Ugolini Giant 2 UL Скачать руководство пользователя страница 22

22

GIANT 2 UL

- hacia derecha (sentido horario) para obtener un granizado

más denso (el índice F en la ventanilla G se desplazará

hacia abajo).
- hacia izquierda (sentido antihorario) para obtener un

granizado menos denso (el índice F en la ventanilla G se

desplazará hacia arriba).

figura 6

2

Regulación de la temperatura

: la temperatura óptima de

las bebidas (para el funcionamiento del distribuidor como

refrigerador de bebidas y no como granizador) ha sido

regulada en la fábrica. Si se quiere variar su valor, girar el

pomo colocado en cada una de los paneles portainterruptores

:

- hacia derecha (sentido horario) para obtener una bebida

más fría.
- hacia izquierda (sentido antihorario) para obtener una

bebida menos fría.

NOTA : la regulación de la temperatura de la bebida se

hace efectiva solamente cuando el interruptor

mezcladores y refrigeración correspondiente se

encuentra en la posición Bebida.

3

El tiempo necesario para obtener la refrigeración del

producto varía en función de distintos factores como por

ejemplo la temperatura ambiente, la temperatura inicial del

producto, su contenido de azúcar (grado Brix) y la regulación

de la densidad.

4

Llenando los contenedores con producto ya enfriado

previamente se aumenta ulteriormente la eficiencia del

distribuidor.

5

Para disminuir los tiempos de restablecimiento y, por lo

tanto, aumentar  la autonomía del distribuidor, volver a llenar

cuando el nivel del producto desciende a mitad evaporador.

6

Para conseguir una buena conservación del producto, el

distribuidor debe funcionar también durante la noche, por lo

menos en la posición Bebida. Si esto no fuera posible y los

productos permanecieran en los contenedores con el

distribuidor parado es conveniente, una hora antes de apagar

el aparato, llevar los interruptores mezcladores y refrigeración

en la posición I; ésto evita la formación de bloques o crostas de

hielo que podrían dañar los dispositivos mezcladores. En el

caso en que se formasen dichos bloques de hielo, estos

deberían ser quitados antes de volver a poner en función el

distribuidor. El funcionamiento nocturno en la posición Bebida

elimina además la posible formación de hielo (debido a la

condensación de la humedad atmosférica) en el exterior de los

contenedores.

7

No parar jamás los mezcladores cuando hay granizado en

los contenedores; si no se mezcla, dicho granizado puede

agregarse y formar un único bloque de hielo. Volviendo a

arrancar los mezcladores en estas condiciones (sin esperar

que el hielo se derrita) pueden dañarse.

8

El distribuidor está provisto de una junta magnética para la

transmisión del movimiento a los mezcladores.Para prevenir

daños al aparato, en caso de bloqueo de los mezcladores

debido a bloques de hielo u otro dentro de los contenedores, la

junta magnética se encarga de desconectar automáticamente

la transmisión del movimiento.

Dicha situación puede ser identificada tanto por el bloqueo de
los mezcladores como por un ruído intermitente que proviene
del aparato. En este caso es necesario parar inmediatamente
el distribuidor, vaciar el contenedor interesado y eliminar la
causa del bloqueo.

9

Todo distribuidor de este tipo debe despedir calor. Si el

calor producido fuera excesivo, controlar que ninguna fuente
de calor se encuentre cerca del distribuidor y, en modo
particular, cerca de las rejillas de los paneles. Cerciorarse
además, que el flujo de aire no esté obstaculizado por paredes
cercanas, cajas u otras cosas. Dejar por lo menos 15 cm de
espacio libre alrededor del distribuidor. En todo caso cuando el
producto dentro de los contenedores está helado es seguro
que todo funciona regularmente y que el calor emitido no es
dañoso.

5. 3 LIMPIEZA

1

La limpieza y el lavado son fundamentales para garantizar

la perfecta conservación del gusto de la bebida y la máxima
eficiencia de vuestro distribuidor. Los procedimientos descritos
a continuación deben ser considerados de carácter general y
pueden variar por efecto de la reglamentación de higiene
vigente.

2

Antes del desarmado para el lavado del distribuidor debe

quitarse todo el producto. Proceder como sigue:

5. 3. 1 DESMONTAJE

1

Quitar la tapa del contenedor.

2

Desmontar el contenedor empujando ligeramente la parte

inferior (lado grifo) hacia arriba para dejar libres los ganchos
inferiores (ver figura 7) y luego quitarlo por adelante (ver figura

-

poner el interruptor general en la posición I;

-

poner los interruptores mezcladores/refrigeración en la

posición I;

-

posicionar un recipiente debajo del grifo y vaciar los

contenedores;

-

poner todos los interruptores en la posición 0.

IMPORTANTE

La limpieza, el lavado y la desinfección, tal como se

describe en los siguientes capítulos, se deben realizar a

diario.

ATENCION

Antes de proceder con el desmontaje de cualquier com-

ponente, desenchufar de la toma de corriente eléctrica el

enchufe del aparato o bien apagar el interruptor externo

de pared.

Содержание Giant 2 UL

Страница 1: ...Giant 2 UL OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Страница 2: ...2 GIANT 2 UL ...

Страница 3: ...S 2012 0234035 US 6467 944 US 5713 214 US 6546 843 DE 6010 0684 WO 2012 085692 WO 2012 032425 WO 2012 004687 WO 2013 011078 EP 2478 774 EP 1155 622 EP 0799 575 EP 1162 168 ELENCO RICAMBI Disponibile in internet all indirizzo http www ugolinispa com download SPARE PARTS LIST Available on the Internet at http www ugolinispa com download LISTE DES PIECES DE RECHANGE Sur le site Internet à l adresse h...

Страница 4: ...r to connect the unit directly to the mains connect the supply cord to a 2 pole wall breaker whose contact opening is at least 3 mm Do not use extension cords 7 The unit doesn t come presanitized from the factory Before serving products the dispenser must be disassembled cleaned and sanitized according to this handbook instructions chapter 5 3 CLEANING AND SANITAZING PROCEDURES 4 TO OPERATE SAFELY...

Страница 5: ...ed over the bowls There must be a correct electrical connection between the bowl and the cover 6 Set the control switches as shown in chapter 5 1 DESCRIPTION OF CONTROLS 7 Always leave the dispenser on as the refrigeration stops automatically when Granita reaches the proper thickness The mixers will continue to turn 8 To remove the cover push any of the two fixing buttons and lift it see figure 1 ...

Страница 6: ...nob located in each switch box as follows towards right clockwise to decrease temperature towards left counterclockwise to increase temperature Note beverage temperature is controlled by the thermostat only when the mixer refrigeration switch es are in I position Soft Drink mode 3 The length of time for freeze down of Granita is governed by many variables such as ambient temperature mix initial te...

Страница 7: ...e the conservation of the best product taste and the highest unit efficiency This section is a procedural guideline only and is subject to the requirements of the local Health Authorities 2 Prior to the disassembly and cleaning the machine must be emptied of product To do this proceed as follows set the power switch to I position set mixer refrigeration switch es to I position Soft Drink mode plac...

Страница 8: ...llons of a warm 45 60 C 120 140 F sanitizing solution 100 PPM available chlorine concentration or 1 spoon of sodium hypoclorite diluted with 2 litres of water according to your local Health Codes and manufacturer s specifications 3 Place the parts in the sanitizing solution for five minutes 4 Do not immerse the lighted top covers in liquid Carefully wash their undersides with the sanitizing soluti...

Страница 9: ...l s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfaces protruding above the solution level and on the underside of the top cover s 4 Install the top cover s and operate the unit Allow the solution to agitate for about two minutes Drain the solution out of the bowl s 5 Use fresh product to chase any remaining sanitizer from the bottom of the bowl s Drain this solution Do not...

Страница 10: ...TIMER OPTIONAL The Defrost Timer located on the right side of the unit automatically switches the dispenser from Granita mode to Soft Drink mode and the opposite This means that during defrost periods frozen Granita will melt to thermostat setting temperature and once defrost period has expired the product automatically freezes down again to Granita setting viscosity figure 20 To operate the defro...

Страница 11: ...ire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm Ne pas utiliser de rallonges pour brancher électriquement l appareil 7 Quand le distributeur sort de l usine il n est ni prélavé ni désinfecté Avant de l utiliser il faut le démonter le laver et le désinfecter en suivant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre 5 3 NETTOYAGE 4 POUR UN FONCTIONNEMENT SANS DANGER 1 Ne pas utiliser le distri...

Страница 12: ...issoudre 150 200 grammes de sucre dans chaque litre de produit 5 Monter les couvercles sur les réservoirs en s assurant que ceux ci sont positionnés correctement et que la connexion électrique entre le réservoir et le couvercle est correcte 6 Agir sur les interrupteurs voir chapitre 5 1 DESCRIPTION DES COMMANDES 7 Le distributeur doit toujours fonctionner avec les couvercles montés afin d éviter u...

Страница 13: ...que côté et que le filtre du condenseur est propre Si le témoin reste allumé après que ces vérifications ont été effectuées il est recommandé de s adresser à un service d assistance Les fonctions des commandes du distributeur sont les suivantes figure 5 Interrupteur général A Interrupteur d éclairage E Interrupteurs mélangeurs et réfrigération B Thermostat D Pour le fonctionnement du distributeur ...

Страница 14: ...ttendre que la glace fonde ils pourraient s endommager 8 Le distributeur est équipé d un joint magnétique pour la transmission du mouvement aux mélangeurs Afin d éviter que l appareil ne soit endommagé en cas de blocage des mélangeurs à cause de blocs de glace ou autre à l intérieur du réservoir le joint magnétique interrompt automatiquement la transmission du mouvement Cette situation est reconna...

Страница 15: ...enfilant le pivot et en tirant vers le haut le levier voir figure 12 figure 12 6 Enlever le tiroir égouttoir et le vider 5 3 2 LAVAGE 1 Préparer une bassine d environ huit litres d eau chaude 45 IMPORTANT Aucun composant de l appareil ne peut être lavé dans la lave vaisselle ATTENTION Avant toute intervention de nettoyage débrancher toujours électriquement le distributeur en retirant la fiche de l...

Страница 16: ...à désinfecter dans la solution pour la durée indiquée par le fabricant du produit 4 Ne pas immerger les couvercles avec éclairage dans la solution Laver soigneusement leur partie inférieure avec la solution désinfectante 5 Laisser sécher à l air sur une surface propre les pièces désinfectées 6 Essuyer les parties externes du distributeur sans utiliser de chiffons abrasifs 5 3 4 REMONTAGE 1 Introdu...

Страница 17: ...stributeur de manière à permettre à la solution d être agitée pendant environ 2 minutes 5 Vider la solution désinfectante des réservoirs par les robinets 6 Rincer avec de l eau fraîche de manière à éliminer tout résidu de solution désinfectante du fond des réservoirs Essuyer l intérieur des réservoirs avec une serviette en papier jetable 7 Ne pas procéder à d autres opérations de rinçage 6 ENTRETI...

Страница 18: ...e l appareil commute automatiquement le distributeur du mode Granité en mode Soda et vice versa Cela signifie que pendant les périodes de décongélation du granité gelé fond à la température de réglage du thermostat Ensuite lorsque la période de décongélation est arrivée à expiration le produit gèle de nouveau automatiquement à la valeur de réglage de viscosité du granité figure 20 Pour utiliser le...

Страница 19: ...bipolar con apertura de contactos de 3 mm por lo menos No utilizar cordones conectores para enchufar el aparato al suministro de corriente eléctrica 7 El distribuidor no sale de fábrica prelavado e higienizado Antes de utilizarlo debe ser desarmado lavado e higienizado siguiendo cuanto se ha dicho en las presentes instrucciones del capítulo 5 3 LIMPIEZA 4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO 1 No utiliza...

Страница 20: ... tapas sobre los contenedores cerciorándose que queden bien colocadas y que se establezca una correcta conexión eléctrica entre el contenedor y la tapa 6 Accionar los interruptores ver capítulo 5 1 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 7 El distribuidor debe funcionar siempre con las tapas montadas para prevenir una posible contaminación del producto 8 El distribuidor debe funcionar ininterrumpidamente el sis...

Страница 21: ...ificar que alrededor del aparato haya suficiente espacio para una adeguada ventilación por lo menos 15 cm por cada lado y que el filtro del condensador esté limpio Si la lamparilla permaneciera encendida también después de dichas verificaciones es conveniente contactar el servicio de postventa Las funciones de los mandos del distribuidor se ilustran a continuación figura 5 Interruptor general A In...

Страница 22: ...ranizado puede agregarse y formar un único bloque de hielo Volviendo a arrancar los mezcladores en estas condiciones sin esperar que el hielo se derrita pueden dañarse 8 El distribuidor está provisto de una junta magnética para la transmisión del movimiento a los mezcladores Para prevenir daños al aparato en caso de bloqueo de los mezcladores debido a bloques de hielo u otro dentro de los contened...

Страница 23: ...evaporador el rascador exterior ver figura 9 y después el rascador interior ver figura 10 figura 9 figura 10 4 Quitar de su alojamiento la junta del contenedor ver figura 11 figura 11 5 Extraiga el grifo desatornillando el perno de bloqueo y ...

Страница 24: ...ción de agua caliente 45 60 C con un producto para higienizar aprobado por las autoridades de vuestro país respetando las especificaciones del fabricante Si se carece de un producto para higienizar específico preparar una solución de agua e hipoclorito de sodio lejía uso alimenticio en la proporción de 1 cucharadita por cada 2 litros de agua 3 Colocar en la solución todas las partes a higienizar d...

Страница 25: ... figura 14 5 Enfilar el rascador interior en el evaporador acompañándolo con cuidado evitando tocar la pared posterior ver figura 15 figura 15 6 Colocar sobre el evaporador el rascador exterior acoplando su extremidad anterior al árbol del rascador interior y haciendo coincidir los dientes de arrastre ver figura 16 figura 16 7 Montar el contenedor y empujarlo hacia la pared posterior controlando q...

Страница 26: ...or de modo que permita a la solución agitarse 2 minutos 5 Vaciar los contenedores de la solución para higienizar por medio de los grifos 6 Enjuagar con bebida fresca para eliminar del fondo de los contenedores todo residuo posible de solución para higienizar Secar la parte interior de los contenedores con una servilleta de papel desechable 7 No efectuar más operaciones de enjuague 6 MANUTENCION 1 ...

Страница 27: ...unción del Granizado a la función Bebida y al contrario Esto quiere decir que durante el periodo de descongelación el Granizado se derretirá a la temperatura fijada por el termostato y una vez que el periodo de descongelación haya terminado el producto automáticamente se congela de nuevo a la viscosidad prefijada del Granizado figura 20 Para utilizar el contador de descongelación seguir los siguie...

Страница 28: ...02436 00029 R5 0 21M13 ...

Отзывы: