Care and Maintenance
Rotate knob
to adjust beam
up and down
Assemble the clear outer
shell and battery holder
without the headlamp
holder as shown.
Insert 3 alkaline AAA
batteries as shown.
Be sure to match the +
on the battery with the
+ marked on the headlamp
or the light will not turn on.
Rotate knob
to change beam:
Narrow
Diffuse
Red Diffuse
ON / OFF and Beam Adjustment
Opening and Closing Headlamp
Battery Insertion
Lantern Use
! CAUTION
Knob
Battery Holder
Battery
Holder
Knob
Headlamp
Holder
Headlamp
Holder
Clear Outer Shell
Clear
Outer
Shell
© 2011 Underwater Kinetics 401891
GB
Öffnen und Schließen der Kopflampe
Batteriehalter
Kopflampenhalter
Durchsichtige Außenschale
DE
IMPORTANT NOTE INFORMATION ON HOW TO DISCARD BATTERIES AND
ACCUMULATORS:
According to Directive 2006/66/EU (in Germany Batteries Act—BattG),
any user is obligated by law to return spent used and/or used batteries (rechargeable and
non-rechargeable). Batteries and accumulators must not be disposed of with household
waste. In Germany old batteries can be handed over free of charge at the local municipal
collecting point for such items or returned to any shop that sells batteries of that sort (please
note that other countries may handle it differently). If you have purchased any batteries from
us, you may as well return them after use by sending them to the address stated below
(postage will be paid by us).
You are making an important
contribution to protecting
our environment!
Cd (cadmium)
Hg (mercury)
Pb (lead)
WICHTIGER ENTSORGUNGSHINWEIS ZU BATTERIEN UND AKKUS:
Nach der EU-Richtlinie 2006/66/EU (in Deutschland Batteriegesetz - BattG) ist jeder
Verbraucher gesetzlich zur Rückgabe von gebrauchten und/oder nicht mehr benötigten
Batterien und Akkus verpflichtet. Batterien und Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. In Deutschland können alte Batterien und Akkus kostenfrei bei
kommunalen Sammelstellen abgegeben sowie in allen Geschäften zurückgegeben
werden, in denen Batterien und Akkus des jeweiligen Typs verkauft werden. (Bitte
beachten Sie, dass in anderen Ländern andere Vorschriften gelten können).
Batterien, die Sie bei uns gekauft haben, können Sie nach Gebrauch auch portofrei an die
unten angegebene Adresse zurücksenden. Sie leisten damit einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz!
Cd (Cadmium)
Hg (Quecksilber)
Pb (Blei)
European Warranty
Underwater Kinetics warrants that this product is free from defects in
materials and manufacturing for a period of 10 years from the date of
purchase under normal use. In addition, the Underwater Kinetics Limited
Warranty covers materials used in its products to the original purchaser, from
the date of purchase, as follows: plastics for 10 years; rubber for 3 years, LED
and electronics for 1 year, rechargeable batteries for 90 days (batteries and
lamps are not produced by Underwater Kinetics). This warranty is limited to
the first purchaser of the product and is not not transferable. This product is
not warranted if it is modified or used inappropriately. If the original retail
purchaser detects a defect in the material or workmanship, the product along
with proof of purchase date should be returned (postage prepaid) to an
authorized Underwater Kinetics dealer in the area or directly to UKE
Underwater Kinetics Europe. Underwater Kinetics agrees to repair or replace
at Underwater Kinetics' sole discretion any product found to be defective in
material or workmanship within the time period specified above. This
warranty is not valid when handled by third parties which are not authorized
by Underwater Kinetics or its distributors. Nothing contained within these
warranty terms detracts from your Statutory Rights. Address all
correspondence and returns to:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Germany
tel: +49 (0) 2191 890 254 0
fax: +49 (0) 2191 890 254 44
email: [email protected] web: www.uwkinetics.eu
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Underwater Kinetics products are engineered for maximum
performance and durability. All products carry a Limited Lifetime Warranty to
the original retail purchaser to be free from defective material and
workmanship under normal and intended use. In addition, the Underwater
Kinetics Limited Warranty covers materials used in its products to the
original purchaser, from the date of purchase, as follows: plastics for 10
years; rubber for 3 years, LED and electronics for 1 year, rechargeable
batteries for 90 days and lamps for 30 days. In the event the original retail
purchaser detects a defect in the material or workmanship, the product
along with proof of purchase date should be returned to an authorized
Underwater Kinetics dealer or directly to Underwater Kinetics with the
postage prepaid. Underwater Kinetics agrees to repair or replace at
Underwater Kinetics' sole discretion any product found to be defective in
material or workmanship within the time period specified above. For the
complete Limited Lifetime Warranty write to Underwater Kinetics or go to the
web site www.uwkinetics.com. Address all correspondence and returns to:
Underwater Kinetics, 13400 Danielson Street, Poway, CA 92064 or email
Thank you for purchasing the UK VIZION Z3 Head Lamp. It includes the latest
LED technology and is incredibly bright, waterproof and ready when you need it.
Since 1971, UK has been designing and manufacturing lights for the harshest
environments. Our lights are used by fire fighters and workers in extremely tough
industrial situations. They are a standard for scuba divers. With minimal care
your UK light will give you years of trouble-free service.
Nous vous remercions de nous avoir accordé votre confiance en achetant
notre UK VIZION Z3 3AAA eLED lampe. Votre nouvelle lampe de poche dotée
de la technique LED de pointe, extrêmement rapide ainsi que compacte est
toujours prête à l’emploi. Depuis 1971, UK développe et produit des lampes
pour les applications les plus sévères. Nos lampes sont utilisées par les
pompiers et tous ceux travaillant sous des conditions extrêmes dans
l’industrie. Nos lampes font également partie de l’équipement standard des
plongeurs de sport. Un minimum d’entretien suffit pour que votre lampe UK
vous donne entière satisfaction, année après année.
VIZION Z3 3AAA eLED HEADLAMP
User Manual
VIZION Z3 3AAA eLED HEADLAMP
FR
Mode d'emploi
VIZION Z3 3AAA eLED HEADLAMP
Bedienungsanleitung
Batteries can vent hydrogen
gas and possibly cause an
explosion (1) if they are
installed without the proper
polarity, (2) if they are not
the same type, brand name
and age or (3) if they are
completely discharged. •
Load batteries according to
the diagram. • Discard all
batteries as soon as they
are drained or no longer
produce light. • Do not mix
batteries of different type,
brand or age.
• Keep the headlamp and area
around the O-ring seal clean
and free from sand. • If the
light floods with water, empty
the contents immediately,
rinse with fresh water and dry
completely before reassembly.
• Do not store batteries in the
light for long periods of time.
They may leak and damage
the light.
ATTENTION:
REMARQUES IMPORTANTES POUR L’ELIMINATION DES PILES ET DES PILES
RECHARGEABLES:
Conformément à la directive de l’UE 2006/66/UE (en Allemagne législation régissant les piles - BattG),
tout consommateur est tenu de rendre les piles/piles rechargeables usagées et/ou non nécessitées.
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être jetées dans les poubelles. En Allemagne, les
piles/piles rechargeables usagées peuvent être rendues gratuitement aux points de collecte
communaux ainsi que dans tous les magasins vendant des piles/piles rechargeables du type en
question. (N’oubliez pas que la législation correspondante peut varier d’un pays à l’autre)
Les piles achetées auprès de notre société peuvent être renvoyées à l’adresse précisée ci-dessous,
également franco de port. Vous contribuez ainsi à la protection de l’environnement!
Cd (cadmium)
Hg (mercure)
Pb (plomb)
Marche/Arrêt et réglage du rayon
Ouverture et fermeture de la lampe casque
Bouton
Porte-piles
Bouton
Clip casque
Clip casque
Coque extérieure
transparente
Pour ouvrir la lampe frontale, il faut la tenir dans
une main et enfoncer le bouton MARCHE/ARRET
de 5 mm environ. Le bouton à l’extrémité opposée
de la lampe est éjecté avec le porte-piles.
Mise en place des piles
Utilisation comme lanterne
Porte-
piles
Coque extérieure
transparente
Maintenance et
entretien
• L’espace autour du joint torique
doit toujours rester propre.
• Si de l’eau a réussi à pénétrer
dans la lampe, immédiatement
l’évacuer. Rincer la lampe avec de
l’eau propre. Laisser bien sécher
avant de remonter la lampe.
• La tête (module LED) contient un
catalyseur d’hydrogène à
remplacer en cas de contact avec
l’eau.
• Les piles sont à retirer si la
lampe n’est pas utilisée pendant
un certain temps pour éviter
qu’elles ne fuient et endommagent
ainsi la lampe.
GARANTIE
Underwater Kinetics garantit, pour une période de 10 ans à compter de la date
d’achat, que ce produit ne présente aucun défaut de fabrication ou de vice de
matériau en cas d’utilisation conformément aux fins prévues. En outre,
Underwater Kinetics accorde au premier acheteur, à compter de la date d’achat,
une garantie limitée pour les matériaux utilisés dans les produits, à savoir : 10 ans
pour les matières plastiques, 3 ans pour le caoutchouc, 1 an pour l’ampoule LED et
le système électronique, 90 jours pour les piles rechargeables (les piles et
l’ampoule ne sont pas fabriquées par Underwater Kinetics). Cette garantie se
limite au premier acheteur du produit et ne peut être transférée. Toute
revendication en garantie est exclue en cas de modification du produit ou de son
utilisation non conforme aux fins prévues.
Si en tant que premier acheteur vous constatez un vice de fabrication ou un défaut
de matériau, nous vous prions de bien vouloir renvoyer le produit avec le bon
d’achat à un revendeur Underwater Kinetics autorisé proche de chez vous ou
directement à UKE Underwater Kinetics Europe (n’oubliez pas de joindre les frais
de port pour le renvoi). Underwater Kinetics ne manquera, à son propre choix, de
remplacer ou de réparer le produit défectueux en cas de vice de fabrication ou de
matériau apparu dans la période de garantie précisée ci-dessus.
La garantie est néanmoins expressément exclue en cas d’intervention de tiers,
non autorisée par Underwater Kinetics ou ses revendeurs autorisés. Les droits
légaux accordés à l’acheteur ne sont en aucun cas limités par la présente
garantie.
Pour toute correspondance et tout renvoi du produit veuillez contacter:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
tel.: +49 (0) 2191 890 254 0
Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Allemagne fax: +49 (0) 2191 890 254 44
email: [email protected]
web: www.uwkinetics.eu
To open headlamp, hold light with one
hand and push the ON/OFF button in
approximately 5mm. The knob on the other
end of the light will be ejected along with
the battery holder
L’hydrogène très explosif peut
s’échapper sous forme de gaz
des piles si celles-ci sont
montées dans le mauvais sens
(1), si des piles de types,
marques ou d’une durée de
stockage différents sont posées
(2) ou si les piles sont
entièrement déchargées (3).
• Monter les piles
conformément à la figure. •
Eliminer sans polluer les piles
qui fuient ou déchargées. • Ne
jamais combiner des piles de
types, marques ou durée de
stockage différents
Tournez le
bouton pour
régler le rayon
(haut – bas)
Assemblez la
coque extérieure
transparente et le
porte-piles sans le
clip casque.
Posez les 3 piles alcalines
du type AAA comme
indiqué sur la figure.
N’oubliez pas que le pôle
positif (+) de la pile doit
montrer vers le repère + de
la lampe car sinon elle ne
fonctionnera pas.
Tournez le bouton pour
modifier le rayon :
Rayon focalisé Rayon
diffus Rayon diffus
rouge
-
Pflege und Wartung
Ein-/Ausschalten und Justierung des Lichtstrahls
Einlegen der Batterien
Einsatz als
Laterne
!ACHTUNG!
Drehknopf
Batteriehalter
Drehknopf
Kopflampenhalter
Durchsichtige
Außenschale
Zum Öffnen der Stirnlampe die Lampe mit einer
Hand halten und den EIN/AUS-Schalter ca. 5
mm eindrücken. Der Knopf auf der
gegenüberliegenden Seite wird zusammen mit
dem Batteriehalter herausgedrückt.
GARANTIE
Underwater Kinetics garantiert für einen Zeitraum von 10 Jahren ab
Kaufdatum, dass dieses Produkt bei normalem Gebrauch frei von Material-
und Verarbeitungsfehlern ist. Zudem übernimmt Underwater Kinetics
gegenüber dem Erstkäufer ab Kaufdatum eine eingeschränkte Garantie für
die in den Produkten verwendeten Materialien über die folgenden Zeiträume:
10 Jahre für Kunststoffe, 3 Jahre für Gummi, 1 Jahr für LEDs und Elektronik,
90 Tage für wiederaufladbare Batterien (Batterien und Glühmittel werden
nicht von Underwater Kinetics hergestellt). Diese Garantie beschränkt sich
auf den Erstkäufer des Produkts und ist nicht übertragbar. Bei
Veränderungen oder unsachgemäßer Handhabung des Produkts erlischt der
Garantieanspruch.
Wenn Sie als Erstkäufer einen Material- oder Verarbeitungsfehler feststellen,
senden Sie das Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg an einen autorisierten
Underwater Kinetics-Händler in Ihrer Nähe oder direkt an UKE Underwater
Kinetics Europe (Rückporto beilegen). Sofern es sich um einen Material- oder
Verarbeitungsfehler handelt und dieser innerhalb des oben angegebenen
Zeitraums aufgetreten ist, wird Underwater Kinetics das fehlerhafte Produkt
nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen.
Die Garantie erlischt bei Eingreifen von Dritten, die nicht von Underwater
Kinetics oder seinen Vertriebspartnern autorisiert sind. Ihre gesetzlichen
Rechte bleiben von diesen Garantiebestimmungen unberührt.
Adresse für Korrespondenz und Rücksendungen:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
tel.: +49 (0) 2191 890 254 0
Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Deutschland fax: +49 (0) 2191 890 254 44
email: [email protected]
web: www.uwkinetics.eu
Vielen Dank für den Kauf der UK VIZION Z3 3AAA eLED. Sie arbeitet mit der
neuesten LED-Technologie und ist unglaublich hell, kompakt und einfach
immer einsatzbereit. Seit 1971 entwickelt und produziert UK Lampen für die
schwierigsten Einsatzbedingungen. Unsere Lampen werden von
Feuerwehrleuten und Arbeitern unter den extremsten Einsatzbedingungen
in der Industrie verwendet. Sie gehören auch zur Standardausrüstung von
Sporttauchern. Mit minimalem Wartungsaufwand wird Ihnen Ihre Lampe
von UK jahrelang problemlos gute Dienste leisten.
Den Drehknopf
drehen, um den
Strahl auf und ab
zu justieren.
Die durchsichtige
Außenschale und den
Batteriehalter ohne den
Kopflampenhalter
zusammensetzen.
3 Alkalibatterien vom
Typ AAA wie abgebildet
einlegen. Darauf achten, dass
der Pluspol (+) der Batterie auf
die +-Markierung in der Lampe
ausgerichtet wird, da die Lampe
sonst nicht funktioniert.
• Bereich um den O-Ring sauber halten.
• Falls Wasser in die Lampe eindringt,
das Wasser sofort ausschütten, die
Lampe mit sauberem Wasser spülen und
vor dem Wiederzusammenbau
vollständig trocknen lassen.
• Der Lampenkopf (LED-Modul) enthält
einen Wasserstoffkatalysator und muss
ausgetauscht werden, falls er nass
geworden ist.
• Die Batterien bei längerem
Nichtgebrauch aus der Lampe
herausnehmen, um ein Auslaufen der
Batterien und eine daraus resultierende
Beschädigung der Lampe zu vermeiden.
Aus den Batterien kann
hochexplosives Wasserstoffgas
austreten, wenn (1) die Batterien
mit falscher Polarität eingesetzt
werden, (2) Batterien
unterschiedlichen Typs,
unterschiedlicher Marken oder
unterschiedlichen Alters
verwendet werden oder (3) die
Batterien vollständig entladen
sind.
• Batterien entsprechend der
Abbildung einlegen.
• Ausgelaufene oder leere
Batterien entsorgen.
• Keine Batterien
unterschiedlichen Typs,
unterschiedlicher Marken oder
unterschiedlichen Alters
kombinieren.
Den Drehknopf
drehen, um den Strahl
zu verändern:
Punktstrahl Streulicht
Streulicht rot
®
®
®
Push button for:
OFF
Bouton pour Puissant:
Eteint
Druckschalter für:
Aus