background image

20

WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA,

WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.

WARNING

PLEASE  READ  THE  INSTRUCTIONS  FOR  USE  CAREFULLY  PRIOR  TO  USING  THE  PRODUCT. 

STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. 

DESCRIPTION

1.  Spray button *

2.  Shot of steam button *
3.  Steam regulator

4.  Water inlet lid

5..  Spray nozzle
6.  Level mark for maximum filling
7.  Temperature control

8. Soleplate

9.  Pilot light
10.  Power cord
11  “auto off” indicator light *

* Model dependent

SAFETY INSTRUCTIONS

The appliance must not be left unattended while it is connected to 

the supply mains.
Remove the plug from the socket before filling the appliance with 

water or before pouring out the remaining water after use.
The appliance must be used and placed on a flat, stable surface.
When placing the iron on its stand or on its heel, make sure that 

the surface on which the stand or heel is placed is stable.
The appliance should not be used if it has been dropped, if there 

are visible signs of damage or if it is leaking water. 
With the aim of avoiding dangerous situations, any work or repair 

that the appliance may need, e.g. replacing a faulty mains cable, 

must  only  be  carried  out  by  qualified  personnel  from  an 

Authorised Technical Service Centre.
This appliance can be used by children aged from 8 years and 

above  and  persons  with  reduced  physical,  sensory  or  mental 

capabilities or lack of experience and knowledge if they have been 

given supervision or instruction concerning use of the appliance in 

a safe way and understand the hazards involved. Children shall not 

play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not 

be made by children without supervision.
Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 

years of age when it is turned on or cooling down.
This appliance is designed only for household use up to 2000m 

above sea level.

 

CAUTION. Hot surface. 

 

Surface is liable to get hot during use

.

IMPORTANT WARNINGS

This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any 

circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the guarantee null and void.
Before plugging in the appliance, check that your mains voltage is the same as indicated on its characteristics 

plate.

If it is absolutely necessary to use an extension cable, make sure that it is suitable for 16A and has a socket 

with an earth connection.
The mains connection cord must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to supply mains with the hands and / or wet feet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle.
Do not direct steam at people and animals.
The appliance must never be placed directly under the tap to fill the water tank. Never immerse the iron in 

water or any other fluid.
Unplug the appliance immediately from the mains in the event of any breakdown or damage, and contact and 

official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the appliance. Only 

qualified technical personnel from the brand’s official technical support service may carry out repairs on the 

product.
Proceed according to maintenance and cleaning section of this manual for cleaning.

B&B TRENDS S.L.

 disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the 

non-observance of these warnings.

BEFORE THE FIRST USE

Before using the iron, please ensure you read the user manual and understand all parts and features of 

the iron. Be sure to remove any packaging material and labels before using for the first time.
During  its  first  use  the  iron  may  produce  certain  vapours  and  odours  that  will  die  away  after  a  few 

minutes.
Do not spray for the first time on clothes, as there might be traces of dirt on the soleplate.

FILLING THE WATER TANK

Unplug the iron from the mains before filling the water tank.
The iron has been designed to use normal tap water. If the tap water in your area is hard or semi-hard, 

mix tap water with distilled or demineralized water purchased in stores in the ratio 2:1 and 1:1 respectively 

(distilled water / tap water).
You can inquire about the water hardness with your local water supplier.
Never use 100% distilled or demineralized water, rain water, softened water, scented water, water from 

refrigerators and air conditioners, dryers or other types of home water preparation water.
1. Open the water inlet lid (4).

2. Slowly pour water.

3. Never fill beyond the level mark for maximum filling (6), in order to avoid spilling out of water.
4. Close the water inlet lid.

Important: 

The water tank should be emptied after each use.  

SETTING THE TEMPERATURE

The temperature control (7) adjusts the temperature of the soleplate (8).

Always check whether a label with ironing instructions is attached to the article to be ironed. Follow the 

instructions in all cases.
Turn the temperature control to set the temperature indicated in ironing instructions or in fabric label.

Insert the plug into the wall socket. The pilot light (9) switches on while the iron is heating up and goes 

out as soon as the set temperature is reached.

IRONING WITH STEAM 

The steam regulator (3) is used to adjust the amount of steam produced when ironing.

Tip:

 For better ironing results, iron the last strokes without steam to dry the garment.

DRIP PROTECTION

Your  iron  is  equipped  with  an  anti-drip  system.  If  the  temperature  is  set  too  low,  the  steam  is 

automatically switched off to avoid dripping. 
There may be an audible click when this occurs.

IRONING WITHOUT STEAM

The steam iron can be used on the dry setting or without water in the water tank. It is best to avoid 

having water tank full while dry ironing.

1. Set the steam regulator (3) to the “0” position.
2. Select an appropriate temperature for the type of material being ironed. 

SHOT OF STEAM

This can be used to remove stubborn wrinkles or to press in a sharp crease or pleat.

1. Set the temperature control (7) to “max”.
2. Press the shot of steam button (2*) repeatedly with intervals of at least 5 seconds.

SPRAY

This can be used to remove stubborn wrinkles.

As long as there is enough water in the water tank, you may use the spray button at any temperature 

setting during steam or dry ironing.
Press the spray button (1*) several times while you are ironing.

Do not use the spray function with silk!

VERTICAL IRONING

This can be used to remove creases from hanging clothes, curtains etc.

1. Hang article of clothing on a clothes hanger. 
2. Set the temperature control (7) to “max”.
3. Operate the iron in a vertical position at a distance of 10 cm / 4 in, and press the shot of steam button 

(2*) repeatedly with pauses of at least 5 seconds.

AUTO SHUT-OFF FUNCTION

(model dependent)
The auto shut-off function switches off the iron when it is left unattended, thus increasing security and 

saving energy.

1. Plug in the iron.
Initial  heating  up  process:  this  function  will  be  inactive  for  the  first  two  minutes  in  order  to  give  the 

appliance time to reach the set temperature.
The safety circuit will switch the appliance off automatically and the indicator light (11*) will start flashing 

in the following cases:
If the iron is not moved for 30 seconds while resting on its soleplate or on its side.
If the iron is not moved for 8 minutes while in the upright position.
To reconnect the iron, just move it about gently.

AFTER IRONING

1. Unplug the iron from the mains socket.
2. Empty the tank. Hold the iron with the point down and shake lightly.
3. Switch the steam regulator (3) from “0”  to             and back again several times (self- cleaning).
4. Set the steam regulator to the “0” position.
5. Allow the soleplate (8) to cool down.

When storing the iron:
Lean the iron standing on the rear cover, not on the soleplate!
Do not wrap the power cord too tight!

CLEANING AND MAINTENANCE

Attention! Risk of burns!
Always unplug the appliance from the mains supply before carrying out any cleaning or maintenance 

operation on it.

1. If the iron is only slightly soiled, pull out the plug and allow the soleplate (8) to cool down. Wipe the 

housing and the soleplate with a damp cotton cloth only.
2. If the cloth is synthetic, it may melt due to the high temperature on the soleplate. Rub off any residue 

immediately with a thickly folded, damp cotton cloth.
3. To keep the soleplate smooth, you should avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring 

pad, or chemicals to clean the soleplate.

DESCALING SYSTEMS

SELF-CLEAN

Each time you use the steam regulator (3), the system cleans the mechanism of scale deposits.

ANTI-CALC SYSTEM

The anti-calc cartridge has been designed to reduce the build-up of scale produced during steam ironing, 

helping to extend the useful life of your iron. Nevertheless, the anti-calc cartridge cannot remove all of 

the scale that is produced naturally over time.

Note:

  do  not  use  chemical  additives,  scented  substances  or  decalcifies.  Failure  to  comply  with  the 

mentioned conditions leads to the loss of guarantee.

Recommended position of the steam regulator (3)

Temperatura control (7)

DESCALING PROCESS

1. Fill half of the water tank.
2. Set the temperature control (7) to the “max” position and plug in the iron.
3.  After  the  necessary  warm-up  period,  the  pilot  light  (9)  goes  out.  Then,  unplug  the  iron  (

very 

important!

).

4. Hold the iron horizontally over a sink. Keep the setting           selected with the steam regulator (3).
5. Shake the iron back and forth. Boiling water and steam will come out, carrying scale or deposits that 

might be there.
6. When the tank is empty, release the steam regulator and set it to position “0”. Reconnect the iron to 

evaporate the remaining water.
7. Unplug the iron and move it over a preferably old piece of cloth. This ensures that the soleplate is dry 

when storing the appliance.
It is recommended to carry out the self-cleaning at least every two weeks.

TROUBLE SHOOTING

NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS 

SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. 

ATTENTION

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. 
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.

DESCRIPTION

1.  Bouton du spray *
2.  Bouton de jet de vapeur

3.  Régulateur de vapeur
4.  Couvercle du réservoir pour ajouter de l’eau

5.  Buse de spray

6.  Marque du niveau de remplissage maximum
7.  Réglage de la température
8.  Semelle

9. Veilleuse

10  Cordon d’alimentation
11.  Voyant lumineux « arrêt automatique » *
* Selon le modèle

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

L’appareil  électroménager  ne  doit  pas  être  laissé  sans 

surveillance lorsqu’il est branché sur le secteur.
Retirez la fiche de la prise avant de mettre de l’eau dans l’appareil 

électroménager  et  avant  de  retirer  l’eau  restante  après  toute 

utilisation de l’appareil électroménager.
L’appareil électroménager doit être utilisé et placé sur une surface 

plane et stable.

Lorsque vous placez le fer à repasser sur son support ou sur son 

talon, assurez-vous que la surface sur laquelle le support ou le 

talon est placé soit stable.
L'appareil électroménager ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il 

y a des signes visibles de dommages ou s'il y a des fuites d'eau. 
Afin d'éviter toute situation dangereuse, tout travail ou réparation 

devant être effectué sur cet appareil électroménager, par exemple 

le remplacement d'un câble d'alimentation défectueux, ne doit être 

effectué  que  par  du  personnel  qualifié  d'un  centre  de  service 

technique agréé.
Cet appareil électroménager peut être utilisé par des enfants âgés 

de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités 

physiques,  sensorielles  ou  mentales  réduites  si  elles  sont 

supervisées  ou  si  des  instructions  concernant  l’utilisation  de 

l’appareil électroménager d’une manière sûre leur ont été données 

et  qu’elles  comprennent  les  dangers  impliqués.  Les  enfants  ne 

doivent pas jouer avec cet appareil électroménager. Le nettoyage 

et  l’entretien  de  l’appareil  électroménager  ne  doivent  pas  être 

effectués par des enfants, sans surveillance.
Gardez l’appareil électroménager et son cordon hors de portée 

des enfants de moins de 8  ans lorsqu’il est allumé ou lorsqu’il 

refroidit.
Cet appareil électroménager est conçu uniquement pour un usage 

domestique jusqu'à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
 

MISE EN GARDE. Surface chaude. La surface est    

 

 

susceptible de chauffer lors de l’utilisation du fer à repasser

.

AVERTISSEMENTSIMPORTANTS

Cet  appareil  est  conçu  pour  un  usage  domestique  et  ne  doit  en  aucun  cas  être  utilisé  à  des  fins 

commerciales  ou  industrielles.  Toute  utilisation  incorrecte  ou  toute  mauvaise  manipulation  du  produit 

annulera la garantie.

Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension de votre réseau électrique soit équivalente à celle 

indiquée sur la plaque signalétique.
S’il est absolument nécessaire d’utiliser une rallonge, assurez-vous qu’elle convienne pour 16 A et possède 

une prise avec une mise à la terre.
Le cordon d’alimentation réseau ne doit pas être emmêlé ni enroulé autour du produit pendant l’utilisation 

de ce dernier.
N’utilisez pas l’appareil, ne le branchez pas ni le débranchez pas de la prise électrique lorsque vos mains ou 

pieds sont humides.
Ne tirez pas le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil et ne l’utilisez pas comme poignée.
N’envoyez pas la vapeur vers des personnes et des animaux.
L’appareil électroménager ne doit jamais être placé directement sous le robinet pour remplir le réservoir 

d’eau. Veuillez ne jamais plonger le fer dans de l’eau ni dans aucun autre liquide.

Débranchez immédiatement l’appareil électroménager du secteur en cas de panne ou de dommage, et 

contactez  un  service  d’assistance  technique  officiel.  Afin  d’éviter  tout  risque  de  danger,  n’ouvrez  pas 

l’appareil électroménager. Seul le personnel technique qualifié du service d’assistance technique officiel 

de la marque peut effectuer des réparations sur l’appareil.
Veuillez suivre les instructions indiquées à la section Entretien et de nettoyage du manuel d’utilisation 

pour nettoyer l’appareil.

B&B Trends, S.L. 

décline toute responsabilité pour les dommages pouvant être causés aux personnes, 

animaux ou objets en cas de non-respect de ces avertissements.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Assurez-vous de lire le manuel d'utilisation et de comprendre toutes les parties et caractéristiques du fer 

à  repasser  avant  de  l’utiliser.  Assurez-vous  de  retirer  tous  les  matériaux  d'emballage  et  toutes  les 

étiquettes avant d’utiliser le produit pour la première fois.
Lors de sa première utilisation, le fer à repasser peut émettre des vapeurs et des odeurs qui disparaîtront 

après quelques minutes.
Ne pas vaporiser pour la première fois sur des vêtements, car il peut y avoir des traces de saleté sur la 

semelle.

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU

Débranchez le fer à repasser du secteur avant de remplir d’eau le réservoir.
Ce fer à repasser a été conçu pour être utilisé avec de l’eau du robinet. Si l'eau de votre région est dure 

ou semi-dure, mélangez l'eau du robinet avec de l'eau distillée ou déminéralisée que vous pouvez vous 

procurer dans n’importe quel magasin, en respectant les proportions suivantes : 2:1 et 1:1 respectivement 

(eau distillée:eau du robinet).
Contactez votre fournisseur d’eau local pour obtenir des renseignements sur la dureté de l’eau.
N'utilisez jamais d'eau 100 % distillée ou déminéralisée, d’eau de pluie, d'eau adoucie, d’eau parfumée, 

d’eau provenant des réfrigérateurs, des climatiseurs, des sécheuses ou d'autres types d'eau provenant 

de l’utilisation d’un appareil à usage domestique.
Ouvrez le couvercle du réservoir pour ajouter de l’eau (4)
Versez lentement l’eau
Ne jamais dépasser la marque du niveau de remplissage maximum (6), pour éviter que l’eau ne déborde.
Fermez le couvercle du réservoir pour ajouter de l’eau

Important :

 Le réservoir d’eau doit être vidé après chaque utilisation.  

RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE

Le réglage de la température (7) ajuste la température de la semelle (8).

Assurez-vous  toujours  de  consulter  l’étiquette  présentant  les  instructions  de  repassage  concernant 

l’article devant être repassé. Suivez toujours les instructions.
Tournez le réglage de la température pour régler la température du fer à repasser comme indiquée dans 

les instructions de repassage ou sur l’étiquette relative au tissu.

Inserte el enchufe en la toma de corriente. El piloto indicador (9) se ilumina mientras la plancha se está 

calentando y se apaga tan pronto como se alcanza la temperatura seleccionada.

REPASSAGE À LA VAPEUR 

Le régulateur de vapeur (3) est utilisé pour régler la quantité de vapeur produite pendant le repassage.

Conseil :

 Pour de meilleurs résultats, terminer de repasser sans vapeur pour faire sécher le vêtement.

PROTECTION ANTI-GOUTTES

Votre fer à repasser est équipé d’un système anti-gouttes Si la température est trop basse, la vapeur 

s’arrête automatiquement pour éviter l’égouttage. 
Vous pouvez entendre un clic lorsque cela se produit.

REPASSAGE SANS VAPEUR

Le fer à repasser peut être utilisé en mode « repassage à sec », ou sans eau dans le réservoir. Il vaut 

mieux éviter d’avoir le réservoir rempli lors du repassage à sec.

1. Placez le régulateur de vapeur (3) sur « 0 ».
2. Sélectionnez la température adaptée au type de tissu à repasser. 

JET DE VAPEUR

Cette fonction peut être utilisée pour enlever des plis difficiles ou repasser des plis tenaces.

1. Ajustez le réglage de la température (7) sur « max ».
2.  Appuyez  sur  le  bouton  vapeur  (2)  à  plusieurs  reprises  en  respectant  des  pauses  d'au  moins  5 

secondes.

SPRAY

Il peut être utilisé pour enlever des plis difficiles.

Vous pouvez vous servir du bouton spray pour le repassage à la vapeur ou à sec, tant qu’il y a assez d’eau 

dans le réservoir et avec tout réglage de la température.
Appuyez sur le bouton spray (1) plusieurs fois pendant le repassage.

N’utilisez pas la fonction spray lorsque vous repassez de la soie !

REPASSAGE VERTICAL

Cette fonction peut être utilisée pour enlever les plis des vêtements ayant été suspendus, des rideaux, etc

.

1. Suspendez l’article sur un cintre. 
2. Ajustez le réglage de la température (7) sur « max ».
3. Faites fonctionner le fer à repasser à la verticale à 10 cm / 4 po de distance, et appuyez plusieurs fois 

sur le bouton de jet de vapeur (2) en respectant des pauses d’au moins 5 secondes.

FONCTION ARRÊT AUTOMATIQUE

(Selon le modèle)
La fonction arrêt automatique arrête le fer à repasser lorsqu’il est laissé sans surveillance, ce qui 

augmente ainsi la sécurité et l’économie d’énergie.

1. Branchez le fer à repasser.
2. Processus de chauffage initial : cette fonction restera inactive pendant les deux premières minutes 

pour que l’appareil atteigne la bonne température.
3. Le circuit de sécurité éteindra automatiquement l’appareil et le voyant lumineux (11*) clignotera dans 

les cas suivants :
(a) Si le fer à repasser n’est pas déplacé pendant 30 secondes lorsqu’il est appuyé sur sa semelle ou sur 

son bord.

(b) Si le fer à repasser n’est pas déplacé pendant 8 minutes une fois qu’il est en position droite.
Pour ré-activer le fer à repasser, déplacez-le tout doucement.

APRÈS LE REPASSAGE

1. Débranchez le fer à repasser de la prise d’alimentation.
2.  Videz  le  réservoir  Tenez  le  fer  à  repasser  avec  l’extrémité  en  pointe  vers  le  bas  et  secouez-le 

délicatement.
3.  Tournez  le  régulateur  de  vapeur  (3)  de  «  0  »  à              et  plusieurs  fois  dans  le  sens  inverse 

(auto-nettoyage).
4. Placez le régulateur de vapeur sur « 0 ».
5. Laissez refroidir la semelle (8).

Rangement du fer à repasser :
Placez le fer à repasser pour qu’il repose sur le couvercle arrière, et non sur la semelle !
N’enroulez pas le cordon d’alimentation en serrant trop fort !

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Attention ! Risque de brûlures !

Débranchez toujours le fer à repasser de la prise d’alimentation avant d’effectuer l’entretien ou le 

nettoyage.

1. Si le fer à repasser est légèrement sale, débranchez-le et laissez refroidir la semelle (8). Essuyez le 

boîtier et la semelle du fer à repasser uniquement avec un chiffon humide.
2. Si le chiffon est synthétique, il peut fondre à cause de la température élevée de la semelle. Frottez 

immédiatement tout résidu avec un chiffon en coton humide, plié et épais.
3. Vous devez éviter tout contact avec des objets en métal dur afin de vous assurer de conserver la 

semelle parfaitement lisse. N’utilisez jamais de tampon à récurer ni de produits chimiques pour nettoyer 

la semelle.

SYSTÈMES DE DÉTARTRAGE

AUTO-NETTOYAGE

Le système nettoie le mécanisme de dépôts de tartre à chaque fois que vous utilisez le régulateur de 

vapeur (3).

SYSTÈME ANTI-CALCAIRE

La  cartouche  anti-calcaire  a  été  conçue  pour  réduire  la  formation  de  calcaire  produite  pendant  le 

repassage  à  al  vapeur,  ce  qui  permet  d’augmenter  la  durée  de  vie  du  fer  à  repasser.  Toutefois,  la 

cartouche anti-calcaire ne peut pas éliminer tout le tartre qui se forme naturellement avec le temps.

Remarque :

  n’utilisez  pas  d’additifs  chimiques,  de  substances  parfumées  ni  de  décapants.  Le 

non-respect des indications mentionnées entraîne l’annulation de la garantie

PROCESSUS DE DÉTARTRAGE

1. Remplissez à moitié le réservoir d’eau
2. Ajustez le réglage de la température (7) sur la position « max », puis branchez le fer à repasser.
3. Le voyant lumineux (9) s’éteint après la période nécessaire de chauffe. Ensuite, débranchez le fer à 

repasser (très important !).
4. Maintenez le fer à repasser à l’horizontal au-dessus d’un évier Conservez le réglage          sélectionné 

avec le régulateur de vapeur (3).
5. Secouez le fer à repasser en avant et en arrière. De l’eau bouillante et de la vapeur seront libérées, ce 

qui permettra d’entraîner le calcaire ou les dépôts pouvant se trouver à l’intérieur du fer à repasser.
6. Lorsque le réservoir est vide, relâchez le régulateur de vapeur et mettez-le sur « 0 ». Rebranchez le fer 

à repasser pour faire évaporer l’eau restante.
7. Débranchez le fer à repasser et déplacez-le de préférence sur un vieux chiffon. Cela vous permet de 

vous assurer que la semelle soit sèche avant de ranger l’appareil.
Il est recommandé d’effectuer l’auto-nettoyage au moins toutes les deux semaines.

DÉPANNAGE

Содержание PV3600 almeria

Страница 1: ...r PV3600 almería PV3650 mérida PV3700 vitoria Ръководство за инструкции manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d emploi ES EN FR PT BG AR Bedienungsanleitung DE manuale di istruzioni IT ...

Страница 2: ...1 3 11 1 2 3 11 4 5 6 7 8 9 10 2 ...

Страница 3: ...INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No deje el aparato desatendido mientras está conectado a la red Desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con agua o antes de retirar el agua restante tras su utilización Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable Cuando la plancha esté colocada sobre el talón o el soporte asegúrese de situarla sobre una superficie estable No utilice el aparat...

Страница 4: ...ca en la etiqueta del producto Si utiliza un adaptador asegúrese de que puede alcanzar 16 A y que está dotado de toma de tierra El cable de conexión a la red no debe estar enredado o enrollado alrededor del producto durante su uso No utilice el dispositivo ni lo conecte o desconecte de la corriente con las manos y o los pies húmedos No tire del cable de conexión para desenchufarlo ni lo utilice co...

Страница 5: ...xistente en su zona Nunca utilice agua 100 destilada o desmineralizada agua de lluvia agua suavizada agua perfumada agua de otros aparatos como refrigeradores aires acondicionados secadores u otros tipos de agua preparada para uso doméstico 1 Abra la tapa del orificio de llenado 4 2 Vierta agua lentamente 3 No llene el depósito por encima de la marca de llenado máximo 6 para evitar que se derrame e...

Страница 6: ...eratura que mejor se adapte al tejido que va a planchar GOLPE DE VAPOR Utilícelo para eliminar arrugas severas o al presionar sobre pliegues duros 1 Coloque el regulador de temperatura 7 en la posición max 2 Pulse repetidas veces el pulsador de golpe de vapor 2 a intervalos de cinco segundos SPRAY Utilícelo para eliminar arrugas severas Si hay agua suficiente en el depósito puede utilizar el pulsad...

Страница 7: ... tensar excesivamente el cable de conexión al enrollarlo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Atención Riesgo de quemaduras Desenchufe siempre la plancha de la red antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento 1 Si la plancha está ligeramente sucia deje enfriar la suela 8 de la plancha Limpie el cuerpo del aparato y la suela con un paño húmedo secándola a continuación 2 En el caso de que res...

Страница 8: ...ieza al menos cada dos semanas SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La plancha no se calienta La plancha no produce vapor Las funciones de golpe de vapor y de vapor vertical no funcionan Problema de conexión Compruebe el cable de alimentación el enchufe y la conexión a la red El regulador de temperatura 7 está en posición muy baja El sistema de auto apagado se ha activado la lámpara 11 parpadea Seleccione una te...

Страница 9: ...na No hay suficiente agua en el depósito Llene el depósito La ropa tiende a pegarse La temperatura seleccionada es demasiado alta Seleccione una temperatura más baja con el regulador de temperatura 7 y espere a que la plancha se enfríe Se desprenden humos y olores Puede ser causado por el engrase de algunas piezas internas Esto es normal y cesará en pocos minutos Problema Posible causa Solución Es...

Страница 10: ...abo de alimentação 11 Luz indicadora de desligamento automático Dependendo do modelo INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O aparelho não deve ser deixado sem vigilância enquanto está ligado à corrente Desligue a ficha da tomada antes de encher o aparelho com água ou antes de esvaziar a água restante após a utilização O aparelho deve ser colocado e utilizado numa superfície plana e estável Ao colocar o ferro de ...

Страница 11: ...estina se a uso doméstico e nunca deverá ser utilizado em aplicações comerciais ou industriais sob qualquer circunstância A utilização incorreta ou o manuseamento incorreto do produto resultarão na anulação da garantia Antes de ligar o aparelho verifique se a tensão da rede elétrica é a mesma que a indicada na respetiva placa de características Se for absolutamente necessário utilizar um cabo de ex...

Страница 12: ...isture a com água destilada ou desmineralizada comprada em lojas específicas na razão 2 1 e 1 1 respetivamente água destilada água da torneira Poderá informar se acerca da dureza da água junto do seu fornecedor de água local Nunca utilize água 100 destilada ou desmineralizada água da chuva água amaciada água perfumada água de frigoríficos aparelhos de ar condicionado secadores ou outros tipos de tra...

Страница 13: ...ra remover vincos difíceis ou para passar sobre rugas ou pregas mais vincadas 1 Defina o controlo da temperatura 7 para max 2 Pressione repetidamente o botão do jato de vapor 2 com intervalos de pelo menos 5 segundos BORRIFADOR Pode ser utilizado para remover vincos difíceis Desde que haja água suficiente no depósito poderá utilizar o botão do borrifador com qualquer definição de temperatura durante ...

Страница 14: ...ira não sobre a base Não enrole o cabo de alimentação muito apertado LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção Risco de queimaduras Desligue sempre o aparelho da tomada elétrica antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manutenção no mesmo 1 Se o ferro estiver ligeiramente sujo retire a ficha e deixe a base 8 arrefecer Limpe a carcaça e a base apenas com um pano de algodão húmido 2 Se o tecido do pano...

Страница 15: ...BLEMAS O ferro não aquece O vapor não sai A função do jato de vapor engomagem vertical não funciona Há um problema de ligação Verifique o cabo de alimentação e a tomada O controlo da temperatura 7 está definido para uma posição baixa O sistema de desligamento automático foi ativado a luz indicadora 11 está intermitente Mude para uma posição mais alta se for compatível com o tecido Para voltar a li...

Страница 16: ...scalcificação A função do borrifador não funciona Não há água suficiente no depósito Encha o depósito de água As roupas costumam grudar A temperatura está demasiado alta Reduza o controlo da temperatura 7 e aguarde até que o ferro arrefeça O ferro produz vapores e odores Tal pode dever se à lubrificação de algumas peças internas Isto é completamente normal e desaparece após algum tempo Problema Ca...

Страница 17: ...ator light Model dependent SAFETY INSTRUCTIONS Theappliancemustnotbeleftunattendedwhileitisconnectedto the supply mains Removetheplugfromthesocketbeforefillingtheappliancewith water or before pouring out the remaining water after use The appliance must be used and placed on a flat stable surface When placing the iron on its stand or on its heel make sure that the surface on which the stand or heel i...

Страница 18: ...ng in the appliance check that your mains voltage is the same as indicated on its characteristics plate If it is absolutely necessary to use an extension cable make sure that it is suitable for 16A and has a socket with an earth connection The mains connection cord must not be tangled or wrapped around the product during use Do not use the device or connect and disconnect to supply mains with the ...

Страница 19: ...local water supplier Never use 100 distilled or demineralized water rain water softened water scented water water from refrigerators and air conditioners dryers or other types of home water preparation water 1 Open the water inlet lid 4 2 Slowly pour water 3 Never fill beyond the level mark for maximum filling 6 in order to avoid spilling out of water 4 Close the water inlet lid Important The water ...

Страница 20: ...EAM This can be used to remove stubborn wrinkles or to press in a sharp crease or pleat 1 Set the temperature control 7 to max 2 Press the shot of steam button 2 repeatedly with intervals of at least 5 seconds SPRAY This can be used to remove stubborn wrinkles As long as there is enough water in the water tank you may use the spray button at any temperature setting during steam or dry ironing Pres...

Страница 21: ...ot on the soleplate Do not wrap the power cord too tight CLEANING AND MAINTENANCE Attention Risk of burns Always unplug the appliance from the mains supply before carrying out any cleaning or maintenance operation on it 1 If the iron is only slightly soiled pull out the plug and allow the soleplate 8 to cool down Wipe the housing and the soleplate with a damp cotton cloth only 2 If the cloth is sy...

Страница 22: ...eaning at least every two weeks TROUBLE SHOOTING The iron does not heat up Steam does not come out Shot of steam vertical ironing function does not work Connection problem Check main power supply cable plug and outlet Temperature control 7 set to a low position The auto shut off system has been activated indicator light 11 flashes Turn to a higher position if compatible with the fabric To reconnec...

Страница 23: ...oes not work Not enough water in the tank Fill the water tank The clothes tend to stick The temperature is too high Turn the temperature control 7 down and wait until the iron has cooled down The iron produces vapours and odours This may be caused by the lubrication of some of the internal parts This is completely normal and will stop after a short while Problem Probable cause Solution This produc...

Страница 24: ...ntation 11 Voyant lumineux arrêt automatique Selon le modèle CONSIGNES DE SÉCURITÉ L appareil électroménager ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu il est branché sur le secteur Retirez la fiche de la prise avant de mettre de l eau dans l appareil électroménager et avant de retirer l eau restante après toute utilisation de l appareil électroménager L appareilélectroménagerdoitêtreutilisée...

Страница 25: ...face chaude La surface est susceptible de chauffer lors de l utilisation du fer à repasser AVERTISSEMENTSIMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas être utilisé à des fins commerciales ou industrielles Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise manipulation du produit annulera la garantie Avant de brancher l appareil assurez vous que la tension de votre r...

Страница 26: ...voir Ce fer à repasser a été conçu pour être utilisé avec de l eau du robinet Si l eau de votre région est dure ou semi dure mélangez l eau du robinet avec de l eau distillée ou déminéralisée que vous pouvez vous procurer dans n importe quel magasin en respectant les proportions suivantes 2 1 et 1 1 respectivement eau distillée eau du robinet Contactez votre fournisseur d eau local pour obtenir de...

Страница 27: ...ype de tissu à repasser JET DE VAPEUR Cette fonction peut être utilisée pour enlever des plis difficiles ou repasser des plis tenaces 1 Ajustez le réglage de la température 7 sur max 2 Appuyez sur le bouton vapeur 2 à plusieurs reprises en respectant des pauses d au moins 5 secondes SPRAY Il peut être utilisé pour enlever des plis difficiles Vous pouvez vous servir du bouton spray pour le repassage à ...

Страница 28: ...epose sur le couvercle arrière et non sur la semelle N enroulez pas le cordon d alimentation en serrant trop fort NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention Risque de brûlures Débranchez toujours le fer à repasser de la prise d alimentation avant d effectuer l entretien ou le nettoyage 1 Si le fer à repasser est légèrement sale débranchez le et laissez refroidir la semelle 8 Essuyez le boîtier et la semelle...

Страница 29: ...u moins toutes les deux semaines DÉPANNAGE Le fer à repasser ne chauffe pas Aucune vapeur ne sort Le jet de vapeur la fonction de repassage verticale ne fonctionne pas Problèmes de connexion Vérifiez le cordon d alimentation principal la fiche et la prise Le réglage de la température 7 est positionné sur une température basse Le système d arrêt automatique a été activé le voyant lumineux 11 cligno...

Страница 30: ... dans le réservoir Remplissez le réservoir d eau Les vêtements ont tendance à coller La température est trop élevée Tournez le réglage de la température 7 vers le bas puis patientez jusqu à ce que le fer à repasser refroidisse Le fer à repasser produit de la vapeur et des odeurs Cela peut être dû à la lubrification de certaines parties intérieures Ceci est tout à fait normal et cela s arrêtera apr...

Страница 31: ... indicazione aut off A seconda del modello ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA L apparecchio non deve essere lasciato incustodito quando è collegato all alimentazione di rete Scollegare la spina dalla presa prima di riempire l apparecchio con acqua o prima di svuotare l acqua rimanente dopo l uso L apparecchio deve essere usato e collocato su una superficie piana e stabile Quando si colloca il ferro da sti...

Страница 32: ...ranzia Prima di collegare l apparecchio controllare che la tensione della rete elettrica sia la stessa indicata sulla targhetta identificativa Qualora sia assolutamente necessario usare una prolunga assicurarsi che sia idonea per 16A e abbia una presa con una messa a terra Il cavo elettrico di alimentazione non deve essere attorcigliato o avvolto intorno al prodotto durante l utilizzo Non utilizzar...

Страница 33: ...zona contattare il fornitore locale di servizi idrici Non usare mai il 100 di acqua distillata o demineralizzata acqua piovana acqua ammorbidita acqua profumata acqua da frigoriferi e condizionatori asciugatori o altri tipi di acqua di preparazione domestica 1 Aprire il coperchio d immissione dell acqua 4 2 Versare l acqua 3 Non superare mai l indicatore di riempimento massimo 6 per evitare fuoriu...

Страница 34: ...VAPORE Può essere usato per rimuovere pieghe ostinate o stirare grinze o increspature difficili 1 Impostare il controllo della temperatura 7 su max 2 Premere il tasto del colpo di vapore 2 ripetutamente a intervalli di almeno 5 secondi SPRAY Può essere usato per rimuovere pieghe ostinate Fino a quando è presente una quantità di acqua sufficiente nel serbatoio relativo è possibile usare il bottone spra...

Страница 35: ...ura posteriore non sulla piastra Non avvolgere il cavo di alimentazione con spire troppo strette PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione Pericolo di ustione Scollegare sempre l apparecchio dalla rete di alimentazione prima di svolgere qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione 1 Se il ferro da stiro è solo leggermente sporco estrarre la spina e lasciar raffreddare la piastra 8 Passare solamente un p...

Страница 36: ...IONE DEI PROBLEMI Il ferro da stiro non si riscalda Non esce vapore Il colpo di vapore la funzione di stiratura verticale non funziona Problema di connessione Controllare il cavo di alimentazione principale la spina e la presa Il controllo della temperatura 7 è impostato su una posizione bassa Si è attivato il sistema di spegnimento automatico la spia indicatrice 11 lampeggia Ruotarlo su una posiz...

Страница 37: ...spray non funziona Non è presente sufficiente acqua nel serbatoio Riempire il serbatoio dell acqua I capi tendono ad appiccicarsi La temperatura è troppo elevata Abbassare il controllo della temperatura 7 e attendere finché il ferro da stiro si è raffreddato Il ferro da stiro produce vapori e odori La causa può essere la lubrificazione di alcune della parti interne Ciò è assolutamente normale e ce...

Страница 38: ...Kontrollleuchte Auto aus abhängig vom Modell SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben während es an das Stromnetz angeschlossen ist Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät befüllen oder das restliche Wasser nach Gebrauch ausgießen Das Bügeleisen darf nur auf einer ebenen stabilen Oberfläche verwendet und abgestellt werden Das Gerät muss auf einer stabile...

Страница 39: ... unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des Geräts führt zum Erlöschen der Garantie Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt Wenn es unbedingt erforderlich ist ein Verlängerungskabel zu verwenden stellen Sie sicher dass es für 16A geeignet ist und die Erdung korrekt durchleitet Das Netzkabel darf während des Gebrauchs...

Страница 40: ...önnen Sie bei Ihrem örtlichen Wasserversorger erfragen Verwenden Sie niemals 100 destilliertes oder demineralisiertes Regenwasser enthärtetes Wasser parfümiertes Wasser Wasser aus anderen Geräten wie Kühlschränken Klimaanlagen Trocknern oder andere Arten häuslicher Wasseraufbereitung Öffnen Sie den Deckel des Wassereinlasses 4 Füllen Sie langsam Wasser ein Nie über die Füllstandsmarke für maximale...

Страница 41: ...ial DAMPFSTOSS Damit können hartnäckige Falten beseitigt oder aber eine starke Falte oder Falte gebügelt werden 1 Stellen Sie den Temperaturregler 7 auf Max 2 Drücken Sie mehrmals den Dampfstoßknopf 2 in Abständen von mindestens 5 Sekunden SPRÜHEN Damit lassen sich hartnäckige Falten entfernen Solange sich genügend Wasser im Wassertank befindet können Sie die Sprühtaste bei jeder Temperatureinstell...

Страница 42: ...der Rückseite stehen nicht auf der Sohle Das Netzkabel nicht zu straff wickeln REINIGUNG UND WARTUNG Achtung Verbrennungsgefahr Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie Reinigungs oder Wartungsarbeiten am Gerät durchführen 1 Wenn das Bügeleisen nur leicht verschmutzt ist den Stecker herausziehen und die Sohlenplatte 8 abkühlen lassen Wischen Sie das Gehäuse und die Sohle nur mi...

Страница 43: ...en die Selbstreinigung mindestens alle zwei Wochen durchzuführen FEHLERBEHEBUNG Das Bügeleisen heizt sich nicht auf Es kommt kein Dampf heraus Dampfstoß vertikale Bügelfunktion funktioniert nicht Verbindungsproblem Überprüfen Sie Stromkabel Stecker und Steckdose Temperaturregelung 7 auf eine niedrige Position eingestellt Das automatische Abschaltsystem wurde aktiviert Kontrollleuchte 11 blinkt In ...

Страница 44: ...enig Wasser im Tank Füllen Sie den Wassertank Die Kleidung haftet leicht an Die Temperatur ist zu hoch Drehen Sie den Temperaturregler 7 herunter und warten Sie bis das Bügeleisen abgekühlt ist Das Bügeleisen erzeugt Dämpfe und Gerüche Die Ursache dafür kann die Schmierung mancher Innenteile sein Dies ist völlig normal und hört nach kurzer Zeit auf Problem Mögliche Ursache Lösung Dieses Gerät ents...

Страница 45: ...ахранващ кабел 11 Светлинен индикатор за авт изключване В зависимост от модела ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Уредът не трябва да се оставя без наблюдение докато е свързан с електрозахранването Извадете щепсела от контакта преди да напълните уреда с вода или преди да излеете останалата вода след употреба Уредът трябва да се използва и да се поставя върху равна стабилна повърхност Когато поставяте ютият...

Страница 46: ...боравене с уреда ще направи гаранцията му невалидна Преди да включите уреда в контакта проверете дали мрежовото напрежение е като указаното на табелката с характеристики Ако е абсолютно необходимо да се използва удължителен кабел уверете се че той е подходящ за 16 A и има гнездо със заземителна връзка Кабелът за свързване към мрежата не трябва да се заплита или увива около уреда по време на употре...

Страница 47: ...е своя местен доставчик за твърдостта на водата Никога не използвайте 100 дестилирана или деминерализирана вода дъждовна вода омекотена вода ароматизирана вода вода от хладилници климатици сушилни или други типове вода от домакински уреди 1 Отворете капачето на отвора за наливане на вода 4 2 Бавно налейте вода 3 Никога не пълнете над маркировката за ниво на максимално пълнене 6 за да избегнете раз...

Страница 48: ...е използва за премахване на упорити гънки или за образуване на ръб или плисе 1 Настройте контрола на температурата 7 на макс 2 Натиснете неколкократно бутона за струя пара 2 на интервали от поне 5 секунди СПРЕЙ Може да се използва за премахване на упорити гънки Доколкото има достатъчно вода в резервоара можете да използвате спрей бутона при всякаква температурна настройка по време на парно или сух...

Страница 49: ...ята Опрете ютията изправена на задния капак а не върху гладещата плоча Не обвивайте захранващия кабел твърде стегнато ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Внимание Риск от изгаряния Винаги изключвайте уреда от контакта преди да извършвате каквито и да е дейности по почистване и поддръжка 1 Ако ютията е само леко замърсена извадете щепсела и оставете гладещата плоча 8 да се охлади Избършете корпуса и гладещата п...

Страница 50: ...на съхранение на уреда Препоръчва се да извършвате самопочистване поне веднъж на две седмици ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Ютията не се нагрява Не излиза пара Функцията за струя пара вертикално гладене не работи Контролът на температурата 7 е настроен на ниска настройка Проверете електрозахранващия кабел и контакта Контролът на температурата 7 е настроен на ниска настройка Системата за автоматично...

Страница 51: ...ъчно вода в резервоара Напълнете резервоара за вода Дрехите залепват Температурата е твърде висока Завъртете контрола на температурата 7 на по ниска степен и изчакайте докато ютията се охлади От ютията излизат изпарения и миризми Това може да е причинено от смазването на някои от вътрешните части Това е напълно нормално и ще спре след известно време Проблем Вероятна причина Решение Този продукт е ...

Страница 52: ...ﺔ ـ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴ ـﺰة ـ واﻷﺟﻬ ـﺔ ـ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴ ـﺎت ـ اﻟﻨﻔﺎﻳ ـﻪ ـ ﺗﻮﺟﻴ ـﺔ ـ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴ ـﺰة ـ اﻷﺟﻬ ـﺎت ـ ﻧﻔﺎﻳ ـﺘﺨﺪام ـ اﺳ ـﺎدة ـ وإﻋ ـﺎ ـ ﻣﻨﻬ ـﺺ ـ ﻟﻠﺘﺨﻠ اﻷورويب ـﺎد ـ اﻻﺗﺤ ﰲ ـﻖ ـ اﳌﻄﺒ ـﻮين ـ اﻟﻘﺎﻧ ـﻊ ـ ﺟﻤ ـﺰ ـ ﻣﺮﻛ إﱃ ـﺐ ـ اذﻫ ـﻚ ـ ذﻟ ـﻦ ـ ﻣ ً ـﺪﻻ ـ وﺑ ـﻼت ـ اﳌﻬﻤ ـﻠﺔ ـ ﺳ ﰲ ـﺞ ـ اﳌﻨﺘ ـﺬا ـ ﻫ ـﻦ ـ ﻣ ـﺺ ـ ﺗﺘﺨﻠ ﻻ ـﺔ ـ واﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴ ﻣﻨﺰﻟﻚ إﱃ اﻷﻗﺮب واﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت رﺿﺎك اﳌﻨﺘﺞ ﻫﺬا ﻳﻨﺎل أن ﻧﺄﻣﻞ اﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ اﻟ...

Страница 53: ...ﺲ ﻳﺤﻤﻞ واﻟﺒﺨﺎر اﳌﻐﲇ اﳌﺎء ﺳﻴﺨﺮج واﻟﺨﻠﻒ ﻟﻸﻣﺎم اﳌﻜﻮاة ج ُ ر ـﻮاة ـ اﳌﻜ ـﻞ ـ ﺗﻮﺻﻴ ـﺪ ـ أﻋ 0 ـﻊ ـ اﻟﻮﺿ ـﲆ ـ ﻋ ـﻪ ـ ﺑﻀﺒﻄ ـﻢ ـ وﻗ ـﺎر ـ اﻟﺒﺨ ـﻢ ـ ﻨﻈ ُ ﻣ ـﺮ ـ ﺑﺘﺤﺮﻳ ـﻢ ـ ﻗ ً ﺎ ـ ـ ﻓﺎرﻏ ـﺰان ـ اﻟﺨ ـﻮن ـ ﻳﻜ ـﺎ ـ ﻋﻨﺪﻣ اﳌﺘﺒﻘﻲ اﳌﺎء ﻟﺘﺒﺨري ـﺎء ـ أﺛﻨ ـﺔ ـ ﺟﺎﻓ ـﻮاة ـ اﳌﻜ ـﺪة ـ ﻗﺎﻋ ـﻮن ـ ﺗﻜ أن ـﻚ ـ ذﻟ ـﻦ ـ ﻳﻀﻤ ـﺔ ـ ﻗﺪمي ـامش ـ ﻗ ـﺔ ـ ﻗﻄﻌ ـﲆ ـ ﻋ ـﻪ ـ ﺑﺘﺤﺮﻳﻜ ـﻢ ـ وﻗ ـﻮاة ـ اﳌﻜ ـﺲ ـ ﻣﻘﺒ ـﺰع ـ اﻧ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻷﻗﻞ ﻋﲆ ...

Страница 54: ...ﻜﻮاة ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻋﻨﺪ اﻟيك ﻗﺎﻋﺪة ﻋﲆ وﻟﻴﺲ اﻟﺨﻠﻔﻲ اﻟﻐﻄﺎء ﻋﲆ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﻣﻊ اﳌﻜﻮاة إﻣﺎﻟﺔ ﻋﻠﻴﻚ ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺈﺣﻜﺎم اﻟﻜﺎﺑﻞ ﺗﻠﻒ ﻻ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺤﺮوق ﺧﻄﺮ اﻧﺘﺒﻪ ﺑﻬﺎ ﺻﻴﺎﻧﺔ أو ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎت أي إﺟﺮاء ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻴﺎر ﻣﺰود ﻣﻦ اﳌﻜﻮاة ﻣﻘﺒﺲ ﻧﺰع ً ﺎ دامئ ﻋﻠﻴﻚ ـﺢ ـ اﻣﺴ ـﱪد ـ ﻟﺘ 8 ـﻮاة ـ اﳌﻜ ـﺪة ـ ﻟﻘﺎﻋ ـامح ـ واﻟﺴ ـﺎر ـ اﻟﺘﻴ ـﺲ ـ ﻣﻘﺒ ـﺰع ـ ﻧ ـﻚ ـ ﻋﻠﻴ ـﻒ ـ ﺧﻔﻴ ـﺎخ ـ اﺗﺴ ـﺎ ـ ﺑﻬ ـﻮاة ـ اﳌﻜ ـﺖ ـ ﻛﺎﻧ إذا ﻓﻘﻂ رﻃﺐ ﻗﻄﻨﻲ ﻗامش ﺑﻘﻄﻌﺔ اﳌﻜﻮاة وﺟﺴﻢ...

Страница 55: ... اﻟﺘﻘﺎﻃﺮ ﻣﻦ اﻟﺤامﻳﺔ ـﻴﺘﻢ ـ ﺳ ً ا ـﺪ ـ ﺟ ـﺔ ـ ﻣﻨﺨﻔﻀ ـﺪدة ـ ُﺤ ﳌ ا ـﺮارة ـ اﻟﺤ ـﺔ ـ درﺟ ـﺖ ـ ﻛﺎﻧ إذا ـﺮ ـ ﻟﻠﺘﻘﺎﻃ ـﺎد ـ ﻣﻀ ـﺎم ـ ﺑﻨﻈ ـﺰة ـ ﻣﺠﻬ ـﻚ ـ ﺑ ـﺔ ـ اﻟﺨﺎﺻ ـﻮاة ـ اﳌﻜ اﻟﺘﻘﺎﻃﺮ ﻟﺘﺠﻨﺐ ً ﺎ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴ اﻟﺒﺨﺎر إﻳﻘﺎف ذﻟﻚ ﺣﺪوث ﻋﻨﺪ ﻣﺴﻤﻮﻋﺔ ﺗﻜﺔ ﻫﻨﺎك ﻳﻜﻮن ﻗﺪ اﻟﺒﺨﺎر ﺑﺪون اﻟيك ـﺐ ـ ﺗﺠﻨ ـﻞ ـ اﻷﻓﻀ ـﻦ ـ ﻣ ـﺎء ـ اﳌ ـﺰان ـ ﺧ ﰲ ـﺎء ـ ﻣ ـﺪون ـ ﺑ أو ـﺔ ـ اﻟﺠﺎﻓ ـﺪادات ـ اﻹﻋ ـﲆ ـ ﻋ ـﺎر ـ اﻟﺒﺨ ـﻮاة ـ ﻣﻜ ـﺘﺨﺪام ـ اﺳ ـﻦ ـ ﻜ ُ ...

Страница 56: ...ﻟﻔﻨــﻲ اﻟﺪﻋــﻢ ﺧﺪﻣــﺔ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أﺟﻞ ﻣﻦ اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬا ﰲ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺤﻔﻆ ﻟﻘﺴﻢ ًﺎ ﻘ وﻓ ﺗﺎﺑﻊ ﺗﺘﺤﻤــﻞ ﻻ B B TRENDS S L اﻷﺷــﻴﺎء أو اﻟﺤﻴﻮاﻧــﺎت أو ﻟﻸﺷــﺨﺎص ﺗﺤــﺪث ﻗــﺪ اﻟﺘــﻲ اﻷﴐار ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺔ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات ﻫﺬه ﻣﺮاﻋﺎة ﻟﻌﺪم ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻷول اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ واﻟﺨﺼﺎﺋــﺺ اﻷﺟــﺰاء ﺟﻤﻴــﻊ وﻓﻬــﻢ اﳌﺴــﺘﺨﺪم ﻟﺪﻟﻴــﻞ ﻗﺮاءﺗــﻚ ﻣــﻦ اﻟﺘﺄﻛــﺪ ﺮﺟــﻰ ُ ﻳ اﳌﻜــﻮاة اﺳــﺘﺨﺪام ﻗﺒــﻞ اﻷوﱃ ﻟﻠﻤﺮة اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ وﻣﻠﺼﻘﺎت ﺗﻌﺒﺌﺔ ﻣﻮاد أي إزاﻟﺔ ﻣﻦ...

Страница 57: ...ﺒﻴﻞ ـ ﺳ ـﲆ ـ ﻋ ـﺎز ـ اﻟﺠﻬ ـﺎ ـ ﻳﺘﻄﻠﺒﻬ ـﺎت ـ إﺻﻼﺣ أو ـامل ـ أﻋ ـﺄي ـ ﻓ ـﺮة ـ اﻟﺨﻄ ـﻒ ـ اﳌﻮاﻗ ـﺐ ـ ﺗﺠﻨ ـﺪف ـ ﺑﻬ اﻟﻔﻨــﻲ اﻟﺨﺪﻣــﺔ ﻣﺮﻛــﺰ ﻣــﻦ ﻣﺆﻫــﻞ ﻓﻨــﻲ ﺧــﻼل ﻣــﻦ ﺳــﻮى ﺗﺘــﻢ أن ﻳﺠــﻮز ﻻ اﳌﻌﻴﺒــﺔ اﻟﺘﻴــﺎر ﻛﺎﺑــﻼت اﳌﻌﺘﻤﺪ أو اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ ـﺪرات ـ اﻟﻘ ذوي ـﺨﺎص ـ واﻷﺷ ـﱪ ـ وأﻛ ـﻮام ـ أﻋ 8 ﺑﻌﻤﺮ ـﺎل ـ اﻷﻃﻔ ـﻼل ـ ﺧ ـﻦ ـ ﻣ ـﺎز ـ اﻟﺠﻬ ـﺬا ـ ﻫ ـﺘﺨﺪام ـ اﺳ ـﻦ ـ ﻜ ُ مي ـامت ـ ﺗﻌﻠﻴ ـﻮا ـ ﺗﻠﻘ أو إﴍاف ـﺖ ـ ﺗﺤ ـﻮا ـ ﻛﺎ...

Страница 58: ...us derechos Para servicio técnico y atención al cliente fuera de territorio español envíe su solicitud al punto de venta donde adquirió el aparato RELATÓRIO DE GARANTIA impossível a não ser que uma dessas opções seja impossível de cumprir ou for desproporcionada Neste caso poderá optar por uma redução no preço ou um cancelamento da venda qualquer uma tituição de peças de reposição sempre que o pro...

Страница 59: ...horised Technical Service for repair of the product improper use of the same shall render this warranty null and void The warranty must be fully com this warranty This warranty should be retained by the user as well as the invoice receipt or the delivery docket to territory please submit your query to the point of sale where you purchased the item BON DE GARANTIE le droit de faire réparer ou rempl...

Страница 60: ...60 UTILISATION DE LA GARANTIE livraison pour faciliter l exercice de ces droits Pour un service technique et un service après vente en acheté B B TRENDS S L B B TRENDS SL 1999 44 B B TRENDS SL B B ...

Страница 61: ...61 B B TRENDS SL ً ذ ً ن أن ً B B TRENDS S L EC 44 1999 ارد B B TRENDS S L ء ً B B TRENDS S L ُ ا ر ج ا ...

Страница 62: ...AT TECHNICAL ASSITANCE SERVICE TAS SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA SAT SERVICE TECHNIQUE ST SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA SDAT 34 902 997 053 sat bbtrends es B B TRENDS S L C Cataluña 24 P I Ca N Oller 08130 C I F B 86880473 www bbtrends es ...

Страница 63: ...RTES 76 B 924841195 comercial arfet es BARCELONA 08015 BARCELONA SUM ELECT DALMAU S C P VILADOMAT 108 934539276 sdalmau ono com 08240 MANRESA SERVICIO ELDE JORGE MANERO BRUCH 55 938728542 elde eldeservei com 08027 BARCELONA SELAROM PASSEIG MARAGALL 102 933 521 805 amoralesnieto hotmail com 08020 BARCELONA SAT MARINE S C P C HUELVA 67 69 932664697 satmarine satmarinescp com 08620 SANT VICENÇ DELS H...

Страница 64: ...INO CALDERON 13 942880390 CASTELLON 12005 CASTELLÓ M AGRAMUNT S L C LA LLUNA 22 964261249 12003 CASTELLON INST ELECTR JUMAR 2 SL C BENICARLO 15 964225133 proveedores jumar2castellon es 12500 VINAROS FERCOM SERVICE C B TOMAS MANCISIDOR 60 964450144 fercomcb yahoo es CIUDAD REAL 13003 CIUDAD REAL NOVA ELECTRICIDAD ALTAGRACIA 1 926253101 manuelmartin1122 hotmail com CORDOBA 14014 CORDOBA SAN COR S L ...

Страница 65: ...23 BAJO 981754981 15920 RIANXO BANDIN AUDIO S L C GUDIÑOS Nº10 BAJOS 981866025 sat bandinaudio com LA RIOJA 26001 LOGROÑO JUAN CARLOS GONZALEZ ARIJA hiper del repuesto HUESCA 53 55 941226109 26004 LOGROÑO ASOC IND RIOJANA S L U DOCE LIGERO 30 32 941241015 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA 35013 LOS TARAHALES ST CANARIOS S C P BATALLA DE BRUNETE 50 928 292 950 LEON 24002 LEON SAT MAEG C RUIZ DE SALAZAR 24...

Страница 66: ...rano fasepa es 30009 MURCIA ELECTRO SERVICIOS SEBA ISAAC ALBENIZ 4 BAJO 968298593 629613574 30800 LORCA DANIEL SANCHEZ RUIZ DE LA HIGUERA 8 BAJO 968406757 NAVARRA 31011 PAMPLONA FERRETERIA SAN ELOY MERCEDES MONASTERIO DE IRACHE 33 948251095 admin ferreteriasaneloy es 31591 CORELLA Corella C Santa Barbara 52 948780729 31500 TUDELA ELECTRICIDAD FERNANDO S C I YANGUAS Y MIRANDA 12 948826457 okina ele...

Страница 67: ...IFA 6 962274794 sat xativa josepastor es 46680 ALGEMESI JOSE A LLACER SANGROS ALBALAT 88 962423519 satllacer hotmail com 46700 GANDIA JOAQUIN MAYOR ESTRUGO TECNOGAR PRIMER DE MAIG 41 B 962865335 46470 CATARROJA AirKival Climatización C B C FRANCESC LARRODÉ 7 961260633 VALLADOLID 47006 VALLADOLID VILDA SERV ASIST TECNICA S L FALLA 16 BAJO DCHA 983226229 vilda vilda es 47400 MEDINA DEL CAMPO JESUS M...

Страница 68: ...B B TRENDS S L C I F B 86880473 C Cataluña 24 P I Ca N Oller 08130 www bbtrends es Ver 03 2021 Type P04 7000000666 ...

Отзывы: