background image

46

БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ СЕ ДОВЕРИХТЕ НА DI4 И СЕ НАДЯВАТЕ, ЧЕ 

ПРОДУКТЪТ НАПЪЛНО ОТГОВАРЯ НА ВАШИТЕ ОЧАКВАНИЯ.

ВНИМАНИЕ

МОЛЯ,

 

ПРОЧЕТЕТЕ

 

ВНИМАТЕЛНО

 

ИНСТРУКЦИИТЕ

 

ЗА

 

УПОТРЕБА,

 

ПРЕДИ

 

ДА 

ИЗПОЛЗВАТЕ

 

ПРОДУКТА

ПАЗЕТЕ

 

ГИ

 

НА

 

БЕЗОПАСНО

 

МЯСТО

 

ЗА

 

БЪДЕЩА 

СПРАВКА

.

ОПИСАНИЕ

1.

 

Спрей

 

бутон

 *

2.   Бутон

 

за

 

струя

 

пара

 *

3.   Регулатор

 

на

 

парата

4. Капаче

 

за

 

отвора

 

за

 

наливане

 

на

 

вода

5. Дюза

 

за

 

пръскане

6. Маркировка

 

за

 

ниво

 

за

 

максимално

 

пълнене

7. Контрол

 

на

 

температурата

8. Гладеща

 

плоча

9. Сигнална

 

лампа

10. Захранващ

 

кабел

11. Светлинен

 

индикатор

 

за

 

авт

изключване

 *

В

 

зависимост

 

от

 

модела

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Уредът

 

не

 

трябва

 

да

 

се

 

оставя

 

без

 

наблюдение

докато

 

е

 

свързан

 

с

 

електрозахранването

.

Извадете

 

щепсела

 

от

 

контакта

преди

 

да

 

напълните

 

уреда

 

с

 

вода

 

или

 

преди

 

да

 

излеете

 

останалата

 

вода

 

след

 

употреба

.

Уредът

 

трябва

 

да

 

се

 

използва

 

и

 

да

 

се

 

поставя

 

върху

 

равна

стабилна

 

повърхност

.

Когато

 

поставяте

 

ютията

 

на

 

стойката

 

й

 

или

 

вертикално

се

 

уверете

че

 

повърхността

на

 

която

 

е

 

поставена

 

стойката

 

или

 „

петата

“ 

на

 

ютията

е

 

стабилна

.

Уредът

 

не

 

трябва

 

да

 

се

 

използва

ако

 

е

 

бил

 

изпуснат

ако

 

има

 

видими

 

признаци

 

на

 

повреда

 

или

 

ако

 

от

 

него

 

тече

 

вода

С

 

цел

 

да

 

се

 

избегнат

 

сериозни

 

ситуации

всяка

 

работа

 

или

 

ремонт

необходими

 

по

 

уреда

напр

подмяна

 

на

 

повреден

 

захранващ

 

кабел

трябва

 

да

 

се

 

извършват

 

само

 

от

 

квалифициран

 

персонал

 

от

 

упълномощен

 

технически

 

сервизен

 

център

.

Този

 

уред

 

може

 

да

 

се

 

използва

 

от

 

деца

 

на

 

и

 

над

 8 

години

 

и

 

от

 

лица

 

с

 

намалени

 

физически

сензорни

 

или

 

умствени

 

способности

 

или

 

с

 

липса

 

на

 

опит

 

и

 

знания

ако

 

им

 

е

 

осигурен

 

надзор

 

или

 

инструкции

 

относно

 

използването

 

на

 

уреда

 

по

 

безопасен

 

начин

 

и

 

ако

 

разбират

 

свързаните

 

с

 

това

 

опасности

Не

 

позволявайте

 

на

 

деца

 

да

 

си

 

играят

 

с

 

уреда

Почистването

 

и

 

поддръжката

 

не

 

трябва

 

да

 

се

 

извършват

 

от

 

деца

 

без

 

надзор

.

Дръжте

 

уреда

 

и

 

неговия

 

кабел

 

далеч

 

от

 

досега

 

на

 

деца

 

под

 8-

годишна

 

възраст

когато

 

е

 

включен

 

или

 

се

 

охлажда

.

Този

 

уред

 

е

 

проектиран

 

само

 

за

 

домашна

 

употреба

 

на

 

до

 

2000 m 

над

 

морското

 

равнище

.

 ВНИМАНИЕ

Гореща

 

повърхност

Повърхността

 

се

  

 

нагрява

 

по

 

време

 

на

 

употреба

.

ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Този

 

уред

 

е

 

предназначен

 

за

 

домашна

 

употреба

 

и

 

не

 

трябва

 

да

 

се

 

използва

 

за

 

търговска

 

или

 

промишлена

 

употреба

 

при

 

никакви

 

обстоятелства

Всяка

 

неправилна

 

употреба

 

или

 

неправилно

 

боравене

 

с

 

уреда

 

ще

 

направи

 

гаранцията

 

му

 

невалидна

.

Преди

 

да

 

включите

 

уреда

 

в

 

контакта

проверете

 

дали

 

мрежовото

 

напрежение

 

е

 

като

 

указаното

 

на

 

табелката

 

с

 

характеристики

.

Ако

 

е

 

абсолютно

 

необходимо

 

да

 

се

 

използва

 

удължителен

 

кабел

уверете

 

се

че

 

той

 

е

 

подходящ

 

за

 16 A 

и

 

има

 

гнездо

 

със

 

заземителна

 

връзка

.

Кабелът

 

за

 

свързване

 

към

 

мрежата

 

не

 

трябва

 

да

 

се

 

заплита

 

или

 

увива

 

около

 

уреда

 

по

 

време

 

на

 

употреба

.

Не

 

използвайте

 

устройството

 

и

 

не

 

го

 

включвайте

 

и

 

изключвайте

 

от

 

захранващата

 

мрежа

 

с

 

мокри

 

ръце

 

и

/

или

 

мокри

 

крака

.

Не

 

дърпайте

 

захранващия

 

кабел

за

 

да

 

го

 

изключите

 

или

 

за

 

да

 

го

 

използвате

 

като

 

дръжка

.

Не

 

насочвайте

 

директно

 

парата

 

срещу

 

хора

 

или

 

животни

.

Уредът

 

не

 

трябва

 

никога

 

да

 

се

 

поставя

 

директно

 

под

 

крана

 

за

 

пълнене

 

на

 

резервоара

 

за

 

вода

Никога

 

не

 

потапяйте

 

ютията

 

във

 

вода

 

или

 

друга

 

течност

.

Изключете

 

уреда

 

незабавно

 

от

 

електрическата

 

мрежа

 

в

 

случай

 

на

 

повреда

 

и

 

се

 

свържете

 

с

 

официална

 

служба

 

за

 

техническа

 

поддръжка

За

 

да

 

предотвратите

 

риск

 

от

 

опасност

не

 

отваряйте

 

уреда

Само

 

квалифициран

 

технически

 

персонал

 

от

 

официалната

 

служба

 

за

 

техническа

 

поддръжка

 

за

 

съответната

 

търговска

 

марка

 

може

 

да

 

извършва

 

ремонти

 

по

 

уреда

.

Процедирайте

 

според

 

раздела

 

за

 

поддръжка

 

и

 

почистване

 

на

 

това

 

ръководство

 

при

 

почистване

.

B&B TRENDS S.L. 

не

 

носи

 

отговорност

 

за

 

щети

причинени

 

от

 

хора

животни

 

или

 

предмети

 

при

 

неспазването

 

на

 

тези

 

предупреждения

ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА

Преди

 

да

 

използвате

 

ютията

задължително

 

прочетете

 

ръководството

 

за

 

потребителя

 

и

 

проучете

 

всички

 

части

 

и

 

функции

 

на

 

ютията

Отстранете

 

всички

 

опаковъчни

 

материали

 

и

 

етикети

 

преди

 

първата

 

употреба

.

При

 

първа

 

употреба

 

ютията

 

може

 

да

 

изпуска

 

специфични

 

изпарения

 

и

 

миризми

които

 

ще

 

изчезнат

 

след

 

няколко

 

минути

.

Не

 

пръскайте

 

върху

 

дрехи

 

първия

 

път

тъй

 

като

 

може

 

да

 

останат

 

следи

 

от

 

замърсявания

 

по

 

гладещата

 

плоча

.

ПЪЛНЕНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ЗА ВОДА

Изключете

 

ютията

 

от

 

контакта

преди

 

да

 

напълните

 

резервоара

 

за

 

вода

.

Ютията

 

е

 

проектирана

 

за

 

употреба

 

с

 

обикновена

 

чешмяна

 

вода

Ако

 

чешмяната

 

вода

 

във

 

вашия

 

регион

 

е

 

твърда

 

или

 

полутвърда

смесете

 

чешмяна

 

вода

 

с

 

дестилирана

 

или

 

деминерализирана

 

вода

 

от

 

търговската

 

мрежа

 

в

 

съотношение

 

съответно

  2:1 

и

  1:1 

(

дестилирана

 

вода

чешмяна

 

вода

).

Можете

 

да

 

попитате

 

своя

 

местен

 

доставчик

 

за

 

твърдостта

 

на

 

водата

.

Никога

 

не

 

използвайте

  100% 

дестилирана

 

или

 

деминерализирана

 

вода

дъждовна

 

вода

омекотена

 

вода

ароматизирана

 

вода

вода

 

от

 

хладилници

климатици

сушилни

 

или

 

други

 

типове

 

вода

 

от

 

домакински

 

уреди

.

1. Отворете

 

капачето

 

на

 

отвора

 

за

 

наливане

 

на

 

вода

 (4).

2. Бавно

 

налейте

 

вода

.

3. Никога

 

не

 

пълнете

 

над

 

маркировката

 

за

 

ниво

 

на

 

максимално

 

пълнене

 (6), 

за

 

да

 

избегнете

 

разливането

 

на

 

вода

.

3. Затворете

 

капачето

 

на

 

отвора

 

за

 

наливане

 

на

 

вода

.

Важно

:

 

Резервоарът

 

за

 

вода

 

трябва

 

да

 

се

 

изпразва

 

след

 

всяка

 

употреба

.  

НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА

Контролът на температурата (7) регулира температурата на гладещата плоча

 (8).

Винаги

 

проверявайте

 

дали

 

етикетът

 

с

 

инструкции

 

за

 

гладене

 

е

 

прикрепен

 

към

 

продукта

който

 

ще

 

се

 

глади

Следвайте

 

инструкциите

 

във

 

всички

 

случаи

.

Завъртете

 

бутона

 

за

 

контрол

 

на

 

температурата

за

 

да

 

зададете

 

подходящата

 

температура

посочена

 

в

 

инструкциите

 

за

 

гладене

 

или

 

на

 

етикета

 

на

 

тъканта

.

Вкарайте

 

щепсела

 

в

 

стенен

 

контакт

Сигналната

 

лампа

 (9) 

светва

докато

 

ютията

 

се

 

нагрява

и

 

изгасва

 

след

 

достигане

 

на

 

зададената

 

температура

.

ГЛАДЕНЕ С ПАРА 

Регулаторът на парата (3) се използва за регулиране на количеството пара, изпускано 

при гладене

.

Съвет:

 

За

 

по

-

добри

 

резултати

 

гладете

 

последните

 

стъпки

 

без

 

пара

за

 

да

 

изсушите

 

дрехата

.

ЗАЩИТА СРЕЩУ КАПЕНЕ

Ютията

 

е

 

снабдена

 

със

 

система

 

против

 

капене

Ако

 

температурата

 

е

 

зададена

 

на

 

много

 

ниска

 

стойност

парата

 

се

 

изключва

 

автоматично

за

 

да

 

се

 

избегне

 

капене

В

 

този

 

случай

 

може

 

да

 

се

 

чуе

 

изщракване

.

ГЛАДЕНЕ БЕЗ ПАРА

Парната ютия може да се използва на суха настройка или без вода в резервоара. 

Най-добре е да няма вода в резервоара при сухо гладене.

1. 

Настройте

 

регулатора

 

на

 

парата

 (3) 

на

 

положение

 „0“.

2. Изберете

 

подходящата

 

температура

 

за

 

типа

 

на

 

материала

който

 

гладите

.

СТРУЯ ПАРА

Може да се използва за премахване на упорити гънки или за образуване на ръб или 

плисе.

1. 

Настройте

 

контрола

 

на

 

температурата

 (7) 

на

 „

макс

“.

2. Натиснете

 

неколкократно

 

бутона

 

за

 

струя

 

пара

 (2*) 

на

 

интервали

 

от

 

поне

 5 

секунди

.

СПРЕЙ

Може да се използва за премахване на упорити гънки.
Доколкото

 

има

 

достатъчно

 

вода

 

в

 

резервоара

можете

 

да

 

използвате

 

спрей

 

бутона

 

при

 

всякаква

 

температурна

 

настройка

 

по

 

време

 

на

 

парно

 

или

 

сухо

 

гладене

.

Натиснете

 

спрей

 

бутона

 (1*) 

няколко

 

пъти

докато

 

гладите

.

Не използвайте спрей функцията с коприна!

ВЕРТИКАЛНО ГЛАДЕНЕL

Може да се използва за премахване на гънки от висящи дрехи, завеси и др.
1. Закачете

 

дрехите

 

на

 

закачалка

 

за

 

дрехи

2. Настройте

 

контрола

 

на

 

температурата

 (7) 

на

 „

макс

“.

3. Гладете

 

с

 

ютията

 

във

 

вертикално

 

положение

 

на

 

разстояние

 

от

  10  cm/4  in 

и

 

натиснете

 

бутона

 

за

 

пара

 (2*) 

неколкократно

 

с

 

паузи

 

от

 

поне

 5 

секунди

.

ФУНКЦИЯ ЗА АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ

(в зависимост от модела)
Функцията за автоматично изключване изключва ютията, ако тя бъде оставена без 

надзор, като по този начин повишава сигурността и пести енергия.
1. Включете

 

ютията

 

в

 

контакта

.

2. Процес

 

на

 

първоначално

 

нагряване

парата

 

няма

 

да

 

е

 

активна

 

през

 

първите

 

две

 

минути

за

 

да

 

се

 

осигури

 

време

 

на

 

уреда

 

да

 

достигне

 

зададената

 

температура

.

3. Обезопасителната

 

верига

 

ще

 

изключи

 

уреда

 

автоматично

 

и

 

индикаторът

 (11*) 

ще

 

започне

 

да

 

примигва

 

в

 

следните

 

случаи

:

(a) Ако

 

ютията

 

не

 

бъде

 

преместена

 

в

 

продължение

 

на

 30 

секунди

докато

 

лежи

 

на

 

гладещата

 

плоча

 

или

 

на

 

една

 

страна

.

(b) Ако

 

ютията

 

не

 

бъде

 

преместена

 

в

 

продължение

 

на

 8 

минути

докато

 

е

 

в

 

изправено

 

положение

.

За

 

да

 

активирате

 

ютията

 

отново

просто

 

я

 

мръднете

 

леко

.

СЛЕД ГЛАДЕНЕ

1. Изключете

 

ютията

 

от

 

контакта

.

2. Изпразнете

 

резервоара

Задръжте

 

ютията

 

със

 

заострената

 

част

 

надолу

 

и

 

разклатете

 

леко

.

3. Завъртете

 

регулатора

 

на

 

парата

 (3) 

от

 

положение

 „0“ 

към

          

и

 

обратно

 

няколко

 

пъти

 

(

самопочистване

).

4. Настройте

 

регулатора

 

на

 

парата

 

на

 

положение

 „0“.

5. Оставете

 

гладещата

 

плоча

 (8) 

да

 

се

 

охлади

.

При съхранение на ютията:
Опрете ютията изправена на задния капак, а не върху гладещата плоча!
Не обвивайте захранващия кабел твърде стегнато!

ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

Внимание! Риск от изгаряния!
Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да извършвате каквито и да е дейности 

по почистване и поддръжка.
1. Ако

 

ютията

 

е

 

само

 

леко

 

замърсена

извадете

 

щепсела

 

и

 

оставете

 

гладещата

 

плоча

 (8) 

да

 

се

 

охлади

Избършете

 

корпуса

 

и

 

гладещата

 

плоча

 

само

 

с

 

влажна

 

памучна

 

кърпа

.

2. Ако

 

кърпата

 

е

 

синтетична

тя

 

може

 

да

 

се

 

разтопи

 

поради

 

високата

 

температура

 

на

 

гладещата

 

плоча

Изтъркайте

 

всякакви

 

остатъци

 

незабавно

 

с

 

дебело

 

нагъната

влажна

 

памучна

 

кърпа

.

3. За

 

да

 

поддържате

 

гладкостта

 

на

 

гладещата

 

плоча

трябва

 

да

 

избягвате

 

твърд

 

контакт

 

с

 

метални

 

предмети

Никога

 

не

 

използвайте

 

домакинска

 

тел

 

или

 

химически

 

препарати

за

 

да

 

почистите

 

гладещата

 

плоча

.

СИСТЕМА ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕН КАМЪК

САМОПОЧИСТВАНЕ
При

 

всяко

 

използване

 

на

 

регулатора

 

на

 

парата

  (3) 

системата

 

почиства

 

механизма

 

от

 

отложен

 

котлен

 

камък

.

СИСТЕМА ПРОТИВ КОТЛЕН КАМЪК
Касетата

 

против

 

котлен

 

камък

 

е

 

предназначена

 

да

 

намали

 

натрупването

 

на

 

котлен

 

камък

 

по

 

време

 

на

 

парно

 

гладене

като

 

помага

 

да

 

се

 

удължи

 

експлоатационният

 

срок

 

на

 

ютията

Въпреки

 

това

касетата

 

против

 

котлен

 

камък

 

не

 

може

 

да

 

отстрани

 

цялото

 

количество

 

котлен

 

камък

генериращо

 

се

 

с

 

течение

 

на

 

времето

.

Забележка:

 

не

 

използвайте

 

химически

 

добавки

ароматизирани

 

съставки

 

или

 

препарати

 

против

 

котлен

 

камък

Неспазването

 

на

 

споменатите

 

условия

 

води

 

до

 

загуба

 

на

 

гаранцията

.

ПРОЦЕС НА ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕН КАМЪК
1. Напълнете

 

резервоара

 

за

 

вода

 

до

 

половината

.

2. Настройте

 

контрола

 

на

 

температурата

 (7) 

на

 

позиция

 „

макс

“ 

и

 

включете

 

ютията

 

в

 

контакта

.

3. След

 

необходимия

 

период

 

на

 

нагряване

 

сигналната

 

лампа

  (9) 

изгасва

След

 

това

 

изключете

 

ютията

 

от

 

контакта

 (

много

 

важно

!).

4. Задръжте

 

ютията

 

хоризонтално

 

над

 

мивка

Оставете

 

настройката

          

избрана

 

с

 

регулатора

 

на

 

парата

 (3).

5. Разклатете

 

ютията

 

назад

 

и

 

напред

От

 

ютията

 

ще

 

излязат

 

вряща

 

вода

 

и

 

пара

примесени

 

с

 

котлен

 

камък

 

или

 

отлагания

.

6. Когато

 

резервоарът

 

се

 

изпразни

освободете

 

регулатора

 

на

 

парата

 

и

 

го

 

настройте

 

в

 

положение

 „0“. 

Свържете

 

ютията

 

отново

за

 

да

 

се

 

изпари

 

останалата

 

вода

.

7. Изключете

 

ютията

 

от

 

контакта

 

и

 

я

 

преместете

 

за

 

предпочитане

 

върху

 

старо

 

парче

 

кърпа

По

 

този

 

начин

 

гладещата

 

плоча

 

се

 

изсушава

 

по

 

време

 

на

 

съхранение

 

на

 

уреда

.

Препоръчва

 

се

 

да

 

извършвате

 

самопочистване

 

поне

 

веднъж

 

на

 

две

 

седмици

.

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN

HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.

ACHTUNG

WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN
HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.

BESCHREIBUNG

1.  Sprühknopf *
2.  Dampfstoßtaste *
3.  Dampfregler
4.  Deckel für Wassereinlass
5.  Sprühkopf
6.  Markierung für maximale Füllung
7.  Temperaturregler
8.  Bügelsohle
9.  Kontrollleuchte
10.  Stromkabel
11  Kontrollleuchte "Auto aus" *
* abhängig vom Modell

SICHERHEITSHINWEISE

Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es an das 

Stromnetz angeschlossen ist.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät 

befüllen oder das restliche Wasser nach Gebrauch ausgießen.

Das Bügeleisen darf nur auf einer ebenen, stabilen Oberfläche 

verwendet und abgestellt werden.

Das  Gerät  muss  auf  einer  stabilen  Unterlage  benutzt  und 

abgestellt werden; wenn Sie es in die Halterung setzen, achten Sie 

darauf, dass es auf einer stabilen Unterlage steht.

Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen 

ist, sichtbare Beschädigungen aufweist oder undicht ist. 

Um gefährliche Situationen zu vermeiden, dürfen Arbeiten oder 

Reparaturen  am  Gerät,  wie  z.B.  der  Austausch  eines  defekten 

Netzkabels,  nur  von  qualifiziertem  Personal  eines  autorisierten 

technischen Kundendienstes durchgeführt werden.

Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit 

eingeschränkten  körperlichen,  sensorischen  oder  geistigen 

Fähigkeiten  oder  mangelnder  Erfahrung  und  Kenntnissen 

verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich 

des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die 

daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen 

nicht  mit  dem  Gerät  spielen.  Reinigung  und  Wartung  darf  von 

Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.

Solange das Bügeleisen und dessen Kabel unter Strom steht oder 

abkühlt, halten Sie es von Kindern unter 8 Jahren fern.

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bis zu einer 

Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.

 

VORSICHT. Heiße Flächen. Die Oberflächen können  

 

 

während des Gebrauchs sehr heiß werden

.

WICHTIGE WARNHINWEISE

Dieses  Gerät  ist  für  den  Hausgebrauch  konzipiert  und  sollte  unter  keinen  Umständen  für  den 

kommerziellen oder industriellen Gebrauch verwendet werden. Jegliche unsachgemäße Verwendung oder 

Handhabung des Geräts führt zum Erlöschen der Garantie.
Überprüfen  Sie  vor  dem  Anschließen  des  Geräts,  ob  Ihre  Netzspannung  mit  der  auf  dem  Typenschild 

angegebenen übereinstimmt.
Wenn es unbedingt erforderlich ist, ein Verlängerungskabel zu verwenden, stellen Sie sicher, dass es für 

16A geeignet ist und die Erdung korrekt durchleitet.
Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht zusammengerollt oder um das Gerät gewickelt sein.
Das Gerät nicht mit nassen Händen und/oder Füßen benutzen bzw. an das Stromnetz anschließen oder 

davon trennen.

Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel heraus und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel.
Richten Sie keinen Dampf auf Menschen oder Tiere.
Das  Gerät  darf  niemals  direkt  unter  den  Wasserhahn  gestellt  werden,  um  den  Wassertank  zu  füllen. 

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Ziehen Sie im Falle einer Störung oder Beschädigung sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an einen 

offiziellen  technischen  Kundendienst.  Um  jegliches  Gefahrenrisiko  zu  vermeiden,  darf  das  Gerät  nicht 

geöffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der 

Marke darf Reparaturen oder Eingriffe an diesem Gerät vornehmen.
Gehen Sie bei der Reinigung entsprechend dem Wartungs- und Reinigungsabschnitt dieses Handbuchs 

vor.

B&B Trends S.L.

 übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen, die 

durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen.

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

Bevor Sie das Dampfbügeleisen benutzen, sollten Sie unbedingt das Benutzerhandbuch lesen und alle 

seine  Zubehörteile  und  Funktionen  verstehen.  Achten  Sie  darauf,  Verpackungsmaterial  und 

Klebestreifen vor dem ersten Gebrauch zu entfernen.
Bei  der  ersten  Verwendung  kann  das  Eisen  bestimmte  Dämpfe  und  Gerüche  entwickeln,  die  nach 

einigen Minuten abklingen.
Bei  der  ersten  Anwendung  nicht  auf  Kleidungsstücke  sprühen,  da  sich  Schmutzspuren  auf  der 

Sohlenplatte befinden könnten.

DEN WASSERTANK FÜLLEN

Trennen Sie das Bügeleisen von der Stromversorgung, bevor Sie den Wassertank füllen.
Dieses Gerät wurde für die Verwendung von normalem Leitungswasser konzipiert. Wenn das Wasser in 

Ihrer  Gegend  hart  oder  halb-hart  ist,  mischen  Sie  Leitungswasser  mit  im  Handel  erhältlichem 

destillierten  oder  demineralisierten  Wasser  im  Verhältnis  2:1  bzw.  1:1  (destilliertes  Wasser: 

Leitungswasser).
Die Wasserhärte können Sie bei Ihrem örtlichen Wasserversorger erfragen.
Verwenden  Sie  niemals  100%  destilliertes  oder  demineralisiertes,  Regenwasser,  enthärtetes  Wasser, 

parfümiertes Wasser, Wasser aus anderen Geräten wie Kühlschränken, Klimaanlagen, Trocknern oder 

andere Arten häuslicher Wasseraufbereitung.
Öffnen Sie den Deckel des Wassereinlasses (4).
Füllen Sie langsam Wasser ein.
Nie über die Füllstandsmarke für maximale Füllung (6) hinaus befüllen, um ein Überlaufen des Wassers 

zu vermeiden.
Schließen Sie den Deckel des Wassereinlasses.

Wichtig: 

Den Wassertank nach jedem Gebrauch vollständig entleeren.  

TEMPERATUR EINSTELLEN

Der Temperaturregler (7) regelt die Temperatur der Sohlenplatte (8).

Kontrollieren  Sie  immer,  ob  auf  einem  zu  bügelnden  Artikel  ein  Etikett  mit  Bügelanweisungen 

angebracht ist. Bitte befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
Drehen  Sie  den  Temperaturregler  zur  Einstellung  der  entsprechenden  Temperatur,  die  in  der 

Bügelanleitung oder auf dem Etikett des Stoffes angegeben ist.

Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte (9) schaltet sich ein, während sich 

das Bügeleisen aufheizt, und erlischt, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist.

MIT DAMPF BÜGELNR 

Der Dampfregler (3) dient zur Einstellung der beim Bügeln erzeugten Dampfmenge.

Tipp: 

Für  bessere  Bügelergebnisse  bügeln  Sie  die  letzten  Bahnen  ohne  Dampf,  damit  das 

Kleidungsstück trocknet

.

TROPFSCHUTZ

Ihr Bügeleisen ist mit einem Antitropfsystem ausgestattet. Wenn die Temperatur zu niedrig eingestellt 

ist, wird der Dampf automatisch abgeschaltet, um ein Nachtropfen zu vermeiden. 
Möglicherweise ist dabei ein Klicken zu hören.

BÜGELN OHNE DAMPF

Das Dampfbügeleisen kann in der Trockeneinstellung oder ohne Wasser im Wassertank verwendet 

werden. Es ist empfehlenswert den Wassertank für das Trockenbügeln vollständig zu entleeren.

1. Stellen Sie den Dampfregler (3) auf die Position "0".
.2. Wählen Sie die geeignete Temperatur für das zu bügelnde Material. 

DAMPFSTOSS

Damit können hartnäckige Falten beseitigt oder aber eine starke Falte oder Falte gebügelt werden.

1. Stellen Sie den Temperaturregler (7) auf "Max".
2. Drücken Sie mehrmals den Dampfstoßknopf (2*) in Abständen von mindestens 5 Sekunden.

SPRÜHEN

Damit lassen sich hartnäckige Falten entfernen.

Solange  sich  genügend  Wasser  im  Wassertank  befindet,  können  Sie  die  Sprühtaste  bei  jeder 

Temperatureinstellung während des Dampf- oder Trockenbügelns verwenden.
Drücken Sie während des Bügelns mehrmals die Sprühtaste (1*).

Die Sprühfunktion nicht bei Seide anwenden!

SENKRECHTES BÜGELN

Damit können Falten aus hängender Kleidung, Vorhängen usw. entfernt werden.

1. Kleidungsstück auf einen Kleiderbügel hängen. 
2. Stellen Sie den Temperaturregler (7) auf "Max".
3. Führen Sie das Bügeleisen in senkrechter Position in einem Abstand von 10 cm und drücken Sie 

mehrmals die Dampftaste (2*) in Abständen von mindestens 5 Sekunden.

AUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION

(modellabhängig)
Die automatische Abschaltfunktion schaltet das Bügeleisen ab, wenn es unbeaufsichtigt bleibt und 

erhöht so die Sicherheit und hilft Energie zu sparen.

1. Schließen Sie das Bügeleisen an die Steckdose an.
2. Aufheizvorgang: Diese Funktion ist in den ersten zwei Minuten inaktiv, damit das Gerät die eingestellte 

Temperatur erreichen kann.
3. Der Sicherheitskreis schaltet das Gerät in folgenden Fällen automatisch ab und die Kontrollleuchte 

(11*) beginnt zu blinken:
(a) Wenn das Bügeleisen 30 Sekunden lang nicht bewegt wird, während es auf seiner Sohle oder auf 

seiner Seite ruht.
(b) Wenn das Eisen in aufrechter Position 8 Minuten lang nicht bewegt wird.
Führen Sie das Bügeleisen einfach vorsichtig umher, um es wieder zu aktivieren.

NACH DEM BÜGELN

1. Ziehen Sie den Stecker des Bügeleisens aus der Steckdose.
2. Entleeren Sie den Tank. Das Bügeleisen mit nach unten gerichteter Spitze halten und dabei leicht 

schütteln.
3. Schalten Sie den Dampfregler (3) mehrmals von "0" auf             und wieder zurück (Selbstreinigung).
4. Stellen Sie den Dampfregler auf die Position "0".
5. Lassen Sie die Sohlenplatte (8) abkühlen.

Bitte beachten Sie bei der Aufbewahrung des Bügeleisens Folgendes:
Das Bügeleisen muss auf der Rückseite stehen, nicht auf der Sohle!
Das Netzkabel nicht zu straff wickeln!

REINIGUNG UND WARTUNG

Achtung! Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten 

am Gerät durchführen.

1. Wenn das Bügeleisen nur leicht verschmutzt ist, den Stecker herausziehen und die Sohlenplatte (8) 

abkühlen lassen. Wischen Sie das Gehäuse und die Sohle nur mit einem feuchten Baumwolltuch ab.
2. Wenn der Stoff synthetisch ist, kann er aufgrund der hohen Temperatur auf der Sohle schmelzen. 

Reiben Sie eventuelle Rückstände sofort mit einem stark gefalteten, feuchten Baumwolltuch ab.
3. Um die Sohlenplatte glatt zu halten, vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit Metallgegenständen. 

Verwenden Sie zum Reinigen der Sohle niemals einen Scheuerschwamm oder Chemikalien.

ENTKALKUNGSSYSTEME

SELBSTREINIGUNG

Jedes  Mal,  wenn  Sie  den  Dampfregler  (3)  verwenden,  reinigt  dieses  System  den  Mechanismus  von 

Kalkablagerungen.

ANTI-KALKSYSTEM

Die Anti-Kalk-Kartusche wurde entwickelt, um die Bildung von Kalkablagerungen zu reduzieren, die beim 

Dampfbügeln entstehen und trägt dazu bei, die Lebensdauer Ihres Bügeleisens zu verlängern. Dennoch 

kann  die  Anti-Kalk-Kartusche  nicht  den  gesamten  Kalk  entfernen,  der  im  Laufe  der  Zeit  natürlich 

entsteht.

Hinweis:

  Verwenden  Sie  keine  chemischen  Zusätze,  Duftstoffe  oder  Entkalkungsmittel.  Die 

Nichtbeachtung der oben genannten Vorschriften führt zum Garantieverlust.

ENTKALKUNGSVORGANG

1. Füllen Sie den Wassertank zur Hälfte auf.
2. Stellen Sie den Temperaturregler (7) auf die Position "max" und stecken Sie das Bügeleisen ein.
3. Nach der notwendigen Aufwärmphase erlischt die Kontrollleuchte (9). Ziehen Sie dann den Stecker 

des Bügeleisens heraus (

sehr wichtig!

).

4. Halten Sie das Bügeleisen horizontal über ein Waschbecken. Die Einstellung             des Dampfreglers 

(3) beibehalten.
5. Schütteln Sie das Bügeleisen hin und her. Es wird kochendes Wasser und Dampf austreten, der Kalk 

oder Ablagerungen mit sich bringt, die sich dort befinden könnten.
6. Sobald der Tank leer ist, lassen Sie den Dampfregler los und stellen Sie ihn auf Position "0". Schließen 

Sie das Bügeleisen wieder an, um das verbleibende Wasser verdampfen zu lassen.
7. Stecken Sie das Bügeleisen aus und schieben Sie es über ein möglichst altes Stück Stoff. Somit ist 

sichergestellt, dass die Sohlenplatte bei der Lagerung des Gerätes trocken ist.
Es wird empfohlen, die Selbstreinigung mindestens alle zwei Wochen durchzuführen.

FEHLERBEHEBUNG

Содержание PV3600 almeria

Страница 1: ...r PV3600 almería PV3650 mérida PV3700 vitoria Ръководство за инструкции manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d emploi ES EN FR PT BG AR Bedienungsanleitung DE manuale di istruzioni IT ...

Страница 2: ...1 3 11 1 2 3 11 4 5 6 7 8 9 10 2 ...

Страница 3: ...INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No deje el aparato desatendido mientras está conectado a la red Desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con agua o antes de retirar el agua restante tras su utilización Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable Cuando la plancha esté colocada sobre el talón o el soporte asegúrese de situarla sobre una superficie estable No utilice el aparat...

Страница 4: ...ca en la etiqueta del producto Si utiliza un adaptador asegúrese de que puede alcanzar 16 A y que está dotado de toma de tierra El cable de conexión a la red no debe estar enredado o enrollado alrededor del producto durante su uso No utilice el dispositivo ni lo conecte o desconecte de la corriente con las manos y o los pies húmedos No tire del cable de conexión para desenchufarlo ni lo utilice co...

Страница 5: ...xistente en su zona Nunca utilice agua 100 destilada o desmineralizada agua de lluvia agua suavizada agua perfumada agua de otros aparatos como refrigeradores aires acondicionados secadores u otros tipos de agua preparada para uso doméstico 1 Abra la tapa del orificio de llenado 4 2 Vierta agua lentamente 3 No llene el depósito por encima de la marca de llenado máximo 6 para evitar que se derrame e...

Страница 6: ...eratura que mejor se adapte al tejido que va a planchar GOLPE DE VAPOR Utilícelo para eliminar arrugas severas o al presionar sobre pliegues duros 1 Coloque el regulador de temperatura 7 en la posición max 2 Pulse repetidas veces el pulsador de golpe de vapor 2 a intervalos de cinco segundos SPRAY Utilícelo para eliminar arrugas severas Si hay agua suficiente en el depósito puede utilizar el pulsad...

Страница 7: ... tensar excesivamente el cable de conexión al enrollarlo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Atención Riesgo de quemaduras Desenchufe siempre la plancha de la red antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento 1 Si la plancha está ligeramente sucia deje enfriar la suela 8 de la plancha Limpie el cuerpo del aparato y la suela con un paño húmedo secándola a continuación 2 En el caso de que res...

Страница 8: ...ieza al menos cada dos semanas SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La plancha no se calienta La plancha no produce vapor Las funciones de golpe de vapor y de vapor vertical no funcionan Problema de conexión Compruebe el cable de alimentación el enchufe y la conexión a la red El regulador de temperatura 7 está en posición muy baja El sistema de auto apagado se ha activado la lámpara 11 parpadea Seleccione una te...

Страница 9: ...na No hay suficiente agua en el depósito Llene el depósito La ropa tiende a pegarse La temperatura seleccionada es demasiado alta Seleccione una temperatura más baja con el regulador de temperatura 7 y espere a que la plancha se enfríe Se desprenden humos y olores Puede ser causado por el engrase de algunas piezas internas Esto es normal y cesará en pocos minutos Problema Posible causa Solución Es...

Страница 10: ...abo de alimentação 11 Luz indicadora de desligamento automático Dependendo do modelo INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O aparelho não deve ser deixado sem vigilância enquanto está ligado à corrente Desligue a ficha da tomada antes de encher o aparelho com água ou antes de esvaziar a água restante após a utilização O aparelho deve ser colocado e utilizado numa superfície plana e estável Ao colocar o ferro de ...

Страница 11: ...estina se a uso doméstico e nunca deverá ser utilizado em aplicações comerciais ou industriais sob qualquer circunstância A utilização incorreta ou o manuseamento incorreto do produto resultarão na anulação da garantia Antes de ligar o aparelho verifique se a tensão da rede elétrica é a mesma que a indicada na respetiva placa de características Se for absolutamente necessário utilizar um cabo de ex...

Страница 12: ...isture a com água destilada ou desmineralizada comprada em lojas específicas na razão 2 1 e 1 1 respetivamente água destilada água da torneira Poderá informar se acerca da dureza da água junto do seu fornecedor de água local Nunca utilize água 100 destilada ou desmineralizada água da chuva água amaciada água perfumada água de frigoríficos aparelhos de ar condicionado secadores ou outros tipos de tra...

Страница 13: ...ra remover vincos difíceis ou para passar sobre rugas ou pregas mais vincadas 1 Defina o controlo da temperatura 7 para max 2 Pressione repetidamente o botão do jato de vapor 2 com intervalos de pelo menos 5 segundos BORRIFADOR Pode ser utilizado para remover vincos difíceis Desde que haja água suficiente no depósito poderá utilizar o botão do borrifador com qualquer definição de temperatura durante ...

Страница 14: ...ira não sobre a base Não enrole o cabo de alimentação muito apertado LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção Risco de queimaduras Desligue sempre o aparelho da tomada elétrica antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manutenção no mesmo 1 Se o ferro estiver ligeiramente sujo retire a ficha e deixe a base 8 arrefecer Limpe a carcaça e a base apenas com um pano de algodão húmido 2 Se o tecido do pano...

Страница 15: ...BLEMAS O ferro não aquece O vapor não sai A função do jato de vapor engomagem vertical não funciona Há um problema de ligação Verifique o cabo de alimentação e a tomada O controlo da temperatura 7 está definido para uma posição baixa O sistema de desligamento automático foi ativado a luz indicadora 11 está intermitente Mude para uma posição mais alta se for compatível com o tecido Para voltar a li...

Страница 16: ...scalcificação A função do borrifador não funciona Não há água suficiente no depósito Encha o depósito de água As roupas costumam grudar A temperatura está demasiado alta Reduza o controlo da temperatura 7 e aguarde até que o ferro arrefeça O ferro produz vapores e odores Tal pode dever se à lubrificação de algumas peças internas Isto é completamente normal e desaparece após algum tempo Problema Ca...

Страница 17: ...ator light Model dependent SAFETY INSTRUCTIONS Theappliancemustnotbeleftunattendedwhileitisconnectedto the supply mains Removetheplugfromthesocketbeforefillingtheappliancewith water or before pouring out the remaining water after use The appliance must be used and placed on a flat stable surface When placing the iron on its stand or on its heel make sure that the surface on which the stand or heel i...

Страница 18: ...ng in the appliance check that your mains voltage is the same as indicated on its characteristics plate If it is absolutely necessary to use an extension cable make sure that it is suitable for 16A and has a socket with an earth connection The mains connection cord must not be tangled or wrapped around the product during use Do not use the device or connect and disconnect to supply mains with the ...

Страница 19: ...local water supplier Never use 100 distilled or demineralized water rain water softened water scented water water from refrigerators and air conditioners dryers or other types of home water preparation water 1 Open the water inlet lid 4 2 Slowly pour water 3 Never fill beyond the level mark for maximum filling 6 in order to avoid spilling out of water 4 Close the water inlet lid Important The water ...

Страница 20: ...EAM This can be used to remove stubborn wrinkles or to press in a sharp crease or pleat 1 Set the temperature control 7 to max 2 Press the shot of steam button 2 repeatedly with intervals of at least 5 seconds SPRAY This can be used to remove stubborn wrinkles As long as there is enough water in the water tank you may use the spray button at any temperature setting during steam or dry ironing Pres...

Страница 21: ...ot on the soleplate Do not wrap the power cord too tight CLEANING AND MAINTENANCE Attention Risk of burns Always unplug the appliance from the mains supply before carrying out any cleaning or maintenance operation on it 1 If the iron is only slightly soiled pull out the plug and allow the soleplate 8 to cool down Wipe the housing and the soleplate with a damp cotton cloth only 2 If the cloth is sy...

Страница 22: ...eaning at least every two weeks TROUBLE SHOOTING The iron does not heat up Steam does not come out Shot of steam vertical ironing function does not work Connection problem Check main power supply cable plug and outlet Temperature control 7 set to a low position The auto shut off system has been activated indicator light 11 flashes Turn to a higher position if compatible with the fabric To reconnec...

Страница 23: ...oes not work Not enough water in the tank Fill the water tank The clothes tend to stick The temperature is too high Turn the temperature control 7 down and wait until the iron has cooled down The iron produces vapours and odours This may be caused by the lubrication of some of the internal parts This is completely normal and will stop after a short while Problem Probable cause Solution This produc...

Страница 24: ...ntation 11 Voyant lumineux arrêt automatique Selon le modèle CONSIGNES DE SÉCURITÉ L appareil électroménager ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu il est branché sur le secteur Retirez la fiche de la prise avant de mettre de l eau dans l appareil électroménager et avant de retirer l eau restante après toute utilisation de l appareil électroménager L appareilélectroménagerdoitêtreutilisée...

Страница 25: ...face chaude La surface est susceptible de chauffer lors de l utilisation du fer à repasser AVERTISSEMENTSIMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas être utilisé à des fins commerciales ou industrielles Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise manipulation du produit annulera la garantie Avant de brancher l appareil assurez vous que la tension de votre r...

Страница 26: ...voir Ce fer à repasser a été conçu pour être utilisé avec de l eau du robinet Si l eau de votre région est dure ou semi dure mélangez l eau du robinet avec de l eau distillée ou déminéralisée que vous pouvez vous procurer dans n importe quel magasin en respectant les proportions suivantes 2 1 et 1 1 respectivement eau distillée eau du robinet Contactez votre fournisseur d eau local pour obtenir de...

Страница 27: ...ype de tissu à repasser JET DE VAPEUR Cette fonction peut être utilisée pour enlever des plis difficiles ou repasser des plis tenaces 1 Ajustez le réglage de la température 7 sur max 2 Appuyez sur le bouton vapeur 2 à plusieurs reprises en respectant des pauses d au moins 5 secondes SPRAY Il peut être utilisé pour enlever des plis difficiles Vous pouvez vous servir du bouton spray pour le repassage à ...

Страница 28: ...epose sur le couvercle arrière et non sur la semelle N enroulez pas le cordon d alimentation en serrant trop fort NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention Risque de brûlures Débranchez toujours le fer à repasser de la prise d alimentation avant d effectuer l entretien ou le nettoyage 1 Si le fer à repasser est légèrement sale débranchez le et laissez refroidir la semelle 8 Essuyez le boîtier et la semelle...

Страница 29: ...u moins toutes les deux semaines DÉPANNAGE Le fer à repasser ne chauffe pas Aucune vapeur ne sort Le jet de vapeur la fonction de repassage verticale ne fonctionne pas Problèmes de connexion Vérifiez le cordon d alimentation principal la fiche et la prise Le réglage de la température 7 est positionné sur une température basse Le système d arrêt automatique a été activé le voyant lumineux 11 cligno...

Страница 30: ... dans le réservoir Remplissez le réservoir d eau Les vêtements ont tendance à coller La température est trop élevée Tournez le réglage de la température 7 vers le bas puis patientez jusqu à ce que le fer à repasser refroidisse Le fer à repasser produit de la vapeur et des odeurs Cela peut être dû à la lubrification de certaines parties intérieures Ceci est tout à fait normal et cela s arrêtera apr...

Страница 31: ... indicazione aut off A seconda del modello ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA L apparecchio non deve essere lasciato incustodito quando è collegato all alimentazione di rete Scollegare la spina dalla presa prima di riempire l apparecchio con acqua o prima di svuotare l acqua rimanente dopo l uso L apparecchio deve essere usato e collocato su una superficie piana e stabile Quando si colloca il ferro da sti...

Страница 32: ...ranzia Prima di collegare l apparecchio controllare che la tensione della rete elettrica sia la stessa indicata sulla targhetta identificativa Qualora sia assolutamente necessario usare una prolunga assicurarsi che sia idonea per 16A e abbia una presa con una messa a terra Il cavo elettrico di alimentazione non deve essere attorcigliato o avvolto intorno al prodotto durante l utilizzo Non utilizzar...

Страница 33: ...zona contattare il fornitore locale di servizi idrici Non usare mai il 100 di acqua distillata o demineralizzata acqua piovana acqua ammorbidita acqua profumata acqua da frigoriferi e condizionatori asciugatori o altri tipi di acqua di preparazione domestica 1 Aprire il coperchio d immissione dell acqua 4 2 Versare l acqua 3 Non superare mai l indicatore di riempimento massimo 6 per evitare fuoriu...

Страница 34: ...VAPORE Può essere usato per rimuovere pieghe ostinate o stirare grinze o increspature difficili 1 Impostare il controllo della temperatura 7 su max 2 Premere il tasto del colpo di vapore 2 ripetutamente a intervalli di almeno 5 secondi SPRAY Può essere usato per rimuovere pieghe ostinate Fino a quando è presente una quantità di acqua sufficiente nel serbatoio relativo è possibile usare il bottone spra...

Страница 35: ...ura posteriore non sulla piastra Non avvolgere il cavo di alimentazione con spire troppo strette PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione Pericolo di ustione Scollegare sempre l apparecchio dalla rete di alimentazione prima di svolgere qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione 1 Se il ferro da stiro è solo leggermente sporco estrarre la spina e lasciar raffreddare la piastra 8 Passare solamente un p...

Страница 36: ...IONE DEI PROBLEMI Il ferro da stiro non si riscalda Non esce vapore Il colpo di vapore la funzione di stiratura verticale non funziona Problema di connessione Controllare il cavo di alimentazione principale la spina e la presa Il controllo della temperatura 7 è impostato su una posizione bassa Si è attivato il sistema di spegnimento automatico la spia indicatrice 11 lampeggia Ruotarlo su una posiz...

Страница 37: ...spray non funziona Non è presente sufficiente acqua nel serbatoio Riempire il serbatoio dell acqua I capi tendono ad appiccicarsi La temperatura è troppo elevata Abbassare il controllo della temperatura 7 e attendere finché il ferro da stiro si è raffreddato Il ferro da stiro produce vapori e odori La causa può essere la lubrificazione di alcune della parti interne Ciò è assolutamente normale e ce...

Страница 38: ...Kontrollleuchte Auto aus abhängig vom Modell SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben während es an das Stromnetz angeschlossen ist Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät befüllen oder das restliche Wasser nach Gebrauch ausgießen Das Bügeleisen darf nur auf einer ebenen stabilen Oberfläche verwendet und abgestellt werden Das Gerät muss auf einer stabile...

Страница 39: ... unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des Geräts führt zum Erlöschen der Garantie Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt Wenn es unbedingt erforderlich ist ein Verlängerungskabel zu verwenden stellen Sie sicher dass es für 16A geeignet ist und die Erdung korrekt durchleitet Das Netzkabel darf während des Gebrauchs...

Страница 40: ...önnen Sie bei Ihrem örtlichen Wasserversorger erfragen Verwenden Sie niemals 100 destilliertes oder demineralisiertes Regenwasser enthärtetes Wasser parfümiertes Wasser Wasser aus anderen Geräten wie Kühlschränken Klimaanlagen Trocknern oder andere Arten häuslicher Wasseraufbereitung Öffnen Sie den Deckel des Wassereinlasses 4 Füllen Sie langsam Wasser ein Nie über die Füllstandsmarke für maximale...

Страница 41: ...ial DAMPFSTOSS Damit können hartnäckige Falten beseitigt oder aber eine starke Falte oder Falte gebügelt werden 1 Stellen Sie den Temperaturregler 7 auf Max 2 Drücken Sie mehrmals den Dampfstoßknopf 2 in Abständen von mindestens 5 Sekunden SPRÜHEN Damit lassen sich hartnäckige Falten entfernen Solange sich genügend Wasser im Wassertank befindet können Sie die Sprühtaste bei jeder Temperatureinstell...

Страница 42: ...der Rückseite stehen nicht auf der Sohle Das Netzkabel nicht zu straff wickeln REINIGUNG UND WARTUNG Achtung Verbrennungsgefahr Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie Reinigungs oder Wartungsarbeiten am Gerät durchführen 1 Wenn das Bügeleisen nur leicht verschmutzt ist den Stecker herausziehen und die Sohlenplatte 8 abkühlen lassen Wischen Sie das Gehäuse und die Sohle nur mi...

Страница 43: ...en die Selbstreinigung mindestens alle zwei Wochen durchzuführen FEHLERBEHEBUNG Das Bügeleisen heizt sich nicht auf Es kommt kein Dampf heraus Dampfstoß vertikale Bügelfunktion funktioniert nicht Verbindungsproblem Überprüfen Sie Stromkabel Stecker und Steckdose Temperaturregelung 7 auf eine niedrige Position eingestellt Das automatische Abschaltsystem wurde aktiviert Kontrollleuchte 11 blinkt In ...

Страница 44: ...enig Wasser im Tank Füllen Sie den Wassertank Die Kleidung haftet leicht an Die Temperatur ist zu hoch Drehen Sie den Temperaturregler 7 herunter und warten Sie bis das Bügeleisen abgekühlt ist Das Bügeleisen erzeugt Dämpfe und Gerüche Die Ursache dafür kann die Schmierung mancher Innenteile sein Dies ist völlig normal und hört nach kurzer Zeit auf Problem Mögliche Ursache Lösung Dieses Gerät ents...

Страница 45: ...ахранващ кабел 11 Светлинен индикатор за авт изключване В зависимост от модела ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Уредът не трябва да се оставя без наблюдение докато е свързан с електрозахранването Извадете щепсела от контакта преди да напълните уреда с вода или преди да излеете останалата вода след употреба Уредът трябва да се използва и да се поставя върху равна стабилна повърхност Когато поставяте ютият...

Страница 46: ...боравене с уреда ще направи гаранцията му невалидна Преди да включите уреда в контакта проверете дали мрежовото напрежение е като указаното на табелката с характеристики Ако е абсолютно необходимо да се използва удължителен кабел уверете се че той е подходящ за 16 A и има гнездо със заземителна връзка Кабелът за свързване към мрежата не трябва да се заплита или увива около уреда по време на употре...

Страница 47: ...е своя местен доставчик за твърдостта на водата Никога не използвайте 100 дестилирана или деминерализирана вода дъждовна вода омекотена вода ароматизирана вода вода от хладилници климатици сушилни или други типове вода от домакински уреди 1 Отворете капачето на отвора за наливане на вода 4 2 Бавно налейте вода 3 Никога не пълнете над маркировката за ниво на максимално пълнене 6 за да избегнете раз...

Страница 48: ...е използва за премахване на упорити гънки или за образуване на ръб или плисе 1 Настройте контрола на температурата 7 на макс 2 Натиснете неколкократно бутона за струя пара 2 на интервали от поне 5 секунди СПРЕЙ Може да се използва за премахване на упорити гънки Доколкото има достатъчно вода в резервоара можете да използвате спрей бутона при всякаква температурна настройка по време на парно или сух...

Страница 49: ...ята Опрете ютията изправена на задния капак а не върху гладещата плоча Не обвивайте захранващия кабел твърде стегнато ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Внимание Риск от изгаряния Винаги изключвайте уреда от контакта преди да извършвате каквито и да е дейности по почистване и поддръжка 1 Ако ютията е само леко замърсена извадете щепсела и оставете гладещата плоча 8 да се охлади Избършете корпуса и гладещата п...

Страница 50: ...на съхранение на уреда Препоръчва се да извършвате самопочистване поне веднъж на две седмици ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Ютията не се нагрява Не излиза пара Функцията за струя пара вертикално гладене не работи Контролът на температурата 7 е настроен на ниска настройка Проверете електрозахранващия кабел и контакта Контролът на температурата 7 е настроен на ниска настройка Системата за автоматично...

Страница 51: ...ъчно вода в резервоара Напълнете резервоара за вода Дрехите залепват Температурата е твърде висока Завъртете контрола на температурата 7 на по ниска степен и изчакайте докато ютията се охлади От ютията излизат изпарения и миризми Това може да е причинено от смазването на някои от вътрешните части Това е напълно нормално и ще спре след известно време Проблем Вероятна причина Решение Този продукт е ...

Страница 52: ...ﺔ ـ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴ ـﺰة ـ واﻷﺟﻬ ـﺔ ـ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴ ـﺎت ـ اﻟﻨﻔﺎﻳ ـﻪ ـ ﺗﻮﺟﻴ ـﺔ ـ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴ ـﺰة ـ اﻷﺟﻬ ـﺎت ـ ﻧﻔﺎﻳ ـﺘﺨﺪام ـ اﺳ ـﺎدة ـ وإﻋ ـﺎ ـ ﻣﻨﻬ ـﺺ ـ ﻟﻠﺘﺨﻠ اﻷورويب ـﺎد ـ اﻻﺗﺤ ﰲ ـﻖ ـ اﳌﻄﺒ ـﻮين ـ اﻟﻘﺎﻧ ـﻊ ـ ﺟﻤ ـﺰ ـ ﻣﺮﻛ إﱃ ـﺐ ـ اذﻫ ـﻚ ـ ذﻟ ـﻦ ـ ﻣ ً ـﺪﻻ ـ وﺑ ـﻼت ـ اﳌﻬﻤ ـﻠﺔ ـ ﺳ ﰲ ـﺞ ـ اﳌﻨﺘ ـﺬا ـ ﻫ ـﻦ ـ ﻣ ـﺺ ـ ﺗﺘﺨﻠ ﻻ ـﺔ ـ واﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴ ﻣﻨﺰﻟﻚ إﱃ اﻷﻗﺮب واﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت رﺿﺎك اﳌﻨﺘﺞ ﻫﺬا ﻳﻨﺎل أن ﻧﺄﻣﻞ اﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ اﻟ...

Страница 53: ...ﺲ ﻳﺤﻤﻞ واﻟﺒﺨﺎر اﳌﻐﲇ اﳌﺎء ﺳﻴﺨﺮج واﻟﺨﻠﻒ ﻟﻸﻣﺎم اﳌﻜﻮاة ج ُ ر ـﻮاة ـ اﳌﻜ ـﻞ ـ ﺗﻮﺻﻴ ـﺪ ـ أﻋ 0 ـﻊ ـ اﻟﻮﺿ ـﲆ ـ ﻋ ـﻪ ـ ﺑﻀﺒﻄ ـﻢ ـ وﻗ ـﺎر ـ اﻟﺒﺨ ـﻢ ـ ﻨﻈ ُ ﻣ ـﺮ ـ ﺑﺘﺤﺮﻳ ـﻢ ـ ﻗ ً ﺎ ـ ـ ﻓﺎرﻏ ـﺰان ـ اﻟﺨ ـﻮن ـ ﻳﻜ ـﺎ ـ ﻋﻨﺪﻣ اﳌﺘﺒﻘﻲ اﳌﺎء ﻟﺘﺒﺨري ـﺎء ـ أﺛﻨ ـﺔ ـ ﺟﺎﻓ ـﻮاة ـ اﳌﻜ ـﺪة ـ ﻗﺎﻋ ـﻮن ـ ﺗﻜ أن ـﻚ ـ ذﻟ ـﻦ ـ ﻳﻀﻤ ـﺔ ـ ﻗﺪمي ـامش ـ ﻗ ـﺔ ـ ﻗﻄﻌ ـﲆ ـ ﻋ ـﻪ ـ ﺑﺘﺤﺮﻳﻜ ـﻢ ـ وﻗ ـﻮاة ـ اﳌﻜ ـﺲ ـ ﻣﻘﺒ ـﺰع ـ اﻧ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻷﻗﻞ ﻋﲆ ...

Страница 54: ...ﻜﻮاة ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻋﻨﺪ اﻟيك ﻗﺎﻋﺪة ﻋﲆ وﻟﻴﺲ اﻟﺨﻠﻔﻲ اﻟﻐﻄﺎء ﻋﲆ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﻣﻊ اﳌﻜﻮاة إﻣﺎﻟﺔ ﻋﻠﻴﻚ ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺈﺣﻜﺎم اﻟﻜﺎﺑﻞ ﺗﻠﻒ ﻻ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺤﺮوق ﺧﻄﺮ اﻧﺘﺒﻪ ﺑﻬﺎ ﺻﻴﺎﻧﺔ أو ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎت أي إﺟﺮاء ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻴﺎر ﻣﺰود ﻣﻦ اﳌﻜﻮاة ﻣﻘﺒﺲ ﻧﺰع ً ﺎ دامئ ﻋﻠﻴﻚ ـﺢ ـ اﻣﺴ ـﱪد ـ ﻟﺘ 8 ـﻮاة ـ اﳌﻜ ـﺪة ـ ﻟﻘﺎﻋ ـامح ـ واﻟﺴ ـﺎر ـ اﻟﺘﻴ ـﺲ ـ ﻣﻘﺒ ـﺰع ـ ﻧ ـﻚ ـ ﻋﻠﻴ ـﻒ ـ ﺧﻔﻴ ـﺎخ ـ اﺗﺴ ـﺎ ـ ﺑﻬ ـﻮاة ـ اﳌﻜ ـﺖ ـ ﻛﺎﻧ إذا ﻓﻘﻂ رﻃﺐ ﻗﻄﻨﻲ ﻗامش ﺑﻘﻄﻌﺔ اﳌﻜﻮاة وﺟﺴﻢ...

Страница 55: ... اﻟﺘﻘﺎﻃﺮ ﻣﻦ اﻟﺤامﻳﺔ ـﻴﺘﻢ ـ ﺳ ً ا ـﺪ ـ ﺟ ـﺔ ـ ﻣﻨﺨﻔﻀ ـﺪدة ـ ُﺤ ﳌ ا ـﺮارة ـ اﻟﺤ ـﺔ ـ درﺟ ـﺖ ـ ﻛﺎﻧ إذا ـﺮ ـ ﻟﻠﺘﻘﺎﻃ ـﺎد ـ ﻣﻀ ـﺎم ـ ﺑﻨﻈ ـﺰة ـ ﻣﺠﻬ ـﻚ ـ ﺑ ـﺔ ـ اﻟﺨﺎﺻ ـﻮاة ـ اﳌﻜ اﻟﺘﻘﺎﻃﺮ ﻟﺘﺠﻨﺐ ً ﺎ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴ اﻟﺒﺨﺎر إﻳﻘﺎف ذﻟﻚ ﺣﺪوث ﻋﻨﺪ ﻣﺴﻤﻮﻋﺔ ﺗﻜﺔ ﻫﻨﺎك ﻳﻜﻮن ﻗﺪ اﻟﺒﺨﺎر ﺑﺪون اﻟيك ـﺐ ـ ﺗﺠﻨ ـﻞ ـ اﻷﻓﻀ ـﻦ ـ ﻣ ـﺎء ـ اﳌ ـﺰان ـ ﺧ ﰲ ـﺎء ـ ﻣ ـﺪون ـ ﺑ أو ـﺔ ـ اﻟﺠﺎﻓ ـﺪادات ـ اﻹﻋ ـﲆ ـ ﻋ ـﺎر ـ اﻟﺒﺨ ـﻮاة ـ ﻣﻜ ـﺘﺨﺪام ـ اﺳ ـﻦ ـ ﻜ ُ ...

Страница 56: ...ﻟﻔﻨــﻲ اﻟﺪﻋــﻢ ﺧﺪﻣــﺔ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أﺟﻞ ﻣﻦ اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬا ﰲ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺤﻔﻆ ﻟﻘﺴﻢ ًﺎ ﻘ وﻓ ﺗﺎﺑﻊ ﺗﺘﺤﻤــﻞ ﻻ B B TRENDS S L اﻷﺷــﻴﺎء أو اﻟﺤﻴﻮاﻧــﺎت أو ﻟﻸﺷــﺨﺎص ﺗﺤــﺪث ﻗــﺪ اﻟﺘــﻲ اﻷﴐار ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺔ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات ﻫﺬه ﻣﺮاﻋﺎة ﻟﻌﺪم ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻷول اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ واﻟﺨﺼﺎﺋــﺺ اﻷﺟــﺰاء ﺟﻤﻴــﻊ وﻓﻬــﻢ اﳌﺴــﺘﺨﺪم ﻟﺪﻟﻴــﻞ ﻗﺮاءﺗــﻚ ﻣــﻦ اﻟﺘﺄﻛــﺪ ﺮﺟــﻰ ُ ﻳ اﳌﻜــﻮاة اﺳــﺘﺨﺪام ﻗﺒــﻞ اﻷوﱃ ﻟﻠﻤﺮة اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ وﻣﻠﺼﻘﺎت ﺗﻌﺒﺌﺔ ﻣﻮاد أي إزاﻟﺔ ﻣﻦ...

Страница 57: ...ﺒﻴﻞ ـ ﺳ ـﲆ ـ ﻋ ـﺎز ـ اﻟﺠﻬ ـﺎ ـ ﻳﺘﻄﻠﺒﻬ ـﺎت ـ إﺻﻼﺣ أو ـامل ـ أﻋ ـﺄي ـ ﻓ ـﺮة ـ اﻟﺨﻄ ـﻒ ـ اﳌﻮاﻗ ـﺐ ـ ﺗﺠﻨ ـﺪف ـ ﺑﻬ اﻟﻔﻨــﻲ اﻟﺨﺪﻣــﺔ ﻣﺮﻛــﺰ ﻣــﻦ ﻣﺆﻫــﻞ ﻓﻨــﻲ ﺧــﻼل ﻣــﻦ ﺳــﻮى ﺗﺘــﻢ أن ﻳﺠــﻮز ﻻ اﳌﻌﻴﺒــﺔ اﻟﺘﻴــﺎر ﻛﺎﺑــﻼت اﳌﻌﺘﻤﺪ أو اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ ـﺪرات ـ اﻟﻘ ذوي ـﺨﺎص ـ واﻷﺷ ـﱪ ـ وأﻛ ـﻮام ـ أﻋ 8 ﺑﻌﻤﺮ ـﺎل ـ اﻷﻃﻔ ـﻼل ـ ﺧ ـﻦ ـ ﻣ ـﺎز ـ اﻟﺠﻬ ـﺬا ـ ﻫ ـﺘﺨﺪام ـ اﺳ ـﻦ ـ ﻜ ُ مي ـامت ـ ﺗﻌﻠﻴ ـﻮا ـ ﺗﻠﻘ أو إﴍاف ـﺖ ـ ﺗﺤ ـﻮا ـ ﻛﺎ...

Страница 58: ...us derechos Para servicio técnico y atención al cliente fuera de territorio español envíe su solicitud al punto de venta donde adquirió el aparato RELATÓRIO DE GARANTIA impossível a não ser que uma dessas opções seja impossível de cumprir ou for desproporcionada Neste caso poderá optar por uma redução no preço ou um cancelamento da venda qualquer uma tituição de peças de reposição sempre que o pro...

Страница 59: ...horised Technical Service for repair of the product improper use of the same shall render this warranty null and void The warranty must be fully com this warranty This warranty should be retained by the user as well as the invoice receipt or the delivery docket to territory please submit your query to the point of sale where you purchased the item BON DE GARANTIE le droit de faire réparer ou rempl...

Страница 60: ...60 UTILISATION DE LA GARANTIE livraison pour faciliter l exercice de ces droits Pour un service technique et un service après vente en acheté B B TRENDS S L B B TRENDS SL 1999 44 B B TRENDS SL B B ...

Страница 61: ...61 B B TRENDS SL ً ذ ً ن أن ً B B TRENDS S L EC 44 1999 ارد B B TRENDS S L ء ً B B TRENDS S L ُ ا ر ج ا ...

Страница 62: ...AT TECHNICAL ASSITANCE SERVICE TAS SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA SAT SERVICE TECHNIQUE ST SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA SDAT 34 902 997 053 sat bbtrends es B B TRENDS S L C Cataluña 24 P I Ca N Oller 08130 C I F B 86880473 www bbtrends es ...

Страница 63: ...RTES 76 B 924841195 comercial arfet es BARCELONA 08015 BARCELONA SUM ELECT DALMAU S C P VILADOMAT 108 934539276 sdalmau ono com 08240 MANRESA SERVICIO ELDE JORGE MANERO BRUCH 55 938728542 elde eldeservei com 08027 BARCELONA SELAROM PASSEIG MARAGALL 102 933 521 805 amoralesnieto hotmail com 08020 BARCELONA SAT MARINE S C P C HUELVA 67 69 932664697 satmarine satmarinescp com 08620 SANT VICENÇ DELS H...

Страница 64: ...INO CALDERON 13 942880390 CASTELLON 12005 CASTELLÓ M AGRAMUNT S L C LA LLUNA 22 964261249 12003 CASTELLON INST ELECTR JUMAR 2 SL C BENICARLO 15 964225133 proveedores jumar2castellon es 12500 VINAROS FERCOM SERVICE C B TOMAS MANCISIDOR 60 964450144 fercomcb yahoo es CIUDAD REAL 13003 CIUDAD REAL NOVA ELECTRICIDAD ALTAGRACIA 1 926253101 manuelmartin1122 hotmail com CORDOBA 14014 CORDOBA SAN COR S L ...

Страница 65: ...23 BAJO 981754981 15920 RIANXO BANDIN AUDIO S L C GUDIÑOS Nº10 BAJOS 981866025 sat bandinaudio com LA RIOJA 26001 LOGROÑO JUAN CARLOS GONZALEZ ARIJA hiper del repuesto HUESCA 53 55 941226109 26004 LOGROÑO ASOC IND RIOJANA S L U DOCE LIGERO 30 32 941241015 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA 35013 LOS TARAHALES ST CANARIOS S C P BATALLA DE BRUNETE 50 928 292 950 LEON 24002 LEON SAT MAEG C RUIZ DE SALAZAR 24...

Страница 66: ...rano fasepa es 30009 MURCIA ELECTRO SERVICIOS SEBA ISAAC ALBENIZ 4 BAJO 968298593 629613574 30800 LORCA DANIEL SANCHEZ RUIZ DE LA HIGUERA 8 BAJO 968406757 NAVARRA 31011 PAMPLONA FERRETERIA SAN ELOY MERCEDES MONASTERIO DE IRACHE 33 948251095 admin ferreteriasaneloy es 31591 CORELLA Corella C Santa Barbara 52 948780729 31500 TUDELA ELECTRICIDAD FERNANDO S C I YANGUAS Y MIRANDA 12 948826457 okina ele...

Страница 67: ...IFA 6 962274794 sat xativa josepastor es 46680 ALGEMESI JOSE A LLACER SANGROS ALBALAT 88 962423519 satllacer hotmail com 46700 GANDIA JOAQUIN MAYOR ESTRUGO TECNOGAR PRIMER DE MAIG 41 B 962865335 46470 CATARROJA AirKival Climatización C B C FRANCESC LARRODÉ 7 961260633 VALLADOLID 47006 VALLADOLID VILDA SERV ASIST TECNICA S L FALLA 16 BAJO DCHA 983226229 vilda vilda es 47400 MEDINA DEL CAMPO JESUS M...

Страница 68: ...B B TRENDS S L C I F B 86880473 C Cataluña 24 P I Ca N Oller 08130 www bbtrends es Ver 03 2021 Type P04 7000000666 ...

Отзывы: