background image

 IT/CH    9

Set coprisedili per auto

   Introduzione

Ci congratuliamo con voi per l’acquisto. Con esso avete optato per

un prodotto di qualità. Il manuale d’istruzione è parte integrante

di questo prodotto. Prima dell‘utilizzo dell’apparecchio, prendere

conoscenza di tutte le avvertenze per l’uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto

solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutta

la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.

   Utilizzo conforme alle disposizioni

Set di rivestimenti sedili automobile per sedili guidatore e passeggero e

sedile posteriore di autoveicoli (come da lista delle tipologie allegata).

   Contenuto della confezione

2 x fodere sedili anteriori (in 1 o 

2–5 x fodere per poggiatesta

2 pezzi, a seconda dell‘articolo) 

(a seconda dell‘articolo)

1 x fodera schienale sedile posteriore 

1 x fodera per seduta sedile

(da 1 a 5 pezzi, a seconda   

posteriore (in un pezzo unico)

dell‘articolo) 

Ganci in metallo (nelle fodere   

Elenco dei modelli di auto

dei poggiatesta)

   Indicazioni di sicurezza

Il primo montaggio e il fissaggio delle fodere coprisedile sui rispettivi sedili

deve avvenire in modo assolutamente corretto per garantire la sicurezza del

viaggiatore. Mentre si infila la fodera coprisedile, occorre prestare attenzione

a quanto segue:

 

       

     

 

                              

PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! 

Non lasciare l’imballaggio a portata di mano dei bambini

piccoli.

  Le fodere coprisedile devono essere utilizzate esclusivamente nelle

 

autovetture indicate nell’elenco dei modelli, presente sulla confezione

 

o allegato in dettaglio.

  Corretta distinzione tra sedile conducente e passeggero. La corretta

 

distinzione avviene mediante il contrassegno “Airbag” applicato alla

 

fodera coprisedile. Questo contrassegno deve rimanere sul lato esterno

 

dello schienale (vedere Fig. 1.0).

  È necessario realizzare le eventuali aperture per le guide dei poggiatesta,

 

per la leva / manopola di regolazione dello schienale, per gli sblocchi di

 

quest’ultimo e per il bracciolo. A questo scopo, fare riferimento al capitolo

 “Montaggio”.

  Le fodere coprisedile che si sono spostate devono essere riposizionate.

 

Se ciò non fosse più possibile a causa dell’usura, le fodere vanno rimosse

 

e sostituite.

  Non è consentito modificare in alcun modo le aperture delle fodere

 

(coprire, cucire o riparare da soli).

Questa fodera coprisedile è stata omologata da TÜV-Rheinland Group.

  PRUDENZA!

 In caso di montaggio scorretto, non è garantita la funzio-

nalità dell’airbag del sedile in caso di urto.

   Montaggio

  È necessaria una forbice appuntita.

   Montaggio delle fodere coprisedile

Importante:

 prima del montaggio leggere attentamente!

Figura 1:

  

Rimuovere i poggiatesta (per alcuni modelli di auto

 

questa operazione deve essere eseguita in officina).

Figura 2: 

 

Infilare la fodera sullo schienale dall’alto verso il basso.

Figura 3:

  

Prestare attenzione al corretto posizionamento delle etichette

 

“airbag” laterali (sedile di destra / sinistra)! L’etichetta

 

airbag laterale deve trovarsi sul lato esterno (lato

 

portiera) del rispettivo sedile.

Figura 4:

  

Far passare l’estremità inferiore tra la seduta e lo

 schienale.

Figura 5:

  

Fissare la chiusura a velcro sulla parte posteriore.

Figura 6: 

 

Infilare la fodera coprisedile da davanti a dietro.

Figura 7: 

 

Fissare i ganci di metallo ai passanti di gomma.

Figura 8+9:

   Infilare i passanti di gomma posteriori tra la seduta e lo

 

schienale (come fatto in precedenza per l’estremità inferiore

 

della fodera coprischienale). Ancorare i ganci di

 

metallo sotto il sedile, a seconda del modello di auto

 

(ad es. alle barrette di metallo presenti - ATTENZIONE

 

non fissare al cavo dell’airbag!)

Figura 10:

   Oppure collegare tra di loro tutti i passanti di gomma.

Fig. 1.0

                        

ATTENZIONE !

Содержание 106321

Страница 1: ...OSITZBEZUG SET Montage und Sicherheitshinweise HOUSSES DE SIEGES AUTO Instructions de montage et consignes de sécurité SET COPRISEDILI PER AUTO Istruzioni di sicurezza e montaggio AUTOSITZBEZUG SET GB CAR SEAT COVER SET Assembly and safety advice ...

Страница 2: ...den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut Avant de lire le mode d emploi ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez vous ensuite avec toutes les fonctions du produit Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e familiarizzare con le diverse funzioni del prodotto GB Before reading unfold both pages containing il...

Страница 3: ...2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24 1 22 ...

Страница 4: ...25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 43 44 45 41 42 ...

Страница 5: ...ürfen mit dem Sitzbezug nicht verdeckt werden Es müssen ordnungsgemäße Aussparungen gemacht werden Bitte beachten Sie dazu das Kapitel Einbau Verschobene Sitzbezüge müssen neu positioniert werden Ist dies aufgrund fortgeschrittenen Verschleißes nicht mehr möglich muss der Bezug entfernt bzw ausgetauscht werden An den Sitzbezugsöffnungen darf keinesfalls manipuliert werden kein Abdecken Vernähen od...

Страница 6: ...ld 30 Bezug an der Stelle der Gurte vorsichtig einschneiden Bild 31 Bezug unter die Gurthalterung schieben Bild 32 Bezug über die Rückenlehne ziehen Bezug muss unter den Gurten durchgeführt werden Bild 33 Bezug an der Stelle der Gurtführung einschneiden Bild 34 35 Bezug unter das Plastik der Gurtführung schieben Bild 36 Durch die dreifache Reißverschlussteilung ist der Lehnenbezug universal für al...

Страница 7: ...Airbag sur la housse du siège Cette désignation doit se trouver sur la face extérieure du dossier voir fig 1 0 Les inserts d appui tête les leviers roulettes de réglage du dossier et les accoudoirs ne doivent pas être recouverts par la housse du siège Il faut que les encoches soient positionnées correctement Veuillez respecter le chapitre Montage Les housses de sièges décalées doivent être reposit...

Страница 8: ...se de manière très précise à l endroit des ceintures Fig 30 Entailler la housse avec précaution à l emplacement des ceintures Fig 31 Glisser la housse sous la fixation de la ceinture Fig 32 Faire passer la housse au dessus du dossier La housse doit passer sous les ceintures Fig 33 Entailler la housse à l emplacement du guidage de la ceinture Fig 34 35 Glisser la housse sous le plastique du guidage...

Страница 9: ...deve rimanere sul lato esterno dello schienale vedere Fig 1 0 È necessario realizzare le eventuali aperture per le guide dei poggiatesta per la leva manopola di regolazione dello schienale per gli sblocchi di quest ultimo e per il bracciolo A questo scopo fare riferimento al capitolo Montaggio Le fodere coprisedile che si sono spostate devono essere riposizionate Se ciò non fosse più possibile a c...

Страница 10: ... Posizionare la fodera esattamente in coincidenza del dispositivo di aggancio della cintura Figura 30 Tagliare attentamente la fodera Figura 31 Infilare la fodera sotto il dispositivo di aggancio della cintura Figura 32 Infilare la fodera sullo schienale posteriore La fodera deve essere fatta passare sotto la cintura Figura 33 Tagliare la fodera in coincidenza della guida della cintura Figura34 35...

Страница 11: ...t levers wheels for release of backrests or armrests may not be covered with the seat cover Allowances must be made for appropriate inserts Please observe the instructions given in section Installation Displaced seat covers must be repositioned If this is no longer possible due to a advanced state of wear and tear the cover must be removed or replaced Manipulation of the opening of the seat covers...

Страница 12: ...ing to the car model Fig 29 Position the cover exactly in the location of the seat belt Fig 30 Carefully cut the cover in the position of the seat belt Fig 31 Push the cover under the seat belt holder Fig 32 Pull the cover under the backrest The cover must be under the seat belt Fig 33 Cut the cover in the position of the belt guide Fig 34 35 Push the cover beneath the plastic of the belt guide Fi...

Страница 13: ...ser GmbH Radetzkystraße 114 A 6845 Hohenems Email office walsergroup com www walsergroup com Stand der Informationen Version des informations Versione delle informazioni Last Information Update 07 2014 Ident No 106321072014 1 1 ...

Отзывы: