Ugolini Giant 2 UL Скачать руководство пользователя страница 11

11

1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Le schéma électrique du distributeur est reporté sur la

partie interne du panneau du côté robinet.

Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications sans

préavis.

2 INTRODUCTION

Nous vous conseillons de lire attentivement ce carnet

d'instructions afin de connaître toutes les caractéristiques du

distributeur.

Comme tous les produits mécaniques, ce distributeur a besoin

d'être nettoyé et entretenu. Son bon fonctionnement peut être

compromis par d'éventuelles erreurs commises par l'opérateur

pendant les phases de démontage et de nettoyage. Il est donc

important que les procédures de démontage, lavage,

désinfection et remontage, qui sont des opérations

quotidiennes, soient connues sans possibilité d'erreur par tout le

personnel chargé du distributeur.

3 INSTALLATION

1

Sortir le distributeur de son emballage et garder celui-ci

pour toute nécessité future.

2

Contrôler que le distributeur n'eit pas été endommagé

pendant le transport. Si c'est le cas, faire immédiatement une

réclamation au transporteur.

3

Placer le distributeur sur un comptoir en mesure d'en

supporter le poids, y compris à pleine charge, 

en tenant

c o mp t e   d e   c e  q u i   a   é t é   d i t   d a n s  l ' av e rt i ss em e n t

IMPORTANT du point 1 précédent.

4

Laisser un espace libre d'au moins 15 cm autour du

distributeur pour ne pas empêcher le passage du flux d'air de

refroidissement.

5

Contrôler la stabilité de l'appareil en réglant éventuellement

les pieds en hauteur. Si le distributeur est fourni avec une série

de pieds hauts (environ 100 mm), cette dernière doit remplacer

la série d'origine.

6

Avant de brancher le distributeur à l'électricité, contrôler

que la tension de réseau est la même que celle indiquée sur la

plaque. Brancher le distributeur à un réseau monophasé, en

utilisant une prise avec mise à la terre conformément aux

normes en vigueur. Si le distributeur est fourni sans fiche,

brancher au câble une fiche conforme aux normes en vigueur

dans votre Pays, avec broche ou contacts de terre et adaptée

pour des courants d'au moins 10 A 250 V (pour les secteurs

ayant des tensions de 220V-230V 50-60 Hz) et 20 A 250 V

(pour les secteurs ayant des tensions de 100-115 V 50-60 Hz).

Pour réaliser un branchement fixe au réseau, brancher le câble

à un interrupteur mural de type bipolaire avec ouverture des

contacts d'au moins 3 mm. Ne pas utiliser de rallonges pour
brancher électriquement l'appareil.

7

Quand le distributeur sort de l'usine, il n'est ni prélavé, ni

désinfecté. Avant de l'utiliser, il faut le démonter, le laver et le

désinfecter en suivant les instructions fournies dans ce carnet

au chapitre 5.3 NETTOYAGE.

4 POUR UN FONCTIONNEMENT SANS 

DANGER

1

Ne pas

 utiliser le distributeur avant d'avoir lu ce carnet

d'instructions.

2

Ne pas

 utiliser le distributeur s'il n'est pas branché

correctement à la terre.

3

Ne pas

 utiliser de rallonges pour brancher électriquement

le distributeur.

4

Ne pas

 mettre le distributeur en fonction si les panneaux ne

sont pas à leur place et bloqués avec des vis.

5

Ne pas

 faire obstacle au flux d'air de refroidissement;

laisser un espace libre d'au moins 15 cm autour du distributeur.

6

Ne pas

 introduire les doigts ou des objets dans les fissures

des panneaux et dans l'ouverture du robinet.

7

Ne pas

 démonter le réservoir, ni enlever les mélangeurs ou

les panneaux pour le nettoyage ou l'entretien sans s'être

assuré que le distributeur est débranché de l'électricité.

8

Ne pas versez de produit alimentaire dans le distributeur à

une température supérieure à 40°C.

Réservoirs transparents démontables

n

2

2

Capacité chaque réservoir, environ

l

15 15

Dimensions:

largeur

cm

46

46

profondeur

cm

53

53

hauteur

cm

82

82

Poids net, environ

kg

49

61

Poids brut, environ

kg

53

66

Thermostats réglables

n

2

2

Motocompresseur hermétique

n

1

2

Condenseur à ventilation mécanique

Protège-moteur

Niveau de bruit inférieur à 70 dB (A)

IMPORTANT

Caractéristiques électriques: lire les données reportées

sur la plaque de chacun des distributeurs; celle-ci est

située dans la partie inférieure du panneau frontal, der-

rière le tiroir égouttoir de droite. Les numéros de matri-

cule des appareils (précédés du symbole #) sont placés à

l'intérieur de l'espace contenant les interrupteurs de gau-

che. Les données reportées sur la plaque sont toujours

celles auxquelles il faut se référer.

GIANT 2

GIANT 2

IMPORTANT

Pendant les opérations de transport ou de soulèvement,

le distributeur ne doit jamais être saisi par les réservoirs

transparents ou par les cylindres évaporateurs. Le fabri-

cant ne répond pas des dommages provoqués par ce

genre de manoeuvre erronée.

ATTENTION

S'assurer que l'appareil soit correctement branché à la

terre; en cas contraire, il y a des risques d'électrocution

pour les personnes et d'endommagement pour le distri-

buteur.

Содержание Giant 2 UL

Страница 1: ...Giant 2 UL OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Страница 2: ...2 GIANT 2 UL ...

Страница 3: ...S 2012 0234035 US 6467 944 US 5713 214 US 6546 843 DE 6010 0684 WO 2012 085692 WO 2012 032425 WO 2012 004687 WO 2013 011078 EP 2478 774 EP 1155 622 EP 0799 575 EP 1162 168 ELENCO RICAMBI Disponibile in internet all indirizzo http www ugolinispa com download SPARE PARTS LIST Available on the Internet at http www ugolinispa com download LISTE DES PIECES DE RECHANGE Sur le site Internet à l adresse h...

Страница 4: ...r to connect the unit directly to the mains connect the supply cord to a 2 pole wall breaker whose contact opening is at least 3 mm Do not use extension cords 7 The unit doesn t come presanitized from the factory Before serving products the dispenser must be disassembled cleaned and sanitized according to this handbook instructions chapter 5 3 CLEANING AND SANITAZING PROCEDURES 4 TO OPERATE SAFELY...

Страница 5: ...ed over the bowls There must be a correct electrical connection between the bowl and the cover 6 Set the control switches as shown in chapter 5 1 DESCRIPTION OF CONTROLS 7 Always leave the dispenser on as the refrigeration stops automatically when Granita reaches the proper thickness The mixers will continue to turn 8 To remove the cover push any of the two fixing buttons and lift it see figure 1 ...

Страница 6: ...nob located in each switch box as follows towards right clockwise to decrease temperature towards left counterclockwise to increase temperature Note beverage temperature is controlled by the thermostat only when the mixer refrigeration switch es are in I position Soft Drink mode 3 The length of time for freeze down of Granita is governed by many variables such as ambient temperature mix initial te...

Страница 7: ...e the conservation of the best product taste and the highest unit efficiency This section is a procedural guideline only and is subject to the requirements of the local Health Authorities 2 Prior to the disassembly and cleaning the machine must be emptied of product To do this proceed as follows set the power switch to I position set mixer refrigeration switch es to I position Soft Drink mode plac...

Страница 8: ...llons of a warm 45 60 C 120 140 F sanitizing solution 100 PPM available chlorine concentration or 1 spoon of sodium hypoclorite diluted with 2 litres of water according to your local Health Codes and manufacturer s specifications 3 Place the parts in the sanitizing solution for five minutes 4 Do not immerse the lighted top covers in liquid Carefully wash their undersides with the sanitizing soluti...

Страница 9: ...l s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfaces protruding above the solution level and on the underside of the top cover s 4 Install the top cover s and operate the unit Allow the solution to agitate for about two minutes Drain the solution out of the bowl s 5 Use fresh product to chase any remaining sanitizer from the bottom of the bowl s Drain this solution Do not...

Страница 10: ...TIMER OPTIONAL The Defrost Timer located on the right side of the unit automatically switches the dispenser from Granita mode to Soft Drink mode and the opposite This means that during defrost periods frozen Granita will melt to thermostat setting temperature and once defrost period has expired the product automatically freezes down again to Granita setting viscosity figure 20 To operate the defro...

Страница 11: ...ire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm Ne pas utiliser de rallonges pour brancher électriquement l appareil 7 Quand le distributeur sort de l usine il n est ni prélavé ni désinfecté Avant de l utiliser il faut le démonter le laver et le désinfecter en suivant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre 5 3 NETTOYAGE 4 POUR UN FONCTIONNEMENT SANS DANGER 1 Ne pas utiliser le distri...

Страница 12: ...issoudre 150 200 grammes de sucre dans chaque litre de produit 5 Monter les couvercles sur les réservoirs en s assurant que ceux ci sont positionnés correctement et que la connexion électrique entre le réservoir et le couvercle est correcte 6 Agir sur les interrupteurs voir chapitre 5 1 DESCRIPTION DES COMMANDES 7 Le distributeur doit toujours fonctionner avec les couvercles montés afin d éviter u...

Страница 13: ...que côté et que le filtre du condenseur est propre Si le témoin reste allumé après que ces vérifications ont été effectuées il est recommandé de s adresser à un service d assistance Les fonctions des commandes du distributeur sont les suivantes figure 5 Interrupteur général A Interrupteur d éclairage E Interrupteurs mélangeurs et réfrigération B Thermostat D Pour le fonctionnement du distributeur ...

Страница 14: ...ttendre que la glace fonde ils pourraient s endommager 8 Le distributeur est équipé d un joint magnétique pour la transmission du mouvement aux mélangeurs Afin d éviter que l appareil ne soit endommagé en cas de blocage des mélangeurs à cause de blocs de glace ou autre à l intérieur du réservoir le joint magnétique interrompt automatiquement la transmission du mouvement Cette situation est reconna...

Страница 15: ...enfilant le pivot et en tirant vers le haut le levier voir figure 12 figure 12 6 Enlever le tiroir égouttoir et le vider 5 3 2 LAVAGE 1 Préparer une bassine d environ huit litres d eau chaude 45 IMPORTANT Aucun composant de l appareil ne peut être lavé dans la lave vaisselle ATTENTION Avant toute intervention de nettoyage débrancher toujours électriquement le distributeur en retirant la fiche de l...

Страница 16: ...à désinfecter dans la solution pour la durée indiquée par le fabricant du produit 4 Ne pas immerger les couvercles avec éclairage dans la solution Laver soigneusement leur partie inférieure avec la solution désinfectante 5 Laisser sécher à l air sur une surface propre les pièces désinfectées 6 Essuyer les parties externes du distributeur sans utiliser de chiffons abrasifs 5 3 4 REMONTAGE 1 Introdu...

Страница 17: ...stributeur de manière à permettre à la solution d être agitée pendant environ 2 minutes 5 Vider la solution désinfectante des réservoirs par les robinets 6 Rincer avec de l eau fraîche de manière à éliminer tout résidu de solution désinfectante du fond des réservoirs Essuyer l intérieur des réservoirs avec une serviette en papier jetable 7 Ne pas procéder à d autres opérations de rinçage 6 ENTRETI...

Страница 18: ...e l appareil commute automatiquement le distributeur du mode Granité en mode Soda et vice versa Cela signifie que pendant les périodes de décongélation du granité gelé fond à la température de réglage du thermostat Ensuite lorsque la période de décongélation est arrivée à expiration le produit gèle de nouveau automatiquement à la valeur de réglage de viscosité du granité figure 20 Pour utiliser le...

Страница 19: ...bipolar con apertura de contactos de 3 mm por lo menos No utilizar cordones conectores para enchufar el aparato al suministro de corriente eléctrica 7 El distribuidor no sale de fábrica prelavado e higienizado Antes de utilizarlo debe ser desarmado lavado e higienizado siguiendo cuanto se ha dicho en las presentes instrucciones del capítulo 5 3 LIMPIEZA 4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO 1 No utiliza...

Страница 20: ... tapas sobre los contenedores cerciorándose que queden bien colocadas y que se establezca una correcta conexión eléctrica entre el contenedor y la tapa 6 Accionar los interruptores ver capítulo 5 1 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 7 El distribuidor debe funcionar siempre con las tapas montadas para prevenir una posible contaminación del producto 8 El distribuidor debe funcionar ininterrumpidamente el sis...

Страница 21: ...ificar que alrededor del aparato haya suficiente espacio para una adeguada ventilación por lo menos 15 cm por cada lado y que el filtro del condensador esté limpio Si la lamparilla permaneciera encendida también después de dichas verificaciones es conveniente contactar el servicio de postventa Las funciones de los mandos del distribuidor se ilustran a continuación figura 5 Interruptor general A In...

Страница 22: ...ranizado puede agregarse y formar un único bloque de hielo Volviendo a arrancar los mezcladores en estas condiciones sin esperar que el hielo se derrita pueden dañarse 8 El distribuidor está provisto de una junta magnética para la transmisión del movimiento a los mezcladores Para prevenir daños al aparato en caso de bloqueo de los mezcladores debido a bloques de hielo u otro dentro de los contened...

Страница 23: ...evaporador el rascador exterior ver figura 9 y después el rascador interior ver figura 10 figura 9 figura 10 4 Quitar de su alojamiento la junta del contenedor ver figura 11 figura 11 5 Extraiga el grifo desatornillando el perno de bloqueo y ...

Страница 24: ...ción de agua caliente 45 60 C con un producto para higienizar aprobado por las autoridades de vuestro país respetando las especificaciones del fabricante Si se carece de un producto para higienizar específico preparar una solución de agua e hipoclorito de sodio lejía uso alimenticio en la proporción de 1 cucharadita por cada 2 litros de agua 3 Colocar en la solución todas las partes a higienizar d...

Страница 25: ... figura 14 5 Enfilar el rascador interior en el evaporador acompañándolo con cuidado evitando tocar la pared posterior ver figura 15 figura 15 6 Colocar sobre el evaporador el rascador exterior acoplando su extremidad anterior al árbol del rascador interior y haciendo coincidir los dientes de arrastre ver figura 16 figura 16 7 Montar el contenedor y empujarlo hacia la pared posterior controlando q...

Страница 26: ...or de modo que permita a la solución agitarse 2 minutos 5 Vaciar los contenedores de la solución para higienizar por medio de los grifos 6 Enjuagar con bebida fresca para eliminar del fondo de los contenedores todo residuo posible de solución para higienizar Secar la parte interior de los contenedores con una servilleta de papel desechable 7 No efectuar más operaciones de enjuague 6 MANUTENCION 1 ...

Страница 27: ...unción del Granizado a la función Bebida y al contrario Esto quiere decir que durante el periodo de descongelación el Granizado se derretirá a la temperatura fijada por el termostato y una vez que el periodo de descongelación haya terminado el producto automáticamente se congela de nuevo a la viscosidad prefijada del Granizado figura 20 Para utilizar el contador de descongelación seguir los siguie...

Страница 28: ...02436 00029 R5 0 21M13 ...

Отзывы: