avec de 

l’eau propre. Laisser bien sécher 

avant de remonter la lampe. 

•  La tête (module LED) contient un 

catalyseur d’hydrogène à 

remplacer en cas de contact avec 

l’eau. 

•  Les piles sont à retirer si la 

lampe n’est pas utilisée pendant 

un certain temps pour éviter 

qu’elles ne fuient et endommagent 

ainsi la lampe. 

GARANTIE

 

Underwater Kinetics garantit, pour une période de 10 ans à compter de la date 

d’achat, que ce produit ne présente aucun défaut de fabrication ou de vice de 

matériau en cas d’utilisation conformément aux fins prévues. En outre, 

Underwater Kinetics accorde au premier acheteur, à compter de la date d’achat, 

une garantie limitée pour les matériaux utilisés dans les produits, à savoir : 10 ans 

pour les matières plastiques, 3 ans pour le caoutchouc, 1 an pour l’ampoule LED et 

le système électronique, 90 jours pour les piles rechargeables (les piles et 

l’ampoule ne sont pas fabriquées par Underwater Kinetics). Cette garantie se 

limite au premier acheteur du produit et ne peut être transférée. Toute 

revendication en garantie est exclue en cas de modification du produit ou de son 

utilisation non conforme aux fins prévues. 

Si en tant que premier acheteur vous constatez un vice de fabrication ou un défaut 

de matériau, nous vous prions de bien vouloir renvoyer le produit avec le bon 

d’achat à un revendeur Underwater Kinetics autorisé proche de chez vous ou 

directement à UKE Underwater Kinetics Europe (n’oubliez pas de joindre les frais 

de port pour le renvoi). Underwater Kinetics ne manquera, à son propre choix, de 

remplacer ou de réparer le produit défectueux en cas de vice de fabrication ou de 

matériau apparu dans la période de garantie précisée ci-dessus. 

La garantie est néanmoins expressément exclue en cas d’intervention de tiers, 

non autorisée par Underwater Kinetics ou ses revendeurs autorisés. Les droits 

légaux accordés à l’acheteur ne sont en aucun cas limités par la présente 

garantie. 

Pour toute correspondance et tout renvoi du produit veuillez contacter:

UKE Underwater Kinetics Europe GmbH 

tel.: +49 (0) 2191 890 254 0

Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Allemagne   fax: +49 (0) 2191 890 254 44

email:  [email protected]   

web:  www.uwkinetics.eu

To open headlamp, hold light with one 

hand and push the ON/OFF button in 

approximately 5mm. The knob on the other 

end of the light will be ejected along with 

the battery holder

L’hydrogène très explosif peut 

s’échapper sous forme de gaz 

des piles  si celles-ci sont 

montées dans le mauvais sens 

(1), si des piles de types, 

marques ou d’une durée de 

stockage différents sont posées 

(2) ou si les piles sont 

entièrement déchargées (3). 

•  Monter les piles 

conformément à la figure.  •  

Eliminer sans polluer les piles 

qui fuient ou déchargées.  •  Ne 

jamais combiner des piles de 

types, marques ou durée de 

stockage différents

Tournez le 

bouton pour 

régler le rayon 

(haut – bas)

Assemblez la 

coque extérieure 

transparente et le 

porte-piles sans le 

clip casque. 

Posez les 3 piles alcalines 

du type AAA comme 

indiqué sur la figure. 

N’oubliez pas que le pôle 

positif (+) de la pile doit 

montrer vers le repère + de 

la lampe car sinon elle ne 

fonctionnera pas. 

Tournez le bouton pour 

modifier le rayon :  

Rayon focalisé  Rayon 

diffus  Rayon diffus 

rouge

-

Pflege und Wartung 

Ein-/Ausschalten und Justierung des Lichtstrahls

Einlegen der Batterien

Einsatz als 
Laterne

 

!ACHTUNG!

Drehknopf

Batteriehalter

Drehknopf

Kopflampenhalter

Durchsichtige 

Außenschale

Zum Öffnen der Stirnlampe die Lampe mit einer 

Hand halten und den EIN/AUS-Schalter ca. 5 

mm eindrücken. Der Knopf auf der 

gegenüberliegenden Seite wird zusammen mit 

dem Batteriehalter herausgedrückt.

GARANTIE

Underwater Kinetics garantiert für einen Zeitraum von 10 Jahren ab 

Kaufdatum, dass dieses Produkt bei normalem Gebrauch frei von Material- 

und Verarbeitungsfehlern ist. Zudem übernimmt Underwater Kinetics 

gegenüber dem Erstkäufer ab Kaufdatum eine eingeschränkte Garantie für 

die in den Produkten verwendeten Materialien über die folgenden Zeiträume: 

10 Jahre für Kunststoffe, 3 Jahre für Gummi, 1 Jahr für LEDs und Elektronik, 

90 Tage für wiederaufladbare Batterien (Batterien und Glühmittel werden 

nicht von Underwater Kinetics hergestellt). Diese Garantie beschränkt sich 

auf den Erstkäufer des Produkts und ist nicht übertragbar. Bei 

Veränderungen oder unsachgemäßer Handhabung des Produkts erlischt der 

Garantieanspruch.

Wenn Sie als Erstkäufer einen Material- oder Verarbeitungsfehler feststellen, 

senden Sie das Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg an einen autorisierten 

Underwater Kinetics-Händler in Ihrer Nähe oder direkt an UKE Underwater 

Kinetics Europe (Rückporto beilegen). Sofern es sich um einen Material- oder 

Verarbeitungsfehler handelt und dieser innerhalb des oben angegebenen 

Zeitraums aufgetreten ist, wird Underwater Kinetics das fehlerhafte Produkt 

nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen.

Die Garantie erlischt bei Eingreifen von Dritten, die nicht von Underwater 

Kinetics oder seinen Vertriebspartnern autorisiert sind. Ihre gesetzlichen 

Rechte bleiben von diesen Garantiebestimmungen unberührt.

Adresse für Korrespondenz und Rücksendungen:

UKE Underwater Kinetics Europe GmbH 

   tel.: +49 (0) 2191 890 254 0

Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Deutschland   fax: +49 (0) 2191 890 254 44

email:  [email protected]   

  web:  www.uwkinetics.eu

Vielen Dank für den Kauf der UK VIZION Z3 3AAA eLED. Sie arbeitet mit der 

neuesten LED-Technologie und ist unglaublich hell, kompakt und einfach 

immer einsatzbereit. Seit 1971 entwickelt und produziert UK Lampen für die 

schwierigsten Einsatzbedingungen. Unsere Lampen werden von 

Feuerwehrleuten und Arbeitern unter den extremsten Einsatzbedingungen 

in der Industrie verwendet. Sie gehören auch zur Standardausrüstung von 

Sporttauchern. Mit minimalem Wartungsaufwand wird Ihnen Ihre Lampe 

von UK jahrelang problemlos gute Dienste leisten. 

Den Drehknopf 

drehen, um den 

Strahl auf und ab 

zu justieren.

Die durchsichtige 

Außenschale und den 

Batteriehalter ohne den 

Kopflampenhalter 

zusammensetzen.

3 Alkalibatterien vom 

Typ AAA wie abgebildet 

einlegen. Darauf achten, dass 

der Pluspol (+) der Batterie auf 

die +-Markierung in der Lampe 

ausgerichtet wird, da die Lampe 

sonst nicht funktioniert.

•   Bereich um den O-Ring sauber halten.

•   Falls Wasser in die Lampe eindringt, 

das Wasser sofort ausschütten, die 

Lampe mit sauberem Wasser spülen und 

vor dem Wiederzusammenbau 

vollständig trocknen lassen.

•   Der Lampenkopf (LED-Modul) enthält 

einen Wasserstoffkatalysator und muss 

ausgetauscht werden, falls er nass 

geworden ist.

•   Die Batterien bei längerem 

Nichtgebrauch aus der Lampe 

herausnehmen, um ein Auslaufen der 

Batterien und eine daraus resultierende 

Beschädigung der Lampe zu vermeiden. 

Aus den Batterien kann 

hochexplosives Wasserstoffgas 

austreten, wenn (1) die Batterien 

mit falscher Polarität eingesetzt 

werden, (2) Batterien 

unterschiedlichen Typs, 

unterschiedlicher Marken oder 

unterschiedlichen Alters 

verwendet werden oder (3) die 

Batterien vollständig entladen 

sind.

•   Batterien entsprechend der 

Abbildung einlegen.

•   Ausgelaufene oder leere 

Batterien entsorgen.

•   Keine Batterien 

unterschiedlichen Typs, 

unterschiedlicher Marken oder 

unterschiedlichen Alters 

kombinieren.

Den Drehknopf 

drehen, um den Strahl 

zu verändern:  

Punktstrahl  Streulicht  

Streulicht rot

®

®

®

Push button for:

OFF

Bouton pour Puissant:

Eteint

Druckschalter für: 

Aus

Отзывы: