background image

HT10 - HT11 - HT20

Ugolini S.p.A.

7

EN

GL

IS

H

ITALIANO

9 - Il distributore non esce prelavato e sanitizzato dalla fab-

brica. Prima dell’uso esso deve essere smontato, lavato e

sanitizzato seguendo quanto previsto nelle presenti istru-
zioni al capitolo 5.3 PULIZIA.

4 PER UN FUNZIONAMENTO SICURO

1 -

Non

 usare il distributore prima di aver letto il presente

libretto d’istruzioni.

2 -

Non 

usare il distributore se non correttamente collegato a

terra.

3 -

Non 

usare prolunghe per collegare elettricamente il distri-

butore.

4 -

Non

 mettere in funzione il distributore se i pannelli non

sono al loro posto e bloccati con viti.

5 -

Non

 ostacolare il flusso d’aria di raffreddamento; lasciare

uno spazio libero di almeno 15 cm attorno a tutto il distri-

butore.

6 -

Non

 introdurre dita o oggetti nelle fessure dei pannelli e

nell’apertura del rubinetto.

7 -

Non

 smontare la vasca, 

non

 rimuovere mescolatori o pan-

nelli per pulizia o manutenzione senza assicurarsi che il

distributore sia scollegato elettricamente.

5 ISTRUZIONI PER L’USO

1 - Lavare e sanitizzare il distributore prima di utilizzarlo seguendo

quanto previsto nelle presenti istruzioni al capitolo 5.3 PULIZIA.

2 - Riempire i contenitori con il prodotto desiderato fino e non oltre il

livello massimo indicato sulle vasche.

La quantità di prodotto nel contenitore (espressa in litri o in gal-

loni) è indicata dagli appositi segni sul contenitore stesso.

3 - Nel caso si vogliano distribuire prodotti concentrati da diluirsi con

acqua, acqua potabile, versare nei contenitori l'acqua aggiun-

gendo in seguito la dovuta quantità di concentrato, secondo le

istruzioni del fabbricante. Volendo utilizzare spremute naturali è

consigliabile filtrarle onde evitare che le parti solide in esse conte-

nute possano ostruire il passaggio dal rubinetto.

4 - Montare i coperchi sopra i contenitori accertandosi che questi

siano posizionati correttamente

5 - Agire sugli interruttori (vedere capitolo 5.1 DESCRIZIONE DEI

COMANDI).

6 - Il distributore deve sempre funzionare con i coperchi montati al

fine di prevenire un’eventuale contaminazione del prodotto.

7 - Il distributore deve funzionare ininterrottamente: il gruppo frigori-

fero si arresterà automaticamente quando il prodotto sarà pronto

per la distribuzione. I dispositivi di agitazione continueranno a fun-

zionare.

8 -

Per la buona conservazione del prodotto il distributore deve fun-
zionare anche di notte.

5. 1 DESCRIZIONE DEI COMANDI 

Il distributore è provvisto di un interruttore generale e, per ogni

contenitore, di un interruttore per il comando del relativo dispo-

sitivo di agitazione (pompa nelle Linee HT11 - HT20PS e agi-

tatore nelle Linee HT10 - HT20M).

Le loro funzioni sono le seguenti:

Interruttore generale

Interruttore agitazione

Per il funzionamento del distributore:

1 - Mettere l’interruttore generale in posizione II.

2 - Mettere gli interruttori per agitazione in posizione I.

5. 2 SUGGERIMENTI

1 - Il tempo necessario per ottenere la refrigerazione del pro-

dotto varia a seconda di diversi fattori quali ad esempio la

temperatura ambiente e la temperatura iniziale del pro-

dotto.

2 - Rabboccando i contenitori con prodotto già preraffreddato

si aumenta ulteriormente l’efficienza del distributore.

3 - Per diminuire ulteriormente i tempi di ripristino ed aumen-

tare quindi l’autonomia del distributore, rabboccare le

vasche quando il livello del prodotto è sceso a metà.

4 - Ogni distributore di questo genere deve emettere calore.

Se però tale emissione dovesse sembrare eccessiva, con-

trollare che nessuna fonte di calore venga a trovarsi nei

pressi del distributore stesso e, in particolare, in prossimità

dei pannelli grigliati. Assicurarsi inoltre che il flusso d’aria

non venga ostacolato dalla vicinanza di pareti, scatole o

altro. Lasciare almeno 15 cm di spazio libero intorno al

distributore.

In ogni caso quando il prodotto all’interno dei contenitori è

fredda si ha la certezza che tutto funziona regolarmente e

che il calore emesso non è dannoso.

5 - Regolazione della temperatura: per eseguire tale opera-

zione, rivolgersi esclusivamente ad un tecnico.

La temperatura ottimale della bevanda è stata stabilita e

regolata in fabbrica.

6 - Per ridurre la schiuma che certi prodotti (caffè, tè, latte di

mandorla ecc.) formano quando vengono agitati con la

IMPORTANTE

Posizionare l’apparecchio in maniera tale che la spina

del cavo di alimentazione sia facilmente accessibile.

ATTENZIONE

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve

essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assi-

stenza tecnica o , comunque, da una persona con quali-

fica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

ATTENZIONE

Utilizzare il distributore solamente con prodotti alimen-

tari.

Posizione 0

: il distributore è spento.

Posizione I

:

il distributore è abilitato al fun-

zionamento. Ventilatore in

funzione.

Posizione II

: funziona il gruppo frigorifero.

Posizione 0

: dispositivo di agitazione fer-

mo.

Posizione I

: dispositivo di agitazione in 

funzione.

Posizione II

: luci coperchio accese (HT10

con coperchi illuminati).

Содержание HT 10

Страница 1: ...ENGLISH ENGLISH FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ENGLISH ESPA OL M A N U A L E D I S T R U Z I O N I O P E R A T O R S M A N U A L CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES HT 10 HT 10...

Страница 2: ...00 Teil 240 1983 mod A1 1988 EN 55014 1993 EN 60555 2 1994 EN 60555 3 1986 EN 61000 3 2 1986 EN 61000 3 3 1994 Conform ment aux Directives EC 73 23 EC 89 392 EC 89 336 EC 91 368 EC 92 31 EC 93 44 EC 9...

Страница 3: ...ATION 12 4 TO OPERATE SAFELY 12 5 OPERATING PROCEDURES 12 5 1 DESCRIPTION OF CONTROLS 12 5 2 OPERATION HELPFUL HINTS 13 5 3 CLEANING AND SANITIZING PROCEDURES 13 5 3 1 DISASSEMBLY 13 5 3 2 FAUCET DISA...

Страница 4: ...E W HREND DES GEBRAUCHS 24 5 3 REINIGUNG 25 5 3 1 DEMONTAGE 25 5 3 2 ZERLEGEN DES ZAPFVENTILS 25 5 3 2 1 HT11 HT20 LINIEN MIT AUSSCHLAUCHVENTIL 25 5 3 2 2 HT11 HT20 LINIEN MIT SCHWERKRAFTSVENTIL 26 5...

Страница 5: ...ni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone o cose in conseguenza della man cata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nelle apposite Istruzioni concer nenti in particolare...

Страница 6: ...spinotto o con tatti di terra ed adatta a correnti di almeno 10 A 250 V per aree aventi tensioni di 220 230 V 50 60 Hz e 20 A 250 V per aree aventi tensioni di 100 115 V 50 60 Hz Nel caso si volesse r...

Страница 7: ...1 DESCRIZIONE DEI COMANDI Il distributore provvisto di un interruttore generale e per ogni contenitore di un interruttore per il comando del relativo dispo sitivo di agitazione pompa nelle Linee HT11...

Страница 8: ...PS togliere il gruppo pompa dalla vasca ruotandolo 1 in senso orario e sollevandolo 2 Smontare il tubo di mandata ed il tubo a L Per togliere la girante e l alberino dal gruppo pompa rimuovere l appos...

Страница 9: ...tto dal contenitore bevanda vedere figura 6 5 3 3 LAVAGGIO 1 Preparare in una bacinella circa otto litri di acqua calda 45 60 C e detersivo specifico rispettando con attenzione le prescrizioni del fab...

Страница 10: ...re il cassetto raccogligocce nella sua sede 2 Vedere capitolo 5 3 6 RIMONTAGGIO RUBINETTO 3 Rimontare la guarnizione di tenuta del contenitore nella sua sede in modo che la corona di maggiore spessore...

Страница 11: ...ni 2 litri di acqua 2 Versare la soluzione nei contenitori 3 Usando una spazzola adeguata strofinare la soluzione su tutte le parti al di sopra del livello della soluzione e sulla parte inferiore del...

Страница 12: ...10 Amp 250 Volt 220 230 Volts 50 60 Hz areas and 20 Amp 250 Volt 100 115 Volts 50 60 Hz areas applications Should you prefer to connect the unit directly to the mains connect the supply cord to a 2 po...

Страница 13: ...dispenser is equipped with a power switch and each bowl is operated by a mixing device switch pump switch for HT11 HT20 PS lines mixer switch for HT10 HT20M lines Their functions are as follows Power...

Страница 14: ...d lifting it up 2 see figure 4 Dismantle spray tube and L shaped tube Take impeller and bearing pin away from pump housing by removing the retaining pin figure 3 3 HT10 HT 20 Mlines remove stirrer by...

Страница 15: ...eaning solution Carefully clean their undersides 4 In the same manner clean the evaporator cylinder s using a soft bristle brush 5 Rinse all cleaned parts with cool clean water 5 3 4 SANITIZING Saniti...

Страница 16: ...he faucet cover and the faucet body by reversing disassembly operations see figure 5 2 Push 1 the dispensing handle and insert 2 the pinch tube into its vertical seat in the bowl bottom see figure 10...

Страница 17: ...he top cover s 4 Install the top cover s and operate the unit Allow the solution to agitate for about two minutes Drain the solution out of the bowl s 5 Use fresh product to chase any remaining saniti...

Страница 18: ...pt e pour des courants d au moins 10 A 250 V pour les secteurs ayant des tensions de 220V 230V 50 60 Hz et 20 A 250 V pour les secteurs ayant des tensions de 100 115 V 50 60 Hz Pour r aliser un branch...

Страница 19: ...t 7 Le distributeur doit fonctionner sans interruption le groupe frigorifique s arr te automatiquement quand le produit est pr t Les dispositifs de m lange continuent fonctionner 8 Pour garantir une b...

Страница 20: ...r servoir en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre 1 et en le tirant 2 D monter le tube de refoulement et le tube L Pour enlever la turbine et l arbre du groupe de la pompe d filer la go...

Страница 21: ...levier de d crochement du robinet et en m me temps tourner 2 vers gauche le corps du robinet jusqu le d crocher du r servoir avec le couvercle du robinet m me voir figure 6 5 3 3 LAVAGE 1 Pr parer une...

Страница 22: ...iroir gouttoir sa place 2 Voir chapitre 5 3 6 REMONTAGE DU ROBINET 3 Replacer le joint du r servoir en laissant la couronne plus paisse au dehors du r servoir voir figure 10 figure 10 4 Placer le r se...

Страница 23: ...Verser la solution dans les r servoirs 3 A l aide d une brosse ad quate frotter la solution sur toutes les parties au dessus du niveau de la solution et sur la partie inf rieure du couvercle 4 Install...

Страница 24: ...ch f r eine Stromst rke von mindestens 10 A 250 V eignet f r Gebiete mit Spannungen von 220 230 V 50 60 Hz und 20 A 250 V f r Gebiete mit Spannungen von 100 115 V 50 60 Hz Soll das Ger t direkt an das...

Страница 25: ...kts vorzubeugen 7 Der Dispenser mu ununterbrochen funktionieren Das K hlaggregat schaltet automatisch ab sobald das Produkt abgabefertig ist Die R hrwerke bleiben in Betrieb 8 Zur guten Konservierung...

