background image

46

2. MANUTENZIONE DELLA STRUTTURA

- il legno

Il legno è un materiale vivo che subisce le variazioni di umidità e di temperatura. Nel tempo si può produrre un fenomeno di gonfiatura, di micro fessure
o di crepe. Questo fenomeno non altera per niente la resistenza meccanica del legno o la durevolezza dei nostri materiali.
Inoltre, si può produrre una deformazione della parete sotto la pressione dell’acqua – principalmente sulle assi centrali e inferiori (pressione dell’acqua al
massimo) – ciò è normale.
Con riserva che il montaggio sia stato effettuato bene, in conformità alle istruzioni dell’avvertenza di montaggio, questo fenomeno non chiama in causa
la solidità della struttura.
Il trattamento con autoclave di tutti gli elementi in legno della piscina protegge il legno dagli attacchi d’insetti e di funghi. Questo trattamento dona
al legno un aspetto verdastro, che non rappresenta in alcun caso un pericolo per l’uomo. D’altronde, con il tempo questo colore si va ad attenuare.
Progressivamente, a seconda della sua esposizione al sole più o meno diretta, il legno diventa grigio argento. Questo fenomeno può essere rallentato
dall’utilizzo di una lasure o di un olio di protezione, e l’ideale sarebbe applicarli qualche settimana dopo la sistemazione della piscina (stabilizzazione
della struttura, attenuazione del colore verde del prodotto di trattamento, ecc.).

- il rivestimento

Il rivestimento è una membrana in PVC flessibile, particolarmente fragile. Fare dunque attenzione che l’acqua della piscina sia perfettamente pulita e che
il pH non sia troppo elevato.
- La linea d’acqua è la più esposta ai diversi depositi. Deve dunque essere pulita regolarmente con prodotti adeguati (senza solventi e non abrasivi).
-  Non mettere mai un prodotto di trattamento solido a diretto contatto con il rivestimento, che rischierebbe di decolorarsi. Le pastiglie devono essere disciolte 

in un diffusore di cloro o nel cesto dello skimmer.

- Quando viene fermata la filtrazione, in particolare nel periodo invernale, è indispensabile aggiungere un trattamento anti-muschio e un trattamento anti-
calcare..

L

  

Non svuotare mai completamente la piscina. Il rivestimento non deve mai restare senz’acqua per più di 
24 ore, a rischio di deformazioni, screpolature, ecc.

Macchie sul rivestimento: cause e soluzioni 

COLORE DELLE 

MACCHIE

POSSIBILI CAUSE

COSA FARE?

Bianche

1) decolorazione della materia dovuta a un
contatto con un prodotto chimico (cloro, ecc.)

1) nessuna soluzione

Bianche/grigie

1) deposito di calcare

1) svuotare la vasca, effettuare una pulizia meccanica, riempire di nuovo la vasca, equilibrare l’acqua e
mettere un anti-calcare

Rosa

1) migrazione di batteri sviluppatisi sotto la
membrana in seguito a umidità soggiacente

1) diminuire il pH e la temperatura dell’acqua, fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48
ore. Come misura preventiva mantenere il pH tra 7 e 7,4

Verdi

1) presenza di alghe
2) invecchiamento accelerato della linea d’acqua
sotto l’influsso del sole e dei prodotti ossidanti

1) correggere il pH, fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore, effettuare una pulizia
meccanica
2) passare un disincrostante e spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito

Arancioni/
brune

1) presenza di alghe morte
2) acqua ricca di ossido di ferro, rame

1) spazzolare le pareti della vasca e aspirare i depositi
2) diminuire il pH e la temperatura dell’acqua, spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito

Nere

1) migrazione di batteri sviluppatisi sotto la
membrana in seguito a umidità soggiacente
2) acqua ricca di metalli pesanti (ferro, argento,
ecc.)

1) diminuire il pH e la temperatura dell’acqua, fare un trattamento drastico e filtrare di continuo
per 48 ore. Come misura preventiva mantenere il pH tra 6,8 e 7
2) diminuire il pH e la temperatura dell’acqua, spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito

Rivestimento 

appiccicoso 

o deposito

di grasso

1) presenza di alghe
2) acqua ricca di metalli pesanti (ferro, argento,
ecc.)

1) correggere il pH, fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore, effettuare una pulizia
meccanica
2) diminuire il pH e la temperatura dell’acqua, spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito

3. SVERNAMENTO E SICUREZZA

Lo svernamento è un’azione essenziale nella manutenzione della piscina. Questa operazione ha lo scopo di evitare un’eccessiva proliferazione di alghe e 
depositi calcarei nella vasca durante l’inverno. L’aggiunta di un prodotto di svernamento vi permette di proteggere l’acqua e la vasca in inverno e dunque 
di facilitare la pulizia all’apertura della stagione.

L

  

 

È tassativo non svuotare completamente la piscina in inverno (o per un lungo periodo). 
In effetti, il totale svuotamento della vasca non assicura più la buona tenuta del rivestimento, né della struttura 
della vasca, dato che l’acqua gioca un doppio ruolo di isolante termico e di zavorramento. La piscina viene così 
protetta meglio dai rischi atmosferici, la pressione dell’acqua evita la rientranza delle pareti della vasca (in caso di 
movimento del suolo) e compensa la pressione del terreno e della falda freatica.

Lo svernamento del filtro viene descritto in dettaglio nell’avvertenza fornita con la vaschetta. Pensare di togliere la scala in legno e di metterla al riparo. 
Per ragioni di sicurezza, questa scala non deve in alcun caso essere utilizzata diversamente che per entrate in piscina. È preferibile coprire la piscina con 
un telone di svernamento, o meglio un telone di sicurezza omologato secondo la norma NF P 90 308.
In questo caso bisognerà spazzare regolarmente la neve dal telone. La presenza di un telone non deve tuttavia impedire la vigilanza. Bisognerà 
controllare regolarmente l’evoluzione dell’acqua e, in caso di comparsa di acqua verde, trattarla con una soluzione clorata.
Infine, verificare il buon drenaggio delle acque piovane attorno alla piscina.

4. SMONTAGGIO

Sebbene possibile, lo smontaggio di una piscina è sconsigliato. In effetti, può dar luogo a danni nei componenti e il riposizionamento del rivestimento al 
momento del rimontaggio è un’operazione molto delicata.

Содержание 300x300-H126 cm

Страница 1: ...By Notice de montage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 300x300 H126 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE...

Страница 2: ...el erlaubt werden Bitte denken Sie daran die u ere Holzleiter nach jeder Verwendung wieder zu entfernen um ein unbeaufsichtigtes Betreten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsi...

Страница 3: ...children do not allow running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it...

Страница 4: ...in acqua imparate le azioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della pis...

Страница 5: ...fectueuses Elle implique en aucun cas une demande d indemnit ou de dommages et int r ts La garantie g n rale ne s applique pas dans les cas suivants Utilisation du mat riel non conforme nos instructi...

Страница 6: ...ckt keine Montage oder Lagerfehler ab die eine Verformung der Wandbretter lange Zeit nach ffnen der Verpackung durchgef hrte Montage Verformung der Holzbretter durch den Wasserdruck nach sich ziehen w...

Страница 7: ...uk doen aan de mechanische weerstand van het hout Onder de garantie vallen evenmin fouten bij de montage of opslag die een vervorming van de wandelementen tot gevolg hebben montage uitgevoerd lang nad...

Страница 8: ...the wood The warranty does not cover assembly or storage faults producing deformations in the wall panels if assembled a long time after the package being opened deformation of the planks which in no...

Страница 9: ...era La garant a no cubre los defectos de montaje o de almacenamiento que llevan a la deformaci n de las l minas de pared montaje efectuado mucho tiempo despu s haber abierto el paquete la deformaci n...

Страница 10: ...opre i difetti di montaggio o di stoccaggio che causano la deformazione delle lamine della parete montaggio effettuato molto tempo dopo avere aperto il pacco la deformazione dei assi dovuta alla press...

Страница 11: ...sche Sicherheitsvorrichtung Plane Alarm Absperrung Hal ngebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete sla...

Страница 12: ...nstige Verteilung des B schungsdruckes bei gleichzeitig geringer 4YROXFIPEWXYRK VYGOJIWXMKOIMX O2 Q F llen Sie das Becken mit Wasser bevor Sie den Bereich der das Wasser umgibt mit Split auff llen F...

Страница 13: ...X PIW QEHVMIVW HI ZSXVI TMWGMRI IPPI GM TIVQIX H qZMXIV P qGVEWIQIRX HIW rainures du bois c est pourquoi on l appelle pi ce martyre R HIV IVTEGOYRK RHIR 7MI IMR SP WX GO HEW MWGLIR HIR SP LEQQIV YRH H...

Страница 14: ...G 1IXXVI IR TPEGI PI PMRIV H EMVI GSxRGMHIV PIW GSMRW HY PMRIV EZIG PIW ERKPIW HI PE TMWGMRI I GGVSGLIV PI PMRIV HERW PE PrZVI HY VEMP J 4SWMXMSRRIV WYV XSYX PI TSYVXSYV HY FEWWMR PI NSRG HI FPSGEKI q...

Страница 15: ...XMKIR 7MI HMI 7GL MQQFEHJSPMI MR HIV 7GLMIRIRPIMWXI J 0IKIR 7MI EYJ HIQ KIWEQXIR 9QJERK HIR PSGOMIVVMRK ER IKMRRIR 7MI MR HIV ERHQMXXI K MI 7GL MQQFEHJSPMI QE MQEP WTERRIR L PPIR 7MI EWWIV FMW Y IMRIV...

Страница 16: ...HI FSHIQ F 7RMNH LIX FIWGLIVQZMPX ST QEEX QIX FILYPT ZER IIR WXERPI QIW SJ IIR WGLEEV G 0IK HI JSPMI ST MNR TPEEXW H SVK IVZSSV HEX HI LSIOIR ZER HI JSPMI SZIVIIROSQIR QIX HI LSIOIR ZER LIX IQFEH I EE...

Страница 17: ...PMRIV MR TPEGI H MX XLI GSVRIVW SJ XLI PMRIV MRXS XLI GSVRIVW SJ XLI TSSP I SSO XLI PMRIV SR XS XLI PMT SJ XLI XVEGO J 4SWMXMSR XLI PSGOMRK WXVMT EVSYRH XLI IHKI SJ XLI FEWMR 7XEVX MR XLI QMHHPI SJ I...

Страница 18: ...V S YREW XMNIVEW G SPSGEV IP VIZIWXMQMIRXS H EGIV GSMRGMHMV PSW FSVHIW HIP VIZIWXMQMIRXS GSR PSW jRKYPSW HI PE TMWGMRE I RKERGLEV IP VIZIWXMQMIRXS EP PEFMS HIP VMIP J SPSGEV TSV XSHS IP GSRXSVRS HI PE...

Страница 19: ...IRXS H EV GSMRGMHIVI KPM ERKSPM HIP VMZIWXMQIRXS GSR UYIPPM HIPPE TMWGMRE I KKERGMEVI MP VMZIWXMQIRXS WYP PEFFVS HIPPE VSXEME J 4SWM MSREVI WY XYXXS MP TIVMQIXVS HIPPE ZEWGE PE KMYR MSRI HM FPSGGEKKMS...

Страница 20: ...1331 5 1331 5 1331 5 70 2523 1331 5 70 2523 3 7 6 6 3 7 6 6 4000 4000 2663 2663 Dalle B ton Ep 200 mm Bodenplatte 200 mm stark betonnen Dikte 200 mm concrete slab Thickness 200 mm hormig n Espesor 20...

Страница 21: ...21 J 1a 1b J 1c 1c 1 1SRXEKI TEVSM 1SRXEKI HIV 7IMXIR mRHI 3TFSY ZER HI ERHIR VIGXMRK XLI WMHIW SJ XLI TSSP 1SRXENI HI PE TEVIH 1SRXEKKMS HIPPI TEVIXM K 1d 1d A B 1e...

Страница 22: ...nbedingt die Richthilfe der Lagerb cke Schnur und die Diagonalen 10 m Band kontrollieren A B Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen kalklijn en diagonalen snoer van 10 meter te controleren A...

Страница 23: ...23 3 23 2 me 7 00 I 13 0 RH 7 73 73 1h 1h 1i 1i 1i P N...

Страница 24: ...24 1k 1n 1o 1p 150 360 360 360 150 2 cm 1q M 1r 1l...

Страница 25: ...I HIV ERHZIVWXmVOYRKIR YRH SRWSPIR 4PEEXWIR ZER HI ZIVWXIVOMRKWVERH IR HI HVEEKWXIYRIR 4SWMXMSRMRK XLI WYTTSVXW ERH XLI FVEGOIXW SPSGEGMzR HI VIJYIV SW GSRWSPEW 4SWE HIM VMRJSV M I HIPPI QIRWSPI 90mm...

Страница 26: ...f A 2e 170 mm 230 mm 6 x 90 x2 3 4VqTEVEXMSR HIW TEVSMW SVFIVIMXYRK HIV 7IMXIR mRHI SSVFIVIMHIR ZER HI ERHIR 4VITEVMRK XLI WMHIW SJ XLI TSSP 4VITEVEGMzR HI PEW TEVIHIW 4VITEVE MSRI HIPPI TEVIXM 3a 3b...

Страница 27: ...27 3 mm 3 23 3e 3f 3g C 3h 3i...

Страница 28: ...JIYXVI IX PMRIV RWXEPPEXMSR ZSR PMIW YRH 7GL MQQFEHJSPMI ERFVIRKIR ZER ZMPX IR JSPMI RWXEPPMRK XLI JIPX YRHIVPE ERH XLI PMRIV RWXEPEGMzR HIP IPXVS HIP VIZIWXMQMIRXS RWXEPPE MSRI HIP JIPXVS I HIP VMZI...

Страница 29: ...RWXVSSQSTIRMRK IR WOMQQIV YXXMRK XLI PMRIV ERH XXMRK XLI FEGO EWL MRPIX RS PI ERH XLI WOMQQIV 6IGSVXI TEVE XSFIVE WOMQQIV 8EKPMS TIV GSRHSXXS I WOMQQIV 5b 5c SMRX 4 4 MGLXYRK 4ZG EJHMGLXMRK YRXE 4 Giu...

Страница 30: ...30 5e x3 5f 5g Filtre Filter Filter Filtro Filtro 5h 5i N 5k 5l 5m TEFLON 8I SR ERH 8I SR VIIT Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa 5n 5o 5p...

Страница 31: ...EPF HIV 7XYJIR ZSVLERHIRI 0YJX KKJ EYWKIXVMIFIR IVHIR F MI 0IMXIV OERR RMGLX FIVEPP ERKIFVEGLX IVHIR 7MILI HMI R IMWYRKIR J V HMI 7GLYX TPERI G IJIWXMKIR 7MI HMI 8VmKIVZSVVMGLXYRKIR EYW HIPWXELP QMXLM...

Страница 32: ...FENS PSW TIPHEySW WM JYIVE RIGIWEVMS F 2S WI TYIHI IQTPE EV IR GYEPUYMIV WMXMS SRWYPXEV TEVE IPPS PEW MRWXVYGGMSRIW HI PE PSRE G MNEV PSW WSTSVXIW HI EGIVS MRS MHEFPI GSR PSW TIVRSW WYQMRMWXVEHSW IR P...

Страница 33: ...TPEGI HY FEPEM EYXSQEXMUYI MRFEY HIW EYXSQEXMWGLIR SHIRWEYKIVW RWXEPPIVIR ZER HI EYXSQEXMWGLI ZYMP YMKIV RWXEPPMRK XLI EYXSQEXMG TSSP GPIERIV RWXEPEGMzR HIP EWTMVEHSV EYXSQjXMGS 7MWXIQE MSRI HIPPE WT...

Страница 34: ...e de las boquillas de retorno Montaggio condotti di mandata Montage prise balai Montage der Saugeraufnahme Montage vuilzuigeraansluiting Sweeping attachment assembly Montaje de la toma de aspiraci n M...

Страница 35: ...qui doivent tre utilis s et stock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local fr...

Страница 36: ...tes 1 pr sence d algues 2 vieillissement acc l r de la ligne d eau sous l in uence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et ltrer en continu pendant 48H faire un...

Страница 37: ...miteinander vermischen Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierungen...

Страница 38: ...teln 1 den pH Wert korrigieren eine Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend ltern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten d...

Страница 39: ...ebruikt en opgeslagen Meng chemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u ee...

Страница 40: ...de pas een shock chlorering toe laat het lter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aan...

Страница 41: ...these are dangerous products that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and...

Страница 42: ...rface of the water due to sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the lter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a de...

Страница 43: ...nes de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz...

Страница 44: ...pH entre 7 y 7 4 Verdes 1 presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la super cie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y ltrar cont...

Страница 45: ...o le indicazioni dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole I...

Страница 46: ...to della linea d acqua sotto l in usso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e ltrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un d...

Отзывы: