background image

Doc. 82372U  - rev. 14/02/07 

2 /8 

DIS. 15116/d 

 

 
 

 
 
 

ATTENZIONE:  Queste istruzioni contengono 

informazioni importanti per la sicurezza

 

• 

Leggere attentamente questo manuale (in particolare le “Avvertenze 

per la sicurezza”) prima di procedere al montaggio. 

• 

Conservare questo manuale per eventuali consultazioni successive al 

montaggio. 

• 

Un’ applicazione scorretta o un improprio montaggio possono causare 
malfunzionamenti del sistema e/o conseguenti danni a cose e/o 
persone. 

• 

Installare l’attuatore utilizzando esclusivamente parti ed accessori 

originali.  

• 

Progettato per applicazioni su finestre a sporgere e a wasistas. 

• 

Possibilità di collegamento in parallelo per azionamento 

simultaneo di più serramenti. 

• 

Fine corsa con microinterruttori. 

• 

Protezione termica in caso di sovraccarico 

(la protezione interviene 

comunque dopo circa 5 cicli -apertura e chiusura- consecutivi a 
carico)

• 

Tenere in considerazione il carico del vento, in particolare per 

l’installazione su serramenti a sporgere o su ante di grande 
superficie.

 

• 

L’attuatore è destinato al solo uso interno. 

• 

Temperatura di funzionamento: -10° + 60° con umidità relativa 

massima del 60%. 

 

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

 

• 

Prima di procedere all’installazione verificare che: 
- le prestazioni dell’attuatore siano adeguate all’applicazione 
prevista 
- gli accessori del serramento (cerniere) e l’assenza di impedimenti 
consentano la completa corsa di apertura. 

- altezza  minima del serramento: 500 mm per corsa 250  – 800 
mm per corsa 380. 

-  i serramenti a wasistas siano provvisti di compasso di arresto 
- gli impianti elettrici esistenti siano conformi alle norme vigenti; 
l’alimentazione elettrica abbia le caratteristiche indicate nei dati 
tecnici dell’attuatore  

• 

Prima di eseguire il collegamento elettrico dell’attuatore, per 

evitare folgorazioni, assicurarsi di aver tolto l’alimentazione dalla 
linea. 

• 

Prevedere nella rete di alimentazione un dispositivo onnipolare di 

sconnessione (secondo CEI EN 60335-1). 

• 

Nel caso in cui il serramento sia accessibile ad una altezza da 

terra minore di 2,5 mt. dotare il sistema di comando di un 
arresto di emergenza in prossimità del serramento stesso e/o 
installare sul serramento dispositivi di sicurezza addizionali.

 

• 

Verificare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato 

durante il funzionamento. 

• 

Durante le operazioni di montaggio e smontaggio dell’attuatore 

adottare opportuni accorgimenti per prevenire chiusure accidentali 
del serramento che possono determinare lesioni alle persone (urto - 
schiacciamento - taglio - cesoiamento). 

• 

Non installare due attuatori sul medesimo serramento. 

• 

Verificare che, alimentando l’attuatore, il funzionamento sia 

regolare e che intervengano correttamente i fine corsa di apertura e 
chiusura. Per essere sicuri di ciò: utilizzare un tester per rilevare che 
l’assorbimento elettrico sia cessato; per rilevare il fine corsa in 
chiusura è possibile aggiungere una lampadina sul morsetto Fig. 2; 
controllare che il posizionamento meccanico rispetti le quote 
indicate Fig. 3-4 “ATTENTION”; regolare il fine corsa in chiusura 
tramite il tirante “6” prima di alimentare elettricamente l’attuatore 
(l’attuatore è fornito con la catena completamente rientrata e 
microinterruttore di fine corsa azionato).

 

• 

Per aprire la finestra in caso di mancanza di alimentazione 

elettrica, sfilare la coppiglia (

part. 4

). 

• 

Non effettuare interventi sull’attuatore, non aprire o smontare parti 

dell’attuatore; in caso di anomalie o cavo danneggiato rivolgersi a 
“UCS – Ultraflex Control Systems srl”.

 

WARNING: The following instructions contain 

important safety information 

• 

Prior to installation please read carefully these instructions 

(especially the “Safety Notices”). 

• 

Keep these instructions to consult them after installation if 

necessary. 

• 

Unsuitable application or wrong installation may result in a loss of 

system operating functions and consequently in damages or/and 
injuries. 

• 

Only original parts and  fittings shall be used to install the 

actuator. 

• 

Designed for applications on top and bottom hinged windows. 

• 

Possibility of parallel connection to operate more windows 

simultaneously. 

• 

End-stroke microswitches 

(the actuator is supplied with the 

chain completely retracted and stroke-end microswitch 

 

activated)

 

• 

Thermal protection in case of overload (the protection works 

anyway  after about  5 consecutive operating cycles -open and close-
with max load).

 

• 

Consider the wind load, particularly for installation on top 

hinged windows and on big surface vents. 

• 

The actuator is for internal use only. 

• 

The working temperature of actuators are: -10°C +60°C with 

maximum relative humidity 60%. 

 

SAFETY NOTICES

 

• 

Prior to installation make sure that: 
- the actuator performances comply with the estimated application 
- window fittings (hinges) and absence of obstacles allow 
complete opening 

minimum window height: 500 mm for 250 mm stroke – 800 

mm for 380 mm stroke

 

-  bottom hinged windows are provided with side checks 
- the existing electric systems comply with the regulations in 
force; power supply features are those indicated in the actuator 
specifications

 

• 

Before connecting the actuator to power supply make sure it has 

been turned off to avoid electrocution. 

• 

An omnipolar switch shall be provided in the supply mains 

(according to CEI EN 60335-1). 

• 

In case the window is accessible at a height of 2,5 m at least  

provide the system with an emergency switch off  and/or with 
additional safety devices.

 

• 

Make sure the supply cable is not subject to stress when operating.  

• 

When assembling and disassembling the actuator, take proper 

precautions to avoid accidental closing of the window  which might 
cause injuries to people (impact-squashing-cutting-shearing). 

• 

Do not install two actuators on the same window. 

• 

Power the actuator, check the regular functioning and make sure 

that the opening/closing limit microswitch operate properly. 
Proceed in one of the following ways: use a multimeter and check 
the end of current absorption; connect a signalisation light on 
terminal S (Fig. 2) to check the closing limit switch; check the 
positioning according to the Fig. 3-4 “ATTENTION”; adjust the 
closing position through the tie rod “6” before connecting the 
actuator to the power (the actuator is provided with the chain 
completely inside the casing and the limit microswitc activated). 

• 

To open the window in case of power failure, remove the split pin 

(

part.

 

4

)  

• 

Do not carry out any intervention on the actuator, do not remove 

or disassemble parts of the actuator: in case of malfunction or 
damaged cable contact “UCS”. 

 

 

Italian

 

English

 

Содержание SINTESI 2000

Страница 1: ...0 mm course 380 mm Schubkraft hub 250 mm hub 380 mm Fuerza de empuje recorrido 250 mm recorrido 380 mm 180 N 90 N Forza in tiro Force in pull action Force en traction Zugkraft Fuerza de tracci n 300 N...

Страница 2: ...ientrata e microinterruttore di fine corsa azionato Per aprire la finestra in caso di mancanza di alimentazione elettrica sfilare la coppiglia part 4 Non effettuare interventi sull attuatore non aprir...

Страница 3: ...a goupille pi ce 4 Ne pas effectuer d interventions sur l actionneur ne pas ouvrir ou d monter les parties de l actionneur en cas d anomalies ou cable endommag s adresser UCS VORSICHT diese Bedienungs...

Страница 4: ...ior deben estar provistas de compases de final de recorrido la instalacion electrica existente debe cumplir la normativa vigente Las caracteristicas de la alimentacion electrica estan indicadas en las...

Страница 5: ...Doc 82372U rev 14 02 07 5 8 DIS 15116 d...

Страница 6: ...n tre en agissant sur le tirant filet 6 Effectuer le branchement lectrique en suivant le sch ma Fig 2 Le v rin est fourni avec la cha ne compl tement rentr e et le microinterrupteur de fin de course a...

Страница 7: ...riers 1 et 2 et contr ler la fermeture de la fen tre en agissant sur le tirant filet 6 Effectuer le branchement lectrique en suivant le sch ma Fig 2 Le v rin est fourni avec la cha ne compl tement ren...

Страница 8: ...nabili separatamente Accessories that can be ordered separately Accessoires pouvant tre command s s par ment Separat bestellbare Zubeh rteile Accesorios que se pueder pedir por separado Art 36665E Art...

Отзывы: