22
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Safety information
■
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
■
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Danger de court-circuit!
■
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua. Pericolo di
corto circuito!
■
Never immerse appliance in water / other fluids. Danger of short-circuiting!
■
Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen. Nie unter Spannung stehende
Teile berühren.
■
Ne jamais utiliser d’appareils endommagés (y compris cordons électriques). Ne jamais toucher
des pièces se trouvant sous tension.
■
Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico). Non toccare i
componenti sotto tensione.
■
Never operate damaged appliances (incl. mains cables). Never touch live parts.
■
Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).
■
Ne jamais ouvrir l’appareil (réparations uniquement par des professionnels).
■
Non aprire mai da soli l’apparecchio (le riparazioni devono essere effettuate solo
da personale specializzato).
■
Never open appliance yourself (repairs may be carried out only by specialists).
■
Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen herausziehen, über
heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen.
■
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas le toucher
avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces
chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
■
Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina / non scollegarlo con le mani
bagnate, non lasciarlo su superfici calde / non farlo entrare in contatto con oli.
■
Never let mains cable hang loose, nor remove plug with wet hands, nor lay or hang on hot
surfaces, nor let it come into contact with oils.
■
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben. Keine
Verlängerungskabel verwenden.
■
Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un
professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
■
Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta tensione. Non
utilizzare alcuna prolunga.
■
Operate appliance only through a professionally installed socket supplying the correct voltage.
Do not use extension cables.
■
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
■
Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
■
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
■
Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
■
Keines der Kaffeemaschinen-Bestandteile darf im Geschirrspüler gereinigt werden.
■
Aucune partie de la machine ne peut être lavée au lave-vaisselle.
■
Nessun componente dell’apparecchio può essere lavato in lavastoviglie.
■
None of the components can be washed in a dishwasher.
■
Gerät nie auf unebenen Flächen und / oder im Freien betreiben.
■
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales et
/
ou en plein air.
■
Non usare mai l’apparecchio su superfici irregolari e / o all’aperto.
■
Never operate appliance on uneven surfaces and
/
or in the outdoors.
■
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken.
■
Ne pas introduire d’objets et
/
ou mettre les doigts dans les ouvertures de l’appareil.
■
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.
■
Do not insert any objects and
/
or fingers in the appliance apertures.
■
Dieses Gerät ist nicht dafür be stimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit ein ge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig keiten oder mangels Er fah rung
und/oder mangels Wis sen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zustän dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisun gen, wie das
Gerät zu benut zen ist. Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
■
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d‘expérience et de connais-
sances, à moins qu‘elles soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions
concernant l‘utilisation de l‘appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne jamais
utiliser l’appareil sans surveillance.
■
Questo dispositivo non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o la mancanza di esperienza e conoscenza, a meno
che non siano sotto controllo o che hanno ricevuto istruzioni sull‘uso dell‘apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza. Non usare mai l’apparecchio incustodito.
■
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Never use appliance unattended.
■
Diese Gerät ist für die Kaffeezubereitung und zum Erwärmen von Milch und Wasser
ausgelegt und ausschliesslich für den Hausgebrauch bestimmt. Der Hersteller haftet nicht
für Schäden, die durch einen zweckentfremdeten Gebrauch verursacht werden: nicht für
den gewerblichen Gebrauch, in Hotels, Motels, Personalküchen von Geschäften, Büros oder
landwirtschaftlich touristischen Einrichtungen.
■
L’appareil est conçu pour la préparation de café et le chauffage de lait et d’eau et destiné
uniquement à un usage privé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par un usage différent: non prévu pour un usage commercial, dans les hôtels, les
motels, les cuisines d’entreprise, les bureaux ou les installations d’agro-tourisme.
■
Questo apparecchio è progettato per preparare il caffè e scaldare latte ed acqua ed è destinato esclu-
sivamente ad uso domestico. Il produttore non risponde di danni causati da un uso diverso da quanto
previsto, e cioè: uso commerciale, in hotel, motel, cucine di esercizi commerciali, uffici o agriturismi.
■
This appliance is designed for coffee preparation and heating milk and water and exclusively
intended for household use. The manufacturer is not liable for damage caused by misuse: not for
commercial use, in hotels, motels, staff kitchens of shops, offices or agricultural tourist facilities.
■
Wenn die Netzanschluss lei tung dieses Gerätes beschä digt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kun den dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■
Si le cordon d‘alimentation est endommagé, le fabricant ou son service après-vente ou toute autre
personne qualifiée doit le remplacer afin d‘éviter tout danger.
■
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, il fabbricante o il suo servizio o qualsiasi altra persona
qualificata deve sostituirlo per evitare ogni pericolo.
■
If the power cord or supply cord is damaged, the manufacturer or its service agent or similarly
qualified person must replace it in order to avoid a hazard.