Страница 26: ...rs Die im folgenden beschriebenen Verfahren sind allgemeiner Natur und k nnen sich in Funktion der jeweils g ltigen Gesundheitsvorschriften ndern Bevor der Dispenser zur Reinigung auseinander genommen...

Страница 27: ...auf den Kopf stellen Den Spannhebel des Hahns l sen 1 und gleichzeitig den ganzen Hahnk rper zusammen mit der Hahnabdeckung nach links Gegenuhrzeigersinn bis zum Ausrasten aus dem Getr nkebeh lter dre...

Страница 28: ...ES ZAPFVENTILS 3 Beh lterdichtung in den Beh lter einsetzen dabei bleibt der dickere Teil der Dichtung au erhalb des Beh lters Bild 10 Bild 10 4 Beh lter auf des Ger t aufsetzen so da die Dichtung ber...

Страница 29: ...it pro 2 Liter Wasser 2 Die L sung in die Beh lter sch tten 3 Mit einer geeigneten B rste die L sung auf allen Teilen die aus der L sung herausragen und auf der Unterseite des Deckels verreiben 4 Den...

Страница 30: ...es de por lo menos 10A y tensi n de 250V para reas con tensiones de 220V 230V 50Hz 60Hz y 20 A y tensi n de 250V para reas con tensiones de 110V 115V 50 60Hz En el supuesto de realizar una conexi n fi...

Страница 31: ...7 El distribuidor debe funcionar ininterrumpidamente el grupo frigor fico se parar autom ticamente cuando el producto est listo para ser distribuido Los dispositivos mezcladores seguir n funcionando...

Страница 32: ...TAJE 1 Quitar la tapa del contenedor 2 Series HT11 HT20PS quitar el grupo bomba gir ndolo en sentido horario 1 y levant ndolo 2 Desmontar el tubo de mandata y el tubo a L Para desmontar la turbina y e...

Страница 33: ...ierda sentido antihorario todo el cuerpo del grifo hasta desengancharlo completamente junto al cubre grifo ver figura 6 5 3 3 LAVADO 1 Poner en una palangana aproximadamente ocho litros de agua calien...

Страница 34: ...de de mayor espesor se quede exteriormente al mismo contenedor ver figura 10 figura 10 4 Colocar el contenedor encima del distribuidor con la junta en correspondencia del evaporador y empujar hacia ab...

Страница 35: ...oporci n de 1 cucharadita por cada 2 litros de agua 2 Verter la soluci n en los contenedores 3 Usando un cepillo apropiado fregar con la soluci n todas las partes sobre el nivel de la soluci n y sobre...

Страница 36: ...0Hz 115V 60Hz 220V 60Hz 29 HT 20 1 33800 06900 33800 06901 33800 06900 29 HT 20 2 33800 00400 33800 00401 33800 00400 29 HT 20 3 33800 00400 33800 00401 33800 00400 29 HT 20 4 33800 06503 33800 06501...

Страница 37: ...ustierf e Pie nivelador 29 Motore ventilatore Fan motor Moteur ventilateur L ftermotor Motor ventilador 30 21306 00000 Ventola HT 11 1 HT 11 1 fan H lice HT 11 1 L fterfl gel HT 11 1 Aspas HT 11 1 30...

Страница 38: ...ransformador 18 19 20 21 Lampada coperchio Top light Ampoule du couvercle Birne L mpara tapa superior HT 10 1 HT 10 2 HT 10 3 HT 10 4 21 22800 06900 22800 00100 22800 07700 22800 07800 33 22800 06800...

Страница 39: ...ervoir Deckel Tapa contenedor 26 22800 11100 Contenitore Bowl R servoir Beh lter Contenedor 27 22800 11400 Agitatore Stirrer Brasseur R hrwerk Agitador 28 22800 14700 Albero di trascinamento Driving s...

Страница 40: ...Ugolini S p A via dei Pioppi 33 20090 Opera MILANO ITALY www ugolinispa com tel 39 02 5300591 fax 39 02 530059260 E mail sales ugolinispa com 2400_99 V 2 0 02A09...

Отзывы: