20
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA,
WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1. Spray button *
2. Shot of steam button *
3. Steam regulator
4. Water inlet lid
5.. Spray nozzle
6. Level mark for maximum filling
7. Temperature control
8. Soleplate
9. Pilot light
10. Power cord
11 “auto off” indicator light *
* Model dependent
SAFETY INSTRUCTIONS
The appliance must not be left unattended while it is connected to
the supply mains.
Remove the plug from the socket before filling the appliance with
water or before pouring out the remaining water after use.
The appliance must be used and placed on a flat, stable surface.
When placing the iron on its stand or on its heel, make sure that
the surface on which the stand or heel is placed is stable.
The appliance should not be used if it has been dropped, if there
are visible signs of damage or if it is leaking water.
With the aim of avoiding dangerous situations, any work or repair
that the appliance may need, e.g. replacing a faulty mains cable,
must only be carried out by qualified personnel from an
Authorised Technical Service Centre.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8
years of age when it is turned on or cooling down.
This appliance is designed only for household use up to 2000m
above sea level.
CAUTION. Hot surface.
Surface is liable to get hot during use
.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any
circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the guarantee null and void.
Before plugging in the appliance, check that your mains voltage is the same as indicated on its characteristics
plate.
If it is absolutely necessary to use an extension cable, make sure that it is suitable for 16A and has a socket
with an earth connection.
The mains connection cord must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to supply mains with the hands and / or wet feet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle.
Do not direct steam at people and animals.
The appliance must never be placed directly under the tap to fill the water tank. Never immerse the iron in
water or any other fluid.
Unplug the appliance immediately from the mains in the event of any breakdown or damage, and contact and
official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the appliance. Only
qualified technical personnel from the brand’s official technical support service may carry out repairs on the
product.
Proceed according to maintenance and cleaning section of this manual for cleaning.
B&B TRENDS S.L.
disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
BEFORE THE FIRST USE
Before using the iron, please ensure you read the user manual and understand all parts and features of
the iron. Be sure to remove any packaging material and labels before using for the first time.
During its first use the iron may produce certain vapours and odours that will die away after a few
minutes.
Do not spray for the first time on clothes, as there might be traces of dirt on the soleplate.
FILLING THE WATER TANK
Unplug the iron from the mains before filling the water tank.
The iron has been designed to use normal tap water. If the tap water in your area is hard or semi-hard,
mix tap water with distilled or demineralized water purchased in stores in the ratio 2:1 and 1:1 respectively
(distilled water / tap water).
You can inquire about the water hardness with your local water supplier.
Never use 100% distilled or demineralized water, rain water, softened water, scented water, water from
refrigerators and air conditioners, dryers or other types of home water preparation water.
1. Open the water inlet lid (4).
2. Slowly pour water.
3. Never fill beyond the level mark for maximum filling (6), in order to avoid spilling out of water.
4. Close the water inlet lid.
Important:
The water tank should be emptied after each use.
SETTING THE TEMPERATURE
The temperature control (7) adjusts the temperature of the soleplate (8).
Always check whether a label with ironing instructions is attached to the article to be ironed. Follow the
instructions in all cases.
Turn the temperature control to set the temperature indicated in ironing instructions or in fabric label.
Insert the plug into the wall socket. The pilot light (9) switches on while the iron is heating up and goes
out as soon as the set temperature is reached.
IRONING WITH STEAM
The steam regulator (3) is used to adjust the amount of steam produced when ironing.
Tip:
For better ironing results, iron the last strokes without steam to dry the garment.
DRIP PROTECTION
Your iron is equipped with an anti-drip system. If the temperature is set too low, the steam is
automatically switched off to avoid dripping.
There may be an audible click when this occurs.
IRONING WITHOUT STEAM
The steam iron can be used on the dry setting or without water in the water tank. It is best to avoid
having water tank full while dry ironing.
1. Set the steam regulator (3) to the “0” position.
2. Select an appropriate temperature for the type of material being ironed.
SHOT OF STEAM
This can be used to remove stubborn wrinkles or to press in a sharp crease or pleat.
1. Set the temperature control (7) to “max”.
2. Press the shot of steam button (2*) repeatedly with intervals of at least 5 seconds.
SPRAY
This can be used to remove stubborn wrinkles.
As long as there is enough water in the water tank, you may use the spray button at any temperature
setting during steam or dry ironing.
Press the spray button (1*) several times while you are ironing.
Do not use the spray function with silk!
VERTICAL IRONING
This can be used to remove creases from hanging clothes, curtains etc.
1. Hang article of clothing on a clothes hanger.
2. Set the temperature control (7) to “max”.
3. Operate the iron in a vertical position at a distance of 10 cm / 4 in, and press the shot of steam button
(2*) repeatedly with pauses of at least 5 seconds.
AUTO SHUT-OFF FUNCTION
(model dependent)
The auto shut-off function switches off the iron when it is left unattended, thus increasing security and
saving energy.
1. Plug in the iron.
Initial heating up process: this function will be inactive for the first two minutes in order to give the
appliance time to reach the set temperature.
The safety circuit will switch the appliance off automatically and the indicator light (11*) will start flashing
in the following cases:
If the iron is not moved for 30 seconds while resting on its soleplate or on its side.
If the iron is not moved for 8 minutes while in the upright position.
To reconnect the iron, just move it about gently.
AFTER IRONING
1. Unplug the iron from the mains socket.
2. Empty the tank. Hold the iron with the point down and shake lightly.
3. Switch the steam regulator (3) from “0” to and back again several times (self- cleaning).
4. Set the steam regulator to the “0” position.
5. Allow the soleplate (8) to cool down.
When storing the iron:
Lean the iron standing on the rear cover, not on the soleplate!
Do not wrap the power cord too tight!
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention! Risk of burns!
Always unplug the appliance from the mains supply before carrying out any cleaning or maintenance
operation on it.
1. If the iron is only slightly soiled, pull out the plug and allow the soleplate (8) to cool down. Wipe the
housing and the soleplate with a damp cotton cloth only.
2. If the cloth is synthetic, it may melt due to the high temperature on the soleplate. Rub off any residue
immediately with a thickly folded, damp cotton cloth.
3. To keep the soleplate smooth, you should avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring
pad, or chemicals to clean the soleplate.
DESCALING SYSTEMS
SELF-CLEAN
Each time you use the steam regulator (3), the system cleans the mechanism of scale deposits.
ANTI-CALC SYSTEM
The anti-calc cartridge has been designed to reduce the build-up of scale produced during steam ironing,
helping to extend the useful life of your iron. Nevertheless, the anti-calc cartridge cannot remove all of
the scale that is produced naturally over time.
Note:
do not use chemical additives, scented substances or decalcifies. Failure to comply with the
mentioned conditions leads to the loss of guarantee.
Recommended position of the steam regulator (3)
Temperatura control (7)
DESCALING PROCESS
1. Fill half of the water tank.
2. Set the temperature control (7) to the “max” position and plug in the iron.
3. After the necessary warm-up period, the pilot light (9) goes out. Then, unplug the iron (
very
important!
).
4. Hold the iron horizontally over a sink. Keep the setting selected with the steam regulator (3).
5. Shake the iron back and forth. Boiling water and steam will come out, carrying scale or deposits that
might be there.
6. When the tank is empty, release the steam regulator and set it to position “0”. Reconnect the iron to
evaporate the remaining water.
7. Unplug the iron and move it over a preferably old piece of cloth. This ensures that the soleplate is dry
when storing the appliance.
It is recommended to carry out the self-cleaning at least every two weeks.
TROUBLE SHOOTING
NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS
SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES.
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.
DESCRIPTION
1. Bouton du spray *
2. Bouton de jet de vapeur
3. Régulateur de vapeur
4. Couvercle du réservoir pour ajouter de l’eau
5. Buse de spray
6. Marque du niveau de remplissage maximum
7. Réglage de la température
8. Semelle
9. Veilleuse
10 Cordon d’alimentation
11. Voyant lumineux « arrêt automatique » *
* Selon le modèle
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L’appareil électroménager ne doit pas être laissé sans
surveillance lorsqu’il est branché sur le secteur.
Retirez la fiche de la prise avant de mettre de l’eau dans l’appareil
électroménager et avant de retirer l’eau restante après toute
utilisation de l’appareil électroménager.
L’appareil électroménager doit être utilisé et placé sur une surface
plane et stable.
Lorsque vous placez le fer à repasser sur son support ou sur son
talon, assurez-vous que la surface sur laquelle le support ou le
talon est placé soit stable.
L'appareil électroménager ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il
y a des signes visibles de dommages ou s'il y a des fuites d'eau.
Afin d'éviter toute situation dangereuse, tout travail ou réparation
devant être effectué sur cet appareil électroménager, par exemple
le remplacement d'un câble d'alimentation défectueux, ne doit être
effectué que par du personnel qualifié d'un centre de service
technique agréé.
Cet appareil électroménager peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites si elles sont
supervisées ou si des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil électroménager d’une manière sûre leur ont été données
et qu’elles comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil électroménager. Le nettoyage
et l’entretien de l’appareil électroménager ne doivent pas être
effectués par des enfants, sans surveillance.
Gardez l’appareil électroménager et son cordon hors de portée
des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est allumé ou lorsqu’il
refroidit.
Cet appareil électroménager est conçu uniquement pour un usage
domestique jusqu'à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
MISE EN GARDE. Surface chaude. La surface est
susceptible de chauffer lors de l’utilisation du fer à repasser
.
AVERTISSEMENTSIMPORTANTS
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas être utilisé à des fins
commerciales ou industrielles. Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise manipulation du produit
annulera la garantie.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension de votre réseau électrique soit équivalente à celle
indiquée sur la plaque signalétique.
S’il est absolument nécessaire d’utiliser une rallonge, assurez-vous qu’elle convienne pour 16 A et possède
une prise avec une mise à la terre.
Le cordon d’alimentation réseau ne doit pas être emmêlé ni enroulé autour du produit pendant l’utilisation
de ce dernier.
N’utilisez pas l’appareil, ne le branchez pas ni le débranchez pas de la prise électrique lorsque vos mains ou
pieds sont humides.
Ne tirez pas le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil et ne l’utilisez pas comme poignée.
N’envoyez pas la vapeur vers des personnes et des animaux.
L’appareil électroménager ne doit jamais être placé directement sous le robinet pour remplir le réservoir
d’eau. Veuillez ne jamais plonger le fer dans de l’eau ni dans aucun autre liquide.
Débranchez immédiatement l’appareil électroménager du secteur en cas de panne ou de dommage, et
contactez un service d’assistance technique officiel. Afin d’éviter tout risque de danger, n’ouvrez pas
l’appareil électroménager. Seul le personnel technique qualifié du service d’assistance technique officiel
de la marque peut effectuer des réparations sur l’appareil.
Veuillez suivre les instructions indiquées à la section Entretien et de nettoyage du manuel d’utilisation
pour nettoyer l’appareil.
B&B Trends, S.L.
décline toute responsabilité pour les dommages pouvant être causés aux personnes,
animaux ou objets en cas de non-respect de ces avertissements.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Assurez-vous de lire le manuel d'utilisation et de comprendre toutes les parties et caractéristiques du fer
à repasser avant de l’utiliser. Assurez-vous de retirer tous les matériaux d'emballage et toutes les
étiquettes avant d’utiliser le produit pour la première fois.
Lors de sa première utilisation, le fer à repasser peut émettre des vapeurs et des odeurs qui disparaîtront
après quelques minutes.
Ne pas vaporiser pour la première fois sur des vêtements, car il peut y avoir des traces de saleté sur la
semelle.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
Débranchez le fer à repasser du secteur avant de remplir d’eau le réservoir.
Ce fer à repasser a été conçu pour être utilisé avec de l’eau du robinet. Si l'eau de votre région est dure
ou semi-dure, mélangez l'eau du robinet avec de l'eau distillée ou déminéralisée que vous pouvez vous
procurer dans n’importe quel magasin, en respectant les proportions suivantes : 2:1 et 1:1 respectivement
(eau distillée:eau du robinet).
Contactez votre fournisseur d’eau local pour obtenir des renseignements sur la dureté de l’eau.
N'utilisez jamais d'eau 100 % distillée ou déminéralisée, d’eau de pluie, d'eau adoucie, d’eau parfumée,
d’eau provenant des réfrigérateurs, des climatiseurs, des sécheuses ou d'autres types d'eau provenant
de l’utilisation d’un appareil à usage domestique.
Ouvrez le couvercle du réservoir pour ajouter de l’eau (4)
Versez lentement l’eau
Ne jamais dépasser la marque du niveau de remplissage maximum (6), pour éviter que l’eau ne déborde.
Fermez le couvercle du réservoir pour ajouter de l’eau
Important :
Le réservoir d’eau doit être vidé après chaque utilisation.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Le réglage de la température (7) ajuste la température de la semelle (8).
Assurez-vous toujours de consulter l’étiquette présentant les instructions de repassage concernant
l’article devant être repassé. Suivez toujours les instructions.
Tournez le réglage de la température pour régler la température du fer à repasser comme indiquée dans
les instructions de repassage ou sur l’étiquette relative au tissu.
Inserte el enchufe en la toma de corriente. El piloto indicador (9) se ilumina mientras la plancha se está
calentando y se apaga tan pronto como se alcanza la temperatura seleccionada.
REPASSAGE À LA VAPEUR
Le régulateur de vapeur (3) est utilisé pour régler la quantité de vapeur produite pendant le repassage.
Conseil :
Pour de meilleurs résultats, terminer de repasser sans vapeur pour faire sécher le vêtement.
PROTECTION ANTI-GOUTTES
Votre fer à repasser est équipé d’un système anti-gouttes Si la température est trop basse, la vapeur
s’arrête automatiquement pour éviter l’égouttage.
Vous pouvez entendre un clic lorsque cela se produit.
REPASSAGE SANS VAPEUR
Le fer à repasser peut être utilisé en mode « repassage à sec », ou sans eau dans le réservoir. Il vaut
mieux éviter d’avoir le réservoir rempli lors du repassage à sec.
1. Placez le régulateur de vapeur (3) sur « 0 ».
2. Sélectionnez la température adaptée au type de tissu à repasser.
JET DE VAPEUR
Cette fonction peut être utilisée pour enlever des plis difficiles ou repasser des plis tenaces.
1. Ajustez le réglage de la température (7) sur « max ».
2. Appuyez sur le bouton vapeur (2) à plusieurs reprises en respectant des pauses d'au moins 5
secondes.
SPRAY
Il peut être utilisé pour enlever des plis difficiles.
Vous pouvez vous servir du bouton spray pour le repassage à la vapeur ou à sec, tant qu’il y a assez d’eau
dans le réservoir et avec tout réglage de la température.
Appuyez sur le bouton spray (1) plusieurs fois pendant le repassage.
N’utilisez pas la fonction spray lorsque vous repassez de la soie !
REPASSAGE VERTICAL
Cette fonction peut être utilisée pour enlever les plis des vêtements ayant été suspendus, des rideaux, etc
.
1. Suspendez l’article sur un cintre.
2. Ajustez le réglage de la température (7) sur « max ».
3. Faites fonctionner le fer à repasser à la verticale à 10 cm / 4 po de distance, et appuyez plusieurs fois
sur le bouton de jet de vapeur (2) en respectant des pauses d’au moins 5 secondes.
FONCTION ARRÊT AUTOMATIQUE
(Selon le modèle)
La fonction arrêt automatique arrête le fer à repasser lorsqu’il est laissé sans surveillance, ce qui
augmente ainsi la sécurité et l’économie d’énergie.
1. Branchez le fer à repasser.
2. Processus de chauffage initial : cette fonction restera inactive pendant les deux premières minutes
pour que l’appareil atteigne la bonne température.
3. Le circuit de sécurité éteindra automatiquement l’appareil et le voyant lumineux (11*) clignotera dans
les cas suivants :
(a) Si le fer à repasser n’est pas déplacé pendant 30 secondes lorsqu’il est appuyé sur sa semelle ou sur
son bord.
(b) Si le fer à repasser n’est pas déplacé pendant 8 minutes une fois qu’il est en position droite.
Pour ré-activer le fer à repasser, déplacez-le tout doucement.
APRÈS LE REPASSAGE
1. Débranchez le fer à repasser de la prise d’alimentation.
2. Videz le réservoir Tenez le fer à repasser avec l’extrémité en pointe vers le bas et secouez-le
délicatement.
3. Tournez le régulateur de vapeur (3) de « 0 » à et plusieurs fois dans le sens inverse
(auto-nettoyage).
4. Placez le régulateur de vapeur sur « 0 ».
5. Laissez refroidir la semelle (8).
Rangement du fer à repasser :
Placez le fer à repasser pour qu’il repose sur le couvercle arrière, et non sur la semelle !
N’enroulez pas le cordon d’alimentation en serrant trop fort !
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention ! Risque de brûlures !
Débranchez toujours le fer à repasser de la prise d’alimentation avant d’effectuer l’entretien ou le
nettoyage.
1. Si le fer à repasser est légèrement sale, débranchez-le et laissez refroidir la semelle (8). Essuyez le
boîtier et la semelle du fer à repasser uniquement avec un chiffon humide.
2. Si le chiffon est synthétique, il peut fondre à cause de la température élevée de la semelle. Frottez
immédiatement tout résidu avec un chiffon en coton humide, plié et épais.
3. Vous devez éviter tout contact avec des objets en métal dur afin de vous assurer de conserver la
semelle parfaitement lisse. N’utilisez jamais de tampon à récurer ni de produits chimiques pour nettoyer
la semelle.
SYSTÈMES DE DÉTARTRAGE
AUTO-NETTOYAGE
Le système nettoie le mécanisme de dépôts de tartre à chaque fois que vous utilisez le régulateur de
vapeur (3).
SYSTÈME ANTI-CALCAIRE
La cartouche anti-calcaire a été conçue pour réduire la formation de calcaire produite pendant le
repassage à al vapeur, ce qui permet d’augmenter la durée de vie du fer à repasser. Toutefois, la
cartouche anti-calcaire ne peut pas éliminer tout le tartre qui se forme naturellement avec le temps.
Remarque :
n’utilisez pas d’additifs chimiques, de substances parfumées ni de décapants. Le
non-respect des indications mentionnées entraîne l’annulation de la garantie
PROCESSUS DE DÉTARTRAGE
1. Remplissez à moitié le réservoir d’eau
2. Ajustez le réglage de la température (7) sur la position « max », puis branchez le fer à repasser.
3. Le voyant lumineux (9) s’éteint après la période nécessaire de chauffe. Ensuite, débranchez le fer à
repasser (très important !).
4. Maintenez le fer à repasser à l’horizontal au-dessus d’un évier Conservez le réglage sélectionné
avec le régulateur de vapeur (3).
5. Secouez le fer à repasser en avant et en arrière. De l’eau bouillante et de la vapeur seront libérées, ce
qui permettra d’entraîner le calcaire ou les dépôts pouvant se trouver à l’intérieur du fer à repasser.
6. Lorsque le réservoir est vide, relâchez le régulateur de vapeur et mettez-le sur « 0 ». Rebranchez le fer
à repasser pour faire évaporer l’eau restante.
7. Débranchez le fer à repasser et déplacez-le de préférence sur un vieux chiffon. Cela vous permet de
vous assurer que la semelle soit sèche avant de ranger l’appareil.
Il est recommandé d’effectuer l’auto-nettoyage au moins toutes les deux semaines.
DÉPANNAGE