Mixer entnehmen
Retirer le mixeur
Rimuovere il mixer
Remove mixer
Remove tool
Werkzeuge entfernen
Retirer les accessoires
Rimuovere gli utensili
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Preparation
Vor Erstgebrauch gut reinigen
Bien nettoyer avant la première utilisation
Lavare accuratamente prima del primo utilizzo
Clean well before using for the fi rst time
INFO:
Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales
Non usare mai l’apparecchio su superfi ci non uniformi
Never operate appliance on uneven surfaces
Gefässe aus Edelstahl, Glas oder Spezial- Kunststoff benützen
Utilisez de préférence des récipients en acier inoxydable, en verre ou
en plastique spécial
Utilizzate preferibilmente recipienti di acciaio inossidabile, di vetro o di
plastica speciale
Use vessels made of stainless steel, glass or special plastic
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Use
Wählen Sie das passende Werkzeug
Sélectionner les accessoires appropriés
Selezionare l’utensile desiderato
Select a suitable tool
Nie kochende Esswaren mixen. Verbrennungsgefahr!
Ne mixez jamais des aliments bouillants. Risque de vous brûler!
Non frullare o mescolare alimentari in cottura. Pericolo di scottamento!
Never mix hot food. Danger of burning!
Perfektes Ergebnis dank Spezial-Edelstahlschwingbesen
Fouets en acier inoxydable, de forme spéciale pour un résultat parfait
Speciale frusta in acciaio inossidabile per un risultato perfetto
Special stainless steel turbo whisk for perfect outcome
Mixer kann leicht auf und ab bewegt werden
Vous pouvez facilement bouger le mixeur vers le haut et le bas
Il mixer può essere facilmente mosso su e giù
Mixer can be easily moved up and down
7
5
INFO:
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l’uso
After use
Gerät sofort reinigen
Nettoyer immédiatement l’appareil
Pulire subito l’apparecchio
Clean appliance after use
11
Mixen unterbrechen
Arrêter
Interrompere la mescolatura
Interrupt mixing
8
INFO:
Werkzeuge laufen nach. Verletzungsgefahr!
Les fouets ou les crochets ne s’arrêtent pas immédiatement. Danger
de blessure!
Gli utensili continuano a girare. Pericolo di lesione!
Tools continue revolving. Danger of accident!
Ein- / Aus-Stufenschalter
Sélecteur Marche
/
Arrêt
/
Vitesse
Commutatore ON / OFF
On
/
off level switch
Betriebstaste
Touche de mise en marche
Interruttore di alimentazione
Operating button
Knethaken
Crochets à pétrir
Fruste per impasto
Dough hooks
Turbo-Taste
Touche turbo
Pulsante turbo
Turbo button
Gerät für Unbefugte unerreichbar verstauen
Ranger l’appareil hors de portée des personnes non autorisées
Collocare l’apparecchio in un punto che non sia raggiungibile
Store appliance away from unauthorized persons
Reinigung
Nettoyage
Pulitura
Cleaning
Zuerst Netzstecker ziehen
■
Retirer d’abord la prise
■
Staccare prima la spina
■
Unplug fi rst
■
Gerät einstecken
Brancher l’appareil
Collegare l’apparecchio
Plug in appliance
Zutaten einfüllen
Placer les aliments
Invasare di ingrediente
Fill with product
Mixgefäss stabil hinstellen
Placer le récipient en position stable
Inserire correttamente il contenitore
Place mixer bowl in a stable position
1
Gerät ausstecken
Débrancher l‘appareil
Scollegare l’apparecchio
Unplug appliance
300 W
1.4 m
Werkzeugentriegelung
Déblocage des accessoires
Espulsore
Tool removal
3
4
für kurzzeitige Höchstdrehzahl
pour une vitesse maximale de courte durée
per il numero massimo di giri breve
for short duration at highest speed
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben
Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA)
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA)
Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA)
Mixen starten
Démarrer
Avviare la mescolatura
Start mixing
10
Geschwindigkeit wählen
Sélectionner la vitesse
Selezionare la velocità
Select speed
Werkzeug einsetzen
Insérer le dispositif
Inserire le fruste
Attach tool
Ausschalten
Désactiver
Spegnere
Switch off
Position beachten
Respecter la position
Controllare l’inserimento
Observe position
2
9
6
Wipe housing with a non-abrasive damp cloth
Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen
Essuyer l’appareil avec une éponge humide, sans
utiliser de produits abrasifs
Pulire l’involucro con un panno umido senza
strofi nare
Clean accessories with soapy water, dry
Zubehör mit Seifenwasser reinigen, trocknen
Nettoyer les accessoires avec de l’eau savonneuse,
essuyer
Pulire gli accessori con acqua e sapore, asciugare
Motorgehäuse
Bloc moteur
Cassa del motore
Motor housing
Mixer einführen
Introduire le mixeur
Iniziare a frullare
Introduce mixer
Mixgut entnehmen
Sortir les aliments mixés
Svuotare il contenuto frullato
Remove mixed food
Bei Knethaken:
Pour crochets à pétrir:
Con le fruste per impastare:
For kneading hook:
Schwingbesen
Fouets
Fruste
Beater
Gerät nie unter laufendes Wasser halten / im Wasser spülen
■
Ne jamais passer l’appareil sous l’eau, ne jamais rincer l’appareil dans l’eau
■
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua
■
Never hold appliance under a running tap nor rinse in water
■
DISHWASHER
SAFE
*
*
*
*
*
*
*
OFF
220-240 V
*