background image

26

27

MANUAL DE INSTRUCCIONES 

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Antes de usar el aparato eléctrico, se deben seguir siempre las siguientes precauciones básicas, 

incluyendo éstas:

1.  Lea todas las instrucciones.

2.  Antes de usarlo, compruebe que el voltaje de la toma de pared corresponde con el que 

aparece en la placa identificativa.

3.  No ponga en funcionamiento ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de 

que el aparato no funcione bien, o se haya caído o presente cualquier tipo de daños. Lleve 

el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste 

mecánico o eléctrico.

4.  En caso de que el cable de alimentación presente daños, debe sustituirlo el fabricante o un 

agente del servicio técnico autorizado o un técnico cualificado para evitar cualquier riesgo.

5.  Desenchúfelo de la corriente cuando no esté en uso, antes de colocar o retirar piezas y antes 

de limpiarlo.

6.  No deje que el cable cuelgue por el borde de mesas o sobre una superficie caliente.

7.  No sumerja la unidad de propulsión de la picadora en agua ya que esto puede provocar una 

descarga eléctrica.

8.  Es necesaria una gran supervisión cuando se emplee el aparato cerca de niños o de personas 

discapacitadas.

9.  Asegúrese que mantiene los dedos alejados de las piezas móviles.

10. Se puede utilizar una espátula pero debe usarse únicamente cuando la picadora no esté en 

funcionamiento.

11. Las cuchillas está muy afiladas. Manéjelas con cuidado.

12. Este aparato está diseñado para procesar cantidades pequeñas de alimentos para su 

consumo inmediato. Este aparato no está diseñado por preparar grandes cantidades de 

alimentos a la vez.

13. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla sobre la base sin colocar primero 

el bowl debidamente.

14. Asegúrese que la tapa está bien cerrada antes de poner en funcionamiento el aparato.

15. No intente retirar el mecanismo de bloqueo de la tapa.

16. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar lesiones a personas.

17. No ponga en funcionamiento el aparato para otra cosa que no sea su uso previsto.

18. No lo use en el exterior.

19. Guarde estas instrucciones.

20. Este aparato no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) 

con  capacidades  físicas,  sensoriales  o  mentales  reducidas,  o  que  les  falte  formación  o 

conocimientos, salvo que se les supervise o forme respecto al uso del aparato por parte de 

una persona responsable de su seguridad.

21. Se debe supervisor a los niños para asegurarse que no juegan con el aparato. 

ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO

IMPORTANTE:

•  No ponga en funcionamiento la picadora de alimentos de forma continuada durante más de 10 

segundos. Deje que se enfríe durante 1 minuto entre cada 10 segundos de funcionamiento.

•  No ponga en funcionamiento la picadora de alimentos si el bowl está vacío.

•  No ponga en funcionamiento la picadora de alimentos con líquido en el bowl.

ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ:

1.  Retire todo el embalaje, incluyendo las protecciones de plástico de las cuchillas de las 

cuchillas de picar. Estas protecciones deben desecharse ya que únicamente protegen las 

cuchillas durante su fabricación y transporte.

2.  Lavado de las piezas: véase „Limpieza“

USO DE LA PICADORA DE ALIMENTOS:

1.  Ajuste la cuchilla de corte sobre el tornillo del bowl.

2.  Añada los alimentos; véase la guía de procesado.

  • Corte grandes trozos de alimentos en trozos de 1-2cm.

  •  No pique alimentos duros como granos de café, cubitos de hielo, especias o chocolate – 

dañará las cuchillas.

3.  Fije la protección antisalpicaduras. Asegúrese que las ranuras de la protección antisalpicaduras 

se ajustan a las asas situadas en el borde del bowl.

  • La picadora de alimentos no funciona si la protección antisalpicaduras no está instalada.

4.  Ajuste la unidad de propulsión.

  • La unidad de propulsión solo se ajusta de forma correcta en dos posiciones.

5.  Enchúfela. Pulse la unidad de propulsión durante un breve periodo de tiempo para producir 

una acción de pulsación – esto evita procesar en exceso los ingredientes.

  • Si el aparato funciona, retire parte de la mezcla y continúe procesando en diferentes lotes.

  • Detenga el aparato y utilice la espátula si es necesario.

6.  Tras su uso, desenchúfelo y desmóntelo.

LIMPIEZA:

•  Apáguelo y desenchúfelo siempre antes de limpiarlo.

•  Maneje con cuidado las cuchillas, ya que están extremadamente afiladas.

•  Algunos alimentos pueden presentar decoloración. Esto no daña el plástico ni afecta al sabor 

de los alimentos.

Unidad de propulsión y alfombrilla antideslizante

•  Límpiela con un paño húmedo y después déjela secar.

Otras piezas

•  Lávelas a mano y séquelas bien.

•  O lávelas en la bandeja superior del lavavajillas.

ALMACENAMIENTO

•  Monte la picadora de alimentos y enrolle el cable alrededor de la unidad de propulsión.

GUÍA DE PROCESAMIENTO:

ALIMENTO 

CAPACIDAD MÁXIMA  PREPARACIÓN

Carne 

200g 

Retire los huesos, grasa y ternilla.

   

 

Córtela en trozos de 1-2cm 

Hierbas (por ejemplo, perejil) 

50g 

Retire los tallos

Frutos secos (por ejemplo, 

almendras) 

300g 

Retire los tallos

Queso (por ejemplo, Cheddar) 

100g 

Córtelo en trozos de 1-2cm 

Pan 

75g 

Córtelo en trozos de 1-2cm 

Huevos cocidos 

 Mitad o cuartos (dependiendo del 

tamaño)

Cebollas 

250g 

 Córtelas en trozos de 

aproximadamente 2cm

Galletas 

150g Despedácelas

Frutas suaves 

(por ejemplo, frambuesas) 

300g 

Retire los tallos

ESPECIFICACIONES:

220-240V • 50/60Hz • 200-400W

Eliminación cumpliendo con el medio ambiente

¡Puede ayudar a proteger el medio ambiente! Por favor, recuerde respetar la normativa local: 

entregue los equipos eléctricos que no funcionen en un centro de reciclaje adecuado.

ESP

AÑOL

ESP

AÑOL

Содержание FA-5114-5

Страница 1: ...بدال يجب 4 اخلطر لتجنب وذلك مؤهل فني شخص طريق عن أو املعتمد الصيانة وكيل طريق عن أو مكونات إزالة أو إضافة حالة وفي اجلهاز استخدام عدم حالة في وذلك البريزة املقبس من الفيشة القابس افصل 5 اجلهاز تنظيف قبل ً ا وأيض للجهاز الساخنة األسطح أو الطاولة حواف حول ً ا معلق السلك التترك 6 كهربية لصدمة التعرض في ذلك يتسبب أن املمكن من حيث املاء في املفرمة أو احملرك وحدة التغمر 7 من يعانون الذين األشخاص أو األط...

Страница 2: ...OLD USE ONLY IMPORTANT Do not operate the food chopper continuously for longer than 10 seconds Leave to cool for 1 minute in between each 10 seconds operation Do not operate the food chopper if the bowl is empty Never operate the food chopper with liquid in the bowl BEFORE USING FOR THE FIRST TIME 1 Remove all packaging including the plastic blade covers from the knife blades These covers should b...

Страница 3: ...ALTE GEEIGNET WICHTIGE HINWEISE Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 10sek Lassen Sie es nach 10sek für ca 1min aus kühlen Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer leeren Schüssel Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer Flüssigkeit in der Schüssel VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1 Entfernen Sie alle Verpackungsteile inklusive der Plastikabdeckung für die Messer Diese Abdeckung dient nur als Schutz des ...

Страница 4: ...yx produktov vremä raboty pribora ne doløno prevyπat 10 sekund Tak kak on moøet peregret sä Posle kaødogo cikla pribor doløen oxladit sä v tehenii 1 minuty Ne vklühajte pribor esli emkost dlä produktov pusta Ne ispol zujte izmel hitel produktov dlä peremeπivaniä øidkostej PERED ISPOL ZOVANIEM PRIBORA V PERVYJ RAZ 1 Udalite upakovku s pribora i nasadok Ohistite lezviä nasadok ot zawitnogo pokrytiä ...

Страница 5: ...znajdują się pod nadzorem osoby posiadającej takie zdolności 21 Należy pilnować dzieci aby nie bawiły się tym urządzeniem URZĄDZENIE PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO WAŻNE WSKAZÓWKI Urządzenie nie powinno pracować dłużej niż 10 sekund Pozostawić je na ok 1 minutę do ostygnięcia Urządzenie nie powinno pracować przy pustej misce Do miski urządzenia nie powinno się wlewać płynów POLSKI PRZED...

Страница 6: ...A VAŽNA UPUTSTVA Nemojte da koristite uređaj duže od 10 sekundi Posle 10 sekundi rada ostavite ga oko 1 minut da se ohladi Nemojte da koristite uređaj sa praznom činijom Nemojte da koristite uređaj ako se u činiji nalazi tečnost PRE PRVE UPOTREBE 1 Uklonite sve delove ambalaže naročito plastičnu oplatu noža Ova oplata služi samo kao zaštita noža u toku transporta 2 Operite delove vidi Čišćenje UPO...

Страница 7: ...ierīci PIEMĒROTS TIKAI LIETOŠANAI MĀJSAIMNIECĪBĀ SVARĪGAS NORĀDES Nedarbiniet ierīci ilgāk par 10sek Pēc 10 sekundēm ļaujiet ierīcei aptuveni 1 minūti atdzist Nedarbiniet ierīci ja ir tukša bļoda Nedarbiniet ierīci ja bļodā ir šķidrums PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS 1 Noņemiet visas iepakojuma daļas ieskaitot plastmasas pārsegu nažiem Šis pārsegs kalpo kā aizsardzības līdzeklis transportēšanas laikā 2 No...

Страница 8: ...PASTABOS Prietaisą be pertraukos naudokite ne ilgiau nei 10 sekundžių Po 10 sekundžių atvėsinkite jį maždaug 1 minutę Nenaudokite prietaiso su tuščiu indu Nenaudokite prietaiso su skysčiu inde PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ 1 Pašalinkite visas pakuotės medžiagas taip pat ir plastikinę peilio apdangą Ši apdanga skirta tik apsaugoti peilį transportuojant 2 Nuplaukite dalis žr skyrių Valymas NAUDOJIMAS 1 An...

Страница 9: ...gim continuu pentru mai mult de 10 secunde Lăsaţi l 1 minut să se răcească între funcţionări de 10 secunde Nu folosiţi tăietorul de alimente dacă bolul este gol Nu folosiţi tăietorul de alimente cu lichid în bol ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1 Îndepărtaţi tot ambalajuk inclusiv apărătoarele de plastic de pe lamele cuţitului Aceste apărătoare trebuiesc aruncate ele servesc protecţia cuţitului doar în ...

Страница 10: ...унди го оставете да се охлажда около 1 минута Не използвайте уреда с празна купа Не използвайте уреда с течност в купата ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА 1 Махнете всички части на опаковката включително пластмасовия предпазител за ножовете Този предпазител служи само за защита на ножовете по време на транспорта 2 Измийте частите виж Почистване БЪΛГАРСКИ РАБОТА С УРЕДА 1 Поставете ножа върху щифта на купата ...

Страница 11: ...унд поспіль Давайте їй вистигати протягом 1 хвилини через кожні 10 секунд Не вмикайте шатківницю коли чашка пуста Ніколи не вмикайте шатківницю коли в чашці знаходиться вода ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 1 Зніміть всю упаковку включаючи пластикові ковпачки з металевих ножів Ці ковпачки необхідно зняти оскільки вони захищають лезо тільки під час виготовлення та перевезення приладу 2 Помийте прилад див...

Страница 12: ...nt pas avec cet appareil UNIQUEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE INDICATIONS IMPORTANTES N utilisez pas l appareil plus de 10sec Laissez le ensuite refroidir pendant environ 1min N utilisez pas l appareil avec un plat vide N utilisez pas l appareil avec du liquide dans le plat AVANT LA PREMIER UTILISATION 1 Retirez tous les emballages y compris le revêtement en plastique des lames Ce revêtement sert à...

Страница 13: ...лы сумен жуыңыз да əбден құрғатыңыз Қаптамасының сыртын сəл дымқыл əрі жұмсақ матамен сүртіңіз Қаптамасын кез келген сұйық затқа матыруға жəне оны сумен жууға тыйым салынады Процессорды біртегіс орнықты жерге орнатыңыз ТАҒАМ ӨНІМДЕРІН ҰСАҚТАУҒА АРНАЛҒАН ПЫШАҚ ШАҒЫН УАТҚЫШ Шағын уатқыш асшөп пен көкөністі ірімшікті жаңғақ түрлерінің көпшілігін кептірілген жеміс жидекті ұсақтау үшін са қолайлы Ет ір...

Страница 14: ...e que se enfríe durante 1 minuto entre cada 10 segundos de funcionamiento No ponga en funcionamiento la picadora de alimentos si el bowl está vacío No ponga en funcionamiento la picadora de alimentos con líquido en el bowl ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ 1 Retire todo el embalaje incluyendo las protecciones de plástico de las cuchillas de las cuchillas de picar Estas protecciones deben desecharse ...

Отзывы: