background image

WICHTIG!  

DIESE ANWEISUNGEN BITTE FÜR 

ZUKÜNFTIGE REFERENZZWECKE  

UND VERWENDUNG AUFBEWAHREN.

VOR DER MONTAGE UND BENUTZUNG DES TRAGESACKS BITTE  

ALLE ANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCHLESEN. 

 WARNUNG:

GEFAHR DES HERAUSFALLENS – BABYS KÖNNEN DURCH DIE BREITE 

FUSSÖFFNUNG RUTSCHEN ODER AUS DEM TRAGESACK FALLEN.

•  VOR JEDER BENUTZUNG BITTE DARAUF ACHTEN, DASS ALLE VERSCHLÜSSE 

FEST SIND. 

•  BESONDERE VORSICHT IST BEIM VORNÜBERBEUGEN ODER GEHEN 

GEBOTEN. 

•  NIEMALS IN HÜFTHÖHE ODER KNIEHÖHE EINKNICKEN. 

•  DIESES GESTELL NUR FÜR BABYS ZWISCHEN 3,2 KG UND 20,4 KG 

VERWENDEN. 

•  UM STÜRZE UND HERAUSFALLEN ZU VERMEIDEN, BITTE DARAUF ACHTEN, 

DASS IHR BABY AUCH 

•  SICHER IM GESTELL SITZT. 

•  BABYS NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT IN ODER BEIM TULA BABY-TRAGESACK 

LASSEN.

GEFAHR DES ERSTICKENS – BABYS UNTER 4 MONATE KÖNNEN 

IN DIESEM PRODUKT ERSTICKEN, WENN IHR GESICHT GANZ ENG 

AN IHREN KÖRPER GEDRÜCKT IST.

•  BABYS NICHT ZU FEST AN IHREN KÖRPER BINDEN. 

•  DAS BABY MUSS AUSREICHEND PLATZ HABEN, UM SEINEN KOPF DREHEN ZU 

KÖNNEN. 

•  DAS GESICHT DES BABYS DARF NIEMALS IRGENDWIE BLOCKIERT SEIN. 

•  DESHALB BITTE STÄNDIG NACHSEHEN, OB MUND UND NASE DES BABYS 

AUCH WIRKLICH FREI SIND.  

•  BEI FRÜHGEBURTEN, BABYS MIT EINEM GERINGEN GEBURTSGEWICHT UND

Deutsch

KLEINKINDERN MIT GESUNDHEITLICHEN PROBLEMEN, VOR VERWENDUNG 

•  DIESES PRODUKTS BITTE ÄRZTLICHEN RAT EINHOLEN. 

•  DARAUF ACHTEN, DASS DAS KINN IHRES BABYS NIE GEGEN SEINE BRUST 

GEDRÜCKT WIRD, DA DIES DIE ATMUNG EINSCHRÄNKT UND EVTL. ZU 

ERSTICKEN FÜHREN KÖNNTE.

WICHTIG!

 IHR BABY STETS MIT EINER HAND ABSTÜTZEN, BIS ALLE GURTE 

KORREKT UND SICHER ANGEZOGEN UND GESCHLOSSEN SIND. 

WICHTIG!

 SOLANGE DAS BABY SEINEN KOPF NICHT SELBST AUFRECHT HALTEN 

KANN, MUSS ES FRONTAL AN IHREM KÖRPER GETRAGEN WERDEN.  DIESER 

TRAGESACK IST NICHT FÜR EINE VERWENDUNG IN EINER SEITLICHEN POSITION 

GEDACHT.

Wichtige Sicherheitstipps und Informationen:

Solange Ihr Baby weder seinen Kopf noch seinen Rumpf selbständig kontrollieren kann, 

muss es unbedingt frontal an Ihrem Körper getragen werden. 
Denn nur in dieser Stellung können Sie mit Ihrem Baby durch Geräusch, Blick und Berührung 

kommunizieren und dennoch Ihre Hände frei haben.  Achten Sie genau darauf, ob Ihr Baby 

Anzeichen von Unwohlsein oder Unbequemlichkeit zeigt und nehmen Sie es sofort aus dem 

Tragesack, wenn diese Anzeichen nicht aufhören. 
Kontrollieren Sie den Tragesack regelmäßig auf Anzeichen von Abnutzung, Verschleiß oder 

Beschädigung.  Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung stets den korrekten Zustand aller 

Schnallen, Verschlüsse, Gurte und Einstellungen.  Achten Sie vor jeder Verwendung auf 

gerissene Nähte, kaputte Gurte oder Stoff und beschädigte Verschlüsse.  Ist der Baby-

Tragesack irgendwie beschädigt, bitte auf einen Fall weiter verwenden. 
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Baby, entsprechend den Gebrauchsanweisungen des 

Herstellers, korrekt in dem Produkt sitzt, einschließlich korrekter Lage seiner Beine.  Immer 

wieder nachsehen, wie es Ihrem Baby geht.  Nicht vergessen, den Kopf des Babys immer 

wieder umzulagern. 
Frühgeburten, Babys mit Atemwegsproblemen und Babys unter 4 Monaten sind ganz 

besonders durch Erstickungsgefahr gefährdet. 
Ihre Körperbewegung und die Ihres Babys können sich evtl. auf Ihr Gleichgewicht auswirken.  

Beugen und lehnen Sie sich nur sehr vorsichtig nach vorne oder zur Seite.
Bei Tätigkeiten wie Kochen und Putzen, mit heißen Getränken in der Hand usw. oder in der 

Nähe einer Hitzequelle oder Chemikalien bitte den Tragesack niemals verwenden.
Wenn Sie heiße Getränke trinken und den Tragesack umgeschnallt haben, dann bitte darauf 

achten, nichts zu verschütten, da Sie Ihr Baby verbrühen könnten. 
In diesem Produkt könnte es dem Baby zu warm werden.  Daher die Körpertemperatur  

durch Körperberührung mit Ihrer Hand prüfen. 

Содержание Free-To-Grow

Страница 1: ...free to growcarrier INSTRUCTION MANUAL Baby Tula BabyTula com...

Страница 2: ...ER IS NOT INTENDED FOR USE IN THE OUTWARD FACING POSITION