background image

HT10 - HT11 - HT20

Ugolini S.p.A.

19

ENGLIS

H

FRAN

CAIS

drainage et le brancher à un tuyau d'évacuation (voir figure

1).

figure 1

9 - Quand le distributeur sort de l'usine, il n'est ni prélavé, ni

désinfecté. Avant de l'utiliser, il faut le démonter, le laver et

le désinfecter en suivant les instructions fournies dans ce

carnet au chapitre 5.3 NETTOYAGE.

4 POUR UN FONCTIONNEMENT SANS 

DANGER

1 -

Ne pas

 utiliser le distributeur avant d'avoir lu ce carnet

d'instructions.

2 -

Ne pas

 utiliser le distributeur s'il n'est pas branché

correctement à la terre.

3 -

Ne pas

 utiliser de rallonges pour brancher électriquement

le distributeur.

4 -

Ne pas

 mettre le distributeur en fonction si les panneaux

ne sont pas à leur place et bloqués avec des vis.

5 -

Ne pas

 faire obstacle au flux d'air de refroidissement;

laisser un espace libre d'au moins 15 cm autour du

distributeur.

6 -

Ne pas

 introduire les doigts ou des objets dans les

fissures des panneaux et dans l'ouverture du robinet.

7 -

Ne pas

 démonter le réservoir, 

ni

 enlever les mélangeurs

ou les panneaux pour le nettoyage ou l'entretien sans

s'être assuré que le distributeur est débranché de

l'électricité.

5 MODE D'EMPLOI

1 - Laver et désinfecter le distributeur avant de l'utiliser en

suivant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre

5.3 NETTOYAGE.

2 - Remplir les réservoirs avec le produit choisi sans dépasser

le niveau maximum indiqué sur les réservoirs. La quantité

de produit dans le réservoir (exprimée en litres ou en

gallons) est indiquée par les repères se trouvant sur le

réservoir.

3 - Si l'on désire distribuer des produits concentrés à diluer

avec de l'eau, il faut verser l'eau dans les réservoirs et

ajouter la quantité nécessaire de concentré en suivant les

instructions du fabricant. Si l'on veut utiliser des jus de

fruits pressés, il est conseillé de les filtrer afin d'éviter que

les parties solides qu'ils contiennent puissent boucher le

passage du robinet.

4 - Monter les couvercles sur les réservoirs en s'assurant que

ceux-ci sont positionnés correctement.

5 - Agir sur les interrupteurs (voir chapitre 5.1 DESCRIPTION

DES COMMANDES).

6 - Le distributeur doit toujours fonctionner avec les

cou v er cle s  mon tés  a fi n d' év ite r  u ne éve nt ue lle

contamination du produit.

7 - Le distributeur doit fonctionner sans interruption: le groupe

frigorifique s'arrête automatiquement quand le produit est

prêt. Les dispositifs de mélange continuent à fonctionner.

8 - Pour garantir une bonne conservation de la boisson, le

distributeur doit fonctionner également pendant la nuit.

5. 1 DESCRIPTION DES COMMANDES

Le distributeur est équipé d'un interrupteur général et, pour

chaque réservoir, d’un interrupteur pour le dispositif de

mélange (pompe pour les lignes HT11 - HT20PS, brasseur

pour la lignes HT10 - HT20M).

Leurs fonctions sont les suivantes:

Interrupteur général

 

Interrupteur de mélange

Pour le fonctionnement du distributeur:

1 - Placer l'interrupteur général en position II.

2 - Placer les interrupteurs de mélangel en position I.

5. 2 SUGGESTIONS

1 - Le temps nécessaire pour obtenir la réfrigération du

produit varie en fonction de différents facteurs comme par

exemple la température ambiante et la température initiale

du produit.

2 - L’efficacité du distributeur peut être augmentée en versant

dans les réservoirs du produit pré-rafroidi.

3 - Pour diminuer encore les temps de rafroidissement et

augmenter ainsi l'autonomie du distributeur, rajouter du

produit dans les réservoirs quand le niveau est descendu

à la moitié.

4 - Chaque distributeur de ce genre doit émettre de la

chaleur. Cependant, si cette émission semble excessive, il

faut contrôler qu'aucune source de chaleur ne se trouve

près du distributeur et, en particulier, près des panneaux

munis de grilles. S'assurer également que le passage du

flux d'air ne soit pas empêché par la proximité de murs,

boîtes ou autres. Laisser au moins 15 cm d'espace libre

autour du distributeur. Dans tous les cas, quand le produit

à l'intérieur des réservoirs est froid, on peut être certains

que tout fonctionne normalement et que la chaleur émise

ne crée pas de dommages.

5 - Réglage de la température: pour cette opération

s’adresser à un technicien.

La température optimale de la boisson a été établie en

usine. 

6 - Afin d’éviter que certains produits (café, thé, lait d’amande,

etc.) moussent si agités par la pompe, appliquer à la

Position 0

: Le distributeur est éteint.

Position I

: Le distributeur peut fonctionner.

Ventilateur en marche.

Position II

: L’appareil refroidit.

Position 0

: Le dispositif de mélange est

arrêté.

Position I

: Le dispositif de mélange est en

marche.

Position II

:

Mélangeurs et réfrigération en

marche. Position “GRANITA”

(HT10 ligne avec couvercles

éclairés)

Содержание HT 10

Страница 1: ...ENGLISH ENGLISH FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ENGLISH ESPA OL M A N U A L E D I S T R U Z I O N I O P E R A T O R S M A N U A L CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES HT 10 HT 10...

Страница 2: ...00 Teil 240 1983 mod A1 1988 EN 55014 1993 EN 60555 2 1994 EN 60555 3 1986 EN 61000 3 2 1986 EN 61000 3 3 1994 Conform ment aux Directives EC 73 23 EC 89 392 EC 89 336 EC 91 368 EC 92 31 EC 93 44 EC 9...

Страница 3: ...ATION 12 4 TO OPERATE SAFELY 12 5 OPERATING PROCEDURES 12 5 1 DESCRIPTION OF CONTROLS 12 5 2 OPERATION HELPFUL HINTS 13 5 3 CLEANING AND SANITIZING PROCEDURES 13 5 3 1 DISASSEMBLY 13 5 3 2 FAUCET DISA...

Страница 4: ...E W HREND DES GEBRAUCHS 24 5 3 REINIGUNG 25 5 3 1 DEMONTAGE 25 5 3 2 ZERLEGEN DES ZAPFVENTILS 25 5 3 2 1 HT11 HT20 LINIEN MIT AUSSCHLAUCHVENTIL 25 5 3 2 2 HT11 HT20 LINIEN MIT SCHWERKRAFTSVENTIL 26 5...

Страница 5: ...ni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone o cose in conseguenza della man cata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nelle apposite Istruzioni concer nenti in particolare...

Страница 6: ...spinotto o con tatti di terra ed adatta a correnti di almeno 10 A 250 V per aree aventi tensioni di 220 230 V 50 60 Hz e 20 A 250 V per aree aventi tensioni di 100 115 V 50 60 Hz Nel caso si volesse r...

Страница 7: ...1 DESCRIZIONE DEI COMANDI Il distributore provvisto di un interruttore generale e per ogni contenitore di un interruttore per il comando del relativo dispo sitivo di agitazione pompa nelle Linee HT11...

Страница 8: ...PS togliere il gruppo pompa dalla vasca ruotandolo 1 in senso orario e sollevandolo 2 Smontare il tubo di mandata ed il tubo a L Per togliere la girante e l alberino dal gruppo pompa rimuovere l appos...

Страница 9: ...tto dal contenitore bevanda vedere figura 6 5 3 3 LAVAGGIO 1 Preparare in una bacinella circa otto litri di acqua calda 45 60 C e detersivo specifico rispettando con attenzione le prescrizioni del fab...

Страница 10: ...re il cassetto raccogligocce nella sua sede 2 Vedere capitolo 5 3 6 RIMONTAGGIO RUBINETTO 3 Rimontare la guarnizione di tenuta del contenitore nella sua sede in modo che la corona di maggiore spessore...

Страница 11: ...ni 2 litri di acqua 2 Versare la soluzione nei contenitori 3 Usando una spazzola adeguata strofinare la soluzione su tutte le parti al di sopra del livello della soluzione e sulla parte inferiore del...

Страница 12: ...10 Amp 250 Volt 220 230 Volts 50 60 Hz areas and 20 Amp 250 Volt 100 115 Volts 50 60 Hz areas applications Should you prefer to connect the unit directly to the mains connect the supply cord to a 2 po...

Страница 13: ...dispenser is equipped with a power switch and each bowl is operated by a mixing device switch pump switch for HT11 HT20 PS lines mixer switch for HT10 HT20M lines Their functions are as follows Power...

Страница 14: ...d lifting it up 2 see figure 4 Dismantle spray tube and L shaped tube Take impeller and bearing pin away from pump housing by removing the retaining pin figure 3 3 HT10 HT 20 Mlines remove stirrer by...

Страница 15: ...eaning solution Carefully clean their undersides 4 In the same manner clean the evaporator cylinder s using a soft bristle brush 5 Rinse all cleaned parts with cool clean water 5 3 4 SANITIZING Saniti...

Страница 16: ...he faucet cover and the faucet body by reversing disassembly operations see figure 5 2 Push 1 the dispensing handle and insert 2 the pinch tube into its vertical seat in the bowl bottom see figure 10...

Страница 17: ...he top cover s 4 Install the top cover s and operate the unit Allow the solution to agitate for about two minutes Drain the solution out of the bowl s 5 Use fresh product to chase any remaining saniti...

Страница 18: ...pt e pour des courants d au moins 10 A 250 V pour les secteurs ayant des tensions de 220V 230V 50 60 Hz et 20 A 250 V pour les secteurs ayant des tensions de 100 115 V 50 60 Hz Pour r aliser un branch...

Страница 19: ...t 7 Le distributeur doit fonctionner sans interruption le groupe frigorifique s arr te automatiquement quand le produit est pr t Les dispositifs de m lange continuent fonctionner 8 Pour garantir une b...

Страница 20: ...r servoir en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre 1 et en le tirant 2 D monter le tube de refoulement et le tube L Pour enlever la turbine et l arbre du groupe de la pompe d filer la go...

Страница 21: ...levier de d crochement du robinet et en m me temps tourner 2 vers gauche le corps du robinet jusqu le d crocher du r servoir avec le couvercle du robinet m me voir figure 6 5 3 3 LAVAGE 1 Pr parer une...

Страница 22: ...iroir gouttoir sa place 2 Voir chapitre 5 3 6 REMONTAGE DU ROBINET 3 Replacer le joint du r servoir en laissant la couronne plus paisse au dehors du r servoir voir figure 10 figure 10 4 Placer le r se...

Страница 23: ...Verser la solution dans les r servoirs 3 A l aide d une brosse ad quate frotter la solution sur toutes les parties au dessus du niveau de la solution et sur la partie inf rieure du couvercle 4 Install...

Страница 24: ...ch f r eine Stromst rke von mindestens 10 A 250 V eignet f r Gebiete mit Spannungen von 220 230 V 50 60 Hz und 20 A 250 V f r Gebiete mit Spannungen von 100 115 V 50 60 Hz Soll das Ger t direkt an das...

Страница 25: ...kts vorzubeugen 7 Der Dispenser mu ununterbrochen funktionieren Das K hlaggregat schaltet automatisch ab sobald das Produkt abgabefertig ist Die R hrwerke bleiben in Betrieb 8 Zur guten Konservierung...

Страница 26: ...rs Die im folgenden beschriebenen Verfahren sind allgemeiner Natur und k nnen sich in Funktion der jeweils g ltigen Gesundheitsvorschriften ndern Bevor der Dispenser zur Reinigung auseinander genommen...

Страница 27: ...auf den Kopf stellen Den Spannhebel des Hahns l sen 1 und gleichzeitig den ganzen Hahnk rper zusammen mit der Hahnabdeckung nach links Gegenuhrzeigersinn bis zum Ausrasten aus dem Getr nkebeh lter dre...

Страница 28: ...ES ZAPFVENTILS 3 Beh lterdichtung in den Beh lter einsetzen dabei bleibt der dickere Teil der Dichtung au erhalb des Beh lters Bild 10 Bild 10 4 Beh lter auf des Ger t aufsetzen so da die Dichtung ber...

Страница 29: ...it pro 2 Liter Wasser 2 Die L sung in die Beh lter sch tten 3 Mit einer geeigneten B rste die L sung auf allen Teilen die aus der L sung herausragen und auf der Unterseite des Deckels verreiben 4 Den...

Страница 30: ...es de por lo menos 10A y tensi n de 250V para reas con tensiones de 220V 230V 50Hz 60Hz y 20 A y tensi n de 250V para reas con tensiones de 110V 115V 50 60Hz En el supuesto de realizar una conexi n fi...

Страница 31: ...7 El distribuidor debe funcionar ininterrumpidamente el grupo frigor fico se parar autom ticamente cuando el producto est listo para ser distribuido Los dispositivos mezcladores seguir n funcionando...

Страница 32: ...TAJE 1 Quitar la tapa del contenedor 2 Series HT11 HT20PS quitar el grupo bomba gir ndolo en sentido horario 1 y levant ndolo 2 Desmontar el tubo de mandata y el tubo a L Para desmontar la turbina y e...

Страница 33: ...ierda sentido antihorario todo el cuerpo del grifo hasta desengancharlo completamente junto al cubre grifo ver figura 6 5 3 3 LAVADO 1 Poner en una palangana aproximadamente ocho litros de agua calien...

Страница 34: ...de de mayor espesor se quede exteriormente al mismo contenedor ver figura 10 figura 10 4 Colocar el contenedor encima del distribuidor con la junta en correspondencia del evaporador y empujar hacia ab...

Страница 35: ...oporci n de 1 cucharadita por cada 2 litros de agua 2 Verter la soluci n en los contenedores 3 Usando un cepillo apropiado fregar con la soluci n todas las partes sobre el nivel de la soluci n y sobre...

Страница 36: ...0Hz 115V 60Hz 220V 60Hz 29 HT 20 1 33800 06900 33800 06901 33800 06900 29 HT 20 2 33800 00400 33800 00401 33800 00400 29 HT 20 3 33800 00400 33800 00401 33800 00400 29 HT 20 4 33800 06503 33800 06501...

Страница 37: ...ustierf e Pie nivelador 29 Motore ventilatore Fan motor Moteur ventilateur L ftermotor Motor ventilador 30 21306 00000 Ventola HT 11 1 HT 11 1 fan H lice HT 11 1 L fterfl gel HT 11 1 Aspas HT 11 1 30...

Страница 38: ...ransformador 18 19 20 21 Lampada coperchio Top light Ampoule du couvercle Birne L mpara tapa superior HT 10 1 HT 10 2 HT 10 3 HT 10 4 21 22800 06900 22800 00100 22800 07700 22800 07800 33 22800 06800...

Страница 39: ...ervoir Deckel Tapa contenedor 26 22800 11100 Contenitore Bowl R servoir Beh lter Contenedor 27 22800 11400 Agitatore Stirrer Brasseur R hrwerk Agitador 28 22800 14700 Albero di trascinamento Driving s...

Страница 40: ...Ugolini S p A via dei Pioppi 33 20090 Opera MILANO ITALY www ugolinispa com tel 39 02 5300591 fax 39 02 530059260 E mail sales ugolinispa com 2400_99 V 2 0 02A09...

Отзывы: