background image

Bahasa Indonesia

PENTING!  

SIMPAN INSTRUKSI UNTUK REFERENSI 

DAN PENGGUNAAN DI KEMUDIAN HARI. 

BACA SEMUA INSTRUKSI SEBELUM PERAKITAN DAN PENGGUNAAN 

GENDONGAN BAYI.

 PERINGATAN:

BAHAYA JATUH BAYI DAPAT JATUH MELALUI LUBANG KAKI YANG LEBAR ATAU 

DARI GENDONGAN. 

•  SEBELUM PENGGUNAAN, PASTIKAN SEMUA SABUK TELAH TERIKAT KENCANG. 

•  BERHATI-HATILAH KETIKA BERSANDAR ATAU BERJALAN. 

•  JANGAN PERNAH MEMBUNGKUK DI PINGGANG; MEMBUNGKUKLAH DI LUTUT. 

•  GUNAKAN GENDONGAN INI HANYA UNTUK ANAK-ANAK DENGAN BERAT 

ANTARA 7 PON (3,2 KG) DAN 45 PON (20,4 KG). 

•  UNTUK MENCEGAH BAHAYA JATUH PASTIKAN BAHWA ANAK ANDA TELAH 

DIPOSISIKAN DENGAN AMAN DI DALAM GENDONGAN. 

•  JANGAN PERNAH TINGGALKAN ANAK ANDA DI DALAM ATAU DENGAN 

GENDONGAN BABY TULA TANPA PENGAWASAN.

BAHAYA KESULITAN BERNAFAS - BAYI DI BAWAH 4 BULAN BISA 

KESULITAN BERNAFAS DI DALAM PRODUK INI JIKA WAJAHNYA 

DITEKAN KETAT MENGHADAP TUBUH ANDA.

•  JANGAN IKAT BAYI TERLALU KETAT MENGHADAP TUBUH ANDA. 

•  BERI RUANG UNTUK PERGERAKAN KEPALA. 

•  SELALU JAGA AGAR WAJAH BAYI ANDA DARI HALANGAN. 

•  SELALU AWASI BAYI ANDA DAN PASTIKAN MULUT DAN HIDUNGNYA TIDAK 

TERHALANG. 

•  UNTUK BAYI PREMATUR, BAYI DENGAN BERAT LAHIR RENDAH DAN ANAK-ANAK 

DENGAN KONDISI MEDIS, MINTALAH NASIHAT DARI SEORANG PROFESIONAL 

KESEHATAN SEBELUM MENGGUNAKAN PRODUK INI. 

•  PASTIKAN DAGU ANAK ANDA TIDAK MENEMPEL DI DADANYA KARENA DAPAT 

MEMBATASI PERNAPASANNYA DAN BERAKIBAT SULIT BERNAFAS.

PENTING!

 TAHAN ANAK ANDA DENGAN SATU TANGAN HINGGA SEMUA SABUK TELAH 

TERPASANG DENGAN AMAN DAN KENCANG. 

PENTING! 

BAYI HARUS DIBAWA DI POSISI DEPAN MENGHADAP ANDA, SAMPAI 

MEREKA MAMPU MENAHAN KEPALA MEREKA DENGAN TEGAK.  GENDONGAN INI 

TIDAK DITUJUKAN UNTUK PENGGUNAAN DALAM POSISI MENGHADAP KE LUAR. 

Tips dan Informasi Keamanan Penting:

Bayi Anda harus dibawa di posisi depan menghadap Anda, sampai mereka mampu 

mengontrol kepala dan leher mereka dengan baik. 
Pada posisi ini, Anda dapat berinteraksi dengan anak Anda melalui suara, penglihatan, dan 

sentuhan namun tetap dapat menggerakkan tangan Anda dengan bebas.  Perhatikan bayi 

Anda untuk isyarat kecemasan atau ketidaknyamanan dan segera keluarkan bayi Anda dari 

gendongan jika dia terus menunjukkan tanda-tanda ketidaknyamanan. 
Periksa gendongan secara teratur untuk melihat tanda-tanda aus, sobekan dan kerusakan.  

Periksa untuk memastikan semua gesper, kancing, tali, dan setelan telah aman sebelum tiap 

penggunaan.  Periksa kalau ada jahitan, tali atau kain yang robek dan pengencang yang 

rusak sebelum tiap penggunaan.  Hentikan penggunaan apabila gendongan bayi mengalami 

kerusakan dalam bentuk apapun. 
Pastikan Anda menempatkan anak dengan tepat dalam produk termasuk penempatan kaki, 

sesuai dengan petunjuk penggunaan dari produsen.  Sering-seringlah memeriksa bayi Anda.  

Pastikan posisi bayi Anda diubah secara teratur. 
Bayi prematur, bayi dengan masalah pernapasan, dan bayi di bawah 4 bulan memiliki risiko 

terbesar mengalami kesulitan bernafas. 
Pergerakan Anda dan anak Anda dapat mempengaruhi keseimbangan Anda.  Berhati-hatilah 

saat membungkuk dan bersandar ke depan atau ke samping. 
Jangan pernah gunakan gendongan saat melakukan aktivitas seperti memasak dan 

membersihkan, memegang minuman panas, dll yang melibatkan sumber panas atau 

paparan dengan bahan kimia. 
Berhati-hatilah saat sedang meminum minuman panas agar tidak tumpah ke atas bayi saat 

menggunakan gendongan ini. 
Anak Anda bisa merasa kepanasan di dalam produk ini.  Periksa suhu di dalam dengan cara 

menyentuh tubuh anak Anda dengan tangan. 

Содержание Free-To-Grow

Страница 1: ...free to growcarrier INSTRUCTION MANUAL Baby Tula BabyTula com...

Страница 2: ...ER IS NOT INTENDED FOR USE IN THE OUTWARD FACING POSITION Important Safety Tips and Information Your baby must be worn in the front carry position facing in until the he she develops proper head and t...

Страница 3: ...ld falling out of the carrier as it becomes more active Keep this carrier away from children when it is not in use Never place more than one baby in the carrier Never use wear more than one carrier at...

Страница 4: ...for craftsmanship and design they consulted with family friends babywearing experts pattern makers and chiropractors on their journey to making the first Baby Tula carrier It was elegant easy to use...

Страница 5: ...n fabric Comes with removable and adjustable hood Large front pocket on the contouring waist belt Adjustable height Adjustable width Extra padding around leg opening for baby s comfort Supportive shou...

Страница 6: ...e knee If the edge of the panel rests on the baby s calves rather than under the bend in their knees then the width you have chosen is too wide Always ensure proper placement of baby in the carrier in...

Страница 7: ...inside of the waist belt padding Setting 1 The Narrowest Setting Secure snap A to snap 1 Setting 2 The Middle Setting Secure snap A to snap 2 and secure snap B to snap 1 Setting 3 The Widest Setting...

Страница 8: ...below Tall Position Short Position adjustingtheheight The panel of the carrier is also adjustable in height By cinching the webbing at the top of the panel down all the way the panel can be adjusted...

Страница 9: ...und your natural waist adjusting up or down slightly to your comfort Feed the male buckle under the elastic strap and into the female buckle until you hear an audible click Tighten the waist belt by p...

Страница 10: ...nd adjust each side by pulling forward on the adjustable straps under the arms for a snug fit Continue to adjust until both you and your baby are comfortable The panel should fit snugly around your ba...

Страница 11: ...Instructions For Use 8 1 2 3 4 5 7a 8 6a 7c 9 12 10 11 6b 7b...

Страница 12: ...child into the carrier to move the top of the panel higher up the child s back Adjust the carrier so that your child is comfortable and close to your body by pulling back on the adjustable straps unde...

Страница 13: ...Instructions For Use 10 8a 7 6 1 Click 2 3 4a 4b 4c 5a 8c 5b 9 10 11a 11b 8b 11c...

Страница 14: ...rry Please exercise caution while using the hood with smaller babies If you choose to use the hood to shield the sun from a smaller infant in a front carry or to provide discretion while feeding pleas...

Страница 15: ...on see page 3 Ensure that baby is positioned securely but not too tight against your body so that as you move you do so as one unit Ensure that the Free to Grow carrier is snug behind the baby s neck...

Страница 16: ...umes dyes chlorine or optical brightener Baby Tula uses high quality and safe dyes to ensure a product will retain its color as much as possible There is always a possibility that colors will fade wit...

Страница 17: ...arranty We are not responsible for warranty coverage if the product has been altered in any way The term altered is defined as including without limit dyeing painting embroidery and fabric additions o...

Страница 18: ...keep doing what you love...

Страница 19: ...ch e tina Danish Dansk Estonian Eesti Finnish Suomalainen Swedish Svenska Greek Hungarian Magyar Indonesian Bahasa Indonesia Italian Italiano Russian P Polish Polski Serbian Slovakian Slovensk Sloveni...

Страница 20: ...LICHEN POSITION GEDACHT Wichtige Sicherheitstipps und Informationen Solange Ihr Baby weder seinen Kopf noch seinen Rumpf selbst ndig kontrollieren kann muss es unbedingt frontal an Ihrem K rper getrag...

Страница 21: ...ientras realiza actividades como cocinar y limpiar sostener bebidas calientes etc que implican una fuente de calor o la exposici n a productos qu micos Tenga cuidado cuando toma una bebida caliente pa...

Страница 22: ...RT EN POSITION FACE VOUS JUSQU CE QU IL SOIT CAPABLE DE TENIR SA T TE DROITE CE PORTE B B N EST PAS DESTIN TRE UTILIS DANS UNE POSITION DANS LAQUELLE LE B B VOUS TOURNE LE DOS Conseils et Informations...

Страница 23: ...WORDEN TOT HIJ OF ZIJ ZELF HET HOOFDJE RECHTOP KAN HOUDEN DEZE DRAGER IS NIET BEDOELD VOOR GEBRUIK IN DE NAAR BUITEN GERICHTE POSITIE Belangrijke veiligheidstips en informatie Uw baby moet aan de voo...

Страница 24: ...STE PORTA BEB S N O FOI FEITO PARA SER USADO COM O BEB VIRADO DE COSTAS PARA O PORTADOR Dicas e Informa es Importantes de Seguran a O seu beb s pode ser transportado frente virado para si at que consi...

Страница 25: ...22...

Страница 26: ......

Страница 27: ...24...

Страница 28: ...U POLO AJU KADA JE BEBA OKRENUTA PREMA VAN Va ni savjeti i informacije u vezi sigurnosti Beba se mora nositi u prednjem polo aju za no enje okrenuta prema unutra sve dok se dobro ne razvije kontrola t...

Страница 29: ...VI KU VZP MEN TOTO NOS TKO NEN UR EN PRO NO EN D T TE V POZICI Z DY K V M D le it bezpe nostn tipy a informace Va e d t mus te nosit v pozici elem k v m dokud nebude schopn dn ovl dat hlavi ku a trup...

Страница 30: ...NNE SELE ER IKKE BEREGNET TIL BRUG I MED ANSIGTET VENDENDE UDAD Vigtige sikkerhedsanvisninger Tips og Information Dit barn skal b res i forreste b reposition med ansigtet vendende indad indtil barnet...

Страница 31: ...D KASUTAMISEKS N OGA V LJAPOOLE Olulised ohutusn uanded ja teave Teie imikut tuleb kanda ees n oga sissepoole kuni ta suudab oma pead ja keha korralikult hoida Selles asendis saate oma lapsega suhelda...

Страница 32: ...V KSI VAUVAN KASVOT MENOSUUNTAAN P IN T rkeit turvallisuusvinkkej ja tietoa Kanna lastasi etupuolella kasvot itseesi p in siihen asti kunnes lapsi oppii kannattelemaan p t n ja keskivartaloaan kunnol...

Страница 33: ...ED HUVUDET FRAM TV NT DET VILL S GA FR N DIG Viktiga s kerhetsanvisningar Ditt barn m ste b ras framf r dig med huvudet v nt mot dig tills barnet har kontroll ver sitt huvud I den positionen kan du in...

Страница 34: ...3 2KG 20 4KG BABY TULA 4 4...

Страница 35: ...KET EGYENES POZ CI BAN MEGTARTANI EZ A HORDOZ NEM ALKALMAS AZ ARCCAL KIFEL T RT N HORDOZ SRA Fontos biztons gi tan csok s inform ci k Kisbab j t el l kell hordoznia arccal n fel am g a gyermek ki nem...

Страница 36: ...UNTUK PENGGUNAAN DALAM POSISI MENGHADAP KE LUAR Tips dan Informasi Keamanan Penting Bayi Anda harus dibawa di posisi depan menghadap Anda sampai mereka mampu mengontrol kepala dan leher mereka dengan...

Страница 37: ...REVISTO L UTILIZZO CON IL VOLTO RIVOLTO VERSO L ESTERNO Suggerimenti e Informazioni Importanti per la Sicurezza Il bambino deve essere portato in posizione di trasporto frontale con il volto rivolto v...

Страница 38: ...P 7 3 2 45 20 4 4 4...

Страница 39: ...ta z trudno ciami w oddychaniu i niemowl ta poni ej 4 miesi ca ycia s nara one na uduszenie Twoje ruchy jak i ruchy dziecka mog mie wp yw na twoj r wnowag Zachowaj ostro no podczas pochylania si do pr...

Страница 40: ...REBU SA BEBINIM POGLEDOM NAPRED Va ni saveti za bezbednost i informacije Va a beba se mora nositi sa Va e prednje strane sa pogledem prema Vama dok ne po ne da pravilno kontroli e glavu i gornji deo t...

Страница 41: ...AVU VZPRIAMEN TENTO NOSI NIE JE UR EN NA NOSENIE V POLOHE DIE A A SMEROM DOPREDU D le it bezpe nostn rady a inform cie Va e die a je potrebn nosi v polohe die a a elom dozadu dovtedy k m sa u neho nev...

Страница 42: ...EN ZA UPORABO DA BI OTROK GLEDAL NAPREJ Pomembni varnostni namigi in informacije Dojen ka morate nositi v sprednjem polo aju no enja tako da je z glavo obrnjen proti vam vse dokler ne razvije ustrezne...

Страница 43: ...40...

Страница 44: ...ALIDIR BU TA IYICI BEBEK DI ARI DO RU BAKACAK POZ SYONDA KULLANILMAK ZERE TASARLANMAMI TIR nemli G venlik pu lar ve Bilgiler Bebe iniz ba n ve g vdesini uygun ekilde kontrol edebilecek ya a gelinceye...

Страница 45: ...42...

Страница 46: ...1 4 3 2KG 20KG 4...

Страница 47: ......

Страница 48: ...inancial Ct Suite E San Diego CA 92117 619 324 7563 PL Komunalna 5 15 197 Bialystok 48 789 211 447 keep doing what you love Baby Tula BabyTula com help babytula com babytula tulababycarriers baby_tula...

Отзывы: