Ugolini ARCTIC Compact 1/12 Скачать руководство пользователя страница 14

14

Arctic Compact 12-20

2

Contrôler que le distributeur n'eit pas été endommagé pen-

dant le transport. Si c'est le cas, faire immédiatement une
réclamation au transporteur.

3

Placer le distributeur sur un comptoir en mesure d'en sup-

porter le poids, y compris à pleine charge, 

en tenant compte

de ce qui a été dit dans l'avertissement IMPORTANT du
point 1 précédent.

4

Laisser un espace libre d'au moins 15 cm autour du distri-

buteur pour ne pas empêcher le passage du flux d'air de refroi-
dissement.

5

Contrôler la stabilité de l'appareil en réglant éventuellement

les pieds en hauteur. 

6

Robinet en inox à gravité. Monter le robinet en suivant les

avertissements du paragraphe 7.3.4. REMONTAGE.

7

Quand le distributeur sort de l'usine, il n'est ni prélavé, ni

désinfecté. Avant de l'utiliser, il faut le démonter, le laver et le
désinfecter en suivant les instructions fournies dans ce carnet
au chapitre 7.3 NETTOYAGE.

8

l’appareil là où il peut être contrôlé et utilisé exclusivement

par un personnel qualifié.

6 POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT 

SANS DANGER

1

Ne pas

 utiliser le distributeur avant d'avoir lu ce carnet

d'instructions.

2

Ne pas

 utiliser le distributeur s'il n'est pas branché correcte-

ment à la terre.

3

Ne pas

 mettre le distributeur en fonction si les panneaux ne

sont pas à leur place et bloqués avec des vis.

4

Ne pas

 introduire les doigts ou des objets dans les fissures

des panneaux et dans l'ouverture du robinet.

5

Ne pas

 démonter le réservoir, 

ni

 enlever les mélangeurs ou

les panneaux pour le nettoyage ou l'entretien sans s'être
assuré que le distributeur est débranché de l'électricité.

6

Toujours mettre des gants pour manipules les aliments.

7

Ne pas

 versez de produit alimentaire dans le distributeur à

une température supérieure à 40°C.

7 MODE D'EMPLOI

1

Laver et désinfecter le distributeur avant de l'utiliser en sui-

vant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre 5.3

NETTOYAGE.

2

Remplir les réservoirs avec le produit choisi sans dépasser

le niveau maximum indiqué sur les réservoirs. La quantité de

produit dans le réservoir (exprimée en litres ou en gallons) est

indiquée par les repères se trouvant sur le réservoir.

3

Si l'on désire distribuer des produits concentrés à diluer

avec de l'eau, il faut verser l'eau dans les réservoirs et ajouter

la quantité nécessaire de concentré en suivant les instructions

du fabricant. Si l'on veut utiliser des jus de fruits pressés, il est

conseillé de les filtrer afin d'éviter que les parties solides qu'ils

contiennent puissent boucher le passage du robinet.

4

Monter les couvercles sur les réservoirs en s'assurant que

ceux-ci sont positionnés correctement.

5

Agir sur les interrupteurs (voir chapitre 7.1 DESCRIPTION

DES COMMANDES).

6

Le distributeur doit toujours fonctionner avec les couvercles

montés afin d'éviter une éventuelle contamination du produit.

7

Le distributeur doit fonctionner sans interruption: le groupe

frigorifique s'arrête automatiquement quand le produit est prêt.

Les dispositifs de mélange continuent à fonctionner.

8

Pour garantir une bonne conservation de la boisson, le

distributeur doit fonctionner également pendant la nuit.

7. 1  DESCRIPTION DES COMMANDES

Le distributeur est équipé d'un seul interrupteur général. Placer

l’interrupteur en position I; en cette position soit les dispositifs de

mélange soit le groupe frigorifique sont en marche.

7. 2  SUGGESTIONS

1

Le temps nécessaire pour obtenir la réfrigération du produit

varie en fonction de différents facteurs comme par exemple la

température ambiante et la température initiale du produit.

2

L’efficacité du distributeur peut être augmentée en versant

dans les réservoirs du produit pré-rafroidi.

3

Pour diminuer encore les temps de rafroidissement et aug-

menter ainsi l'autonomie du distributeur, rajouter du produit

dans les réservoirs quand le niveau est descendu à la moitié.

4

Chaque distributeur de ce genre doit émettre de la chaleur.

Cependant, si cette émission semble excessive, il faut contrôler

qu'aucune source de chaleur ne se trouve près du distributeur

et, en particulier, près des panneaux munis de grilles. S'assurer

également que le passage du flux d'air ne soit pas empêché

par la proximité de murs, boîtes ou autres. Laisser au moins 15

cm d'espace libre autour du distributeur. Dans tous les cas,

quand le produit à l'intérieur des réservoirs est froid, on peut

être certains que tout fonctionne normalement et que la chaleur

émise ne crée pas de dommages.

5

Réglage de la température: pour cette opération s’adresser

à un technicien.

La température optimale de la boisson a été établie en usine. 

6

Pour éviter tout risque de chute, la zone autour de la

machine doit rester sèche.

7. 3  NETTOYAGE

Le nettoyage et le lavage sont fondamentaux pour garantir la

parfaite conservation du goût de la boisson et l'efficacité

maximale de votre distributeur. Les procédures décrites ci-

après doivent être considérées comme étant de caractère

général et elles peuvent varier en fonction de la réglementation

sanitaire en vigueur.

Avant d'être démonté pour le lavage, le distributeur doit être vidé

du produit.

ATTENTION

S'assurer que l'appareil soit correctement branché à la

terre; en cas contraire, il y a des risques d'électrocution

pour les personnes et d'endommagement pour le distri-

buteur.

IMPORTANT

Utiliser l’appareil seulement avec des produits alimentai-

res.

N’utiliser l’appareil qu’avec de l’eau potable.

ATTENTION

L’accès à la zone de service est exclusivement réservé

aux personnes formées aux règles de sécurité/d’hygiène

et à l’utilisation de l’appareil.

Содержание ARCTIC Compact 1/12

Страница 1: ...ARCTIC Compact 12L 20L MANUALE D ISTRUZIONE OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Страница 2: ...LINI S p A Modell ARCTIC COMPACT 1 12 2 12 3 12 4 12 1 20 2 20 3 20 4 20 230V 50Hz mit den folgenden Normen bereinstimmen Gem den EWG Richtlinien 2014 30 CE 2014 35 CE 2006 42 CE DECLARACI N DE CONFOR...

Страница 3: ...iatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente We declare compliance with EU legislation on Re...

Страница 4: ...nte deve essere compresa tra 5 e 32 C 3 Utilizzare l apparecchio esclusivamente per il raffredda mento dei liquidi indicati 4 Non introdurre sostanze o liquidi pericolosi o tossici all interno dell ap...

Страница 5: ...e con i coperchi mon tati al fine di prevenire un eventuale contaminazione del pro dotto 7 Il distributore deve funzionare ininterrottamente il gruppo frigorifero si arrester automaticamente quando il...

Страница 6: ...che que sto rimanga inattivo per lungo tempo dopo la sanitizzazio ne La sanitizzazione deve essere eseguita ogni qualvolta ven ga rimesso in funzione il distributore con nuovo prodotto 1 Prima di ini...

Страница 7: ...ato descritta in precedenza ma mai in sostituzione di essa 1 Preparare in una bacinella una soluzione di acqua e pro dotto sanitizzante approvato dalle autorit del vostro paese rispettando le specific...

Страница 8: ...legare elettricamente il distributore sfilando la spina dalla presa Fare attenzione alle alette del condensatore in quanto taglienti IMPORTANTE Per la manutenzione del prodotto il personale tecnico de...

Страница 9: ...ctly room temperature must be between 5 and 32 C 3 Use the appliance to cool the indicated liquids only 4 Do not introduce dangerous or toxic liquids to the appliance 3 TECHNICAL CHARACTERISTICS Speci...

Страница 10: ...IPTION OF CONTROLS 6 The dispenser must always run with the covers installed to prevent a possible contamination of the product 7 Always leave the dispenser on as the refrigeration stops automatically...

Страница 11: ...starting the machine Do not allow the unit to sit for extended periods of time after sanitization Sanitization must be performed whenever the distributor is put back into operation with a new product...

Страница 12: ...litres of water according to your local Health Codes and manufacturer s speci fications 2 Pour the solution into the bowl s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfaces...

Страница 13: ...1 Cet appareil est destin tre utilis dans le cadre d applications domestiques ou similaires 2 Pour garantir son bon fonctionnement la temp rature ambiante doit tre comprise entre 5 et 32 C 3 Utiliser...

Страница 14: ...eurs voir chapitre 7 1 DESCRIPTION DES COMMANDES 6 Le distributeur doit toujours fonctionner avec les couvercles mont s afin d viter une ventuelle contamination du produit 7 Le distributeur doit fonct...

Страница 15: ...m diatement avant de mettre le distributeur en fonction Il faut viter que celui ci ne fonctionne pas pour une longue p riode apr s avoir t d sinfect La d sinfection doit tre effectu e chaque fois que...

Страница 16: ...suppl mentaire en plus de la d sinfection de l appareil d mont d crite pr c demment Elle ne peut jamais la remplacer 1 Pr parer dans une bassine une solution d eau et de produit d sinfectant approuv p...

Страница 17: ...der cette op ration d brancher lectriquement le distributeur en enlevant la fiche de la prise Faire attention aux ailettes du condenseur car elles sont affil es IMPORTANT Pour l entretien du produit...

Страница 18: ...2 F r seinen korrekten Betrieb muss die Umgebungstemperatur zwischen 5 und 32 C liegen 3 Das Ger t ausschlie lich zum K hlen der angegebenen Fl ssigkeiten verwenden 4 Keine gef hrlichen oder giftigen...

Страница 19: ...DER BETRIEBSSCHALTER 6 Der Dispenser mu immer mit montierten Deckeln betrieben werden um der eventuellen Verschmutzung des Produkts vorzubeugen 7 Der Dispenser mu ununterbrochen funktionieren Das K hl...

Страница 20: ...en da zwischen der Desinfektion und der Inbetriebnahme des Dispensers kein zu langer Zeitraum verstreicht Die Desinfektion muss durchgef hrt werden wenn der H ndler mit einem neuen Produkt wieder in B...

Страница 21: ...infektion des montierten Ger ts vor seiner Inbetriebnahme kann falls erforderlich als zus tzliche Vorsichtsma nahme nach der oben beschriebenen Desinfektion des demontierten Ger ts durchgef hrt werden...

Страница 22: ...Den auf dem Kondensatorfilter angesammelten Staub entfernen Vor jeder Reinigungsarbeit immer die Stromversorgung des Ger ts unterbrechen Dazu den Netzstecker ziehen Anschlie end von Hand die plastik...

Страница 23: ...a su correcto funcionamiento la temperatura ambiente debe estar comprendida entre 5 y 32 C 3 Utilice el aparato exclusivamente para enfriar los l quidos indicados 4 No introduzca sustancias o l quidos...

Страница 24: ...idor debe funcionar ininterrumpidamente el grupo frigor fico se parar autom ticamente cuando el producto est listo para ser distribuido Los dispositivos mezcladores seguir n funcionando 8 Para la buen...

Страница 25: ...da vez que el distribuidor vuelva a funcionar con un nuevo producto 1 Antes de empezar los procedimientos descritos a continuaci n lavarse las manos con un jab n antibact rico 2 Poner en una palangana...

Страница 26: ...nte pero no debe sustituir jam s a la efectuada con el aparato desmontado 1 Poner en una palangana una soluci n de agua o producto para higienizar aprobado por las autoridades de vuestro pa s respetan...

Страница 27: ...iente Prestar atenci n a las aletas del condensador porque tienen filo IMPORTANTE Para el mantenimiento del producto el personal t cnico tiene que utilizar guantes que dispongan por lo menos de un gra...

Страница 28: ...02405 00099 R4 7 20C18...

Отзывы: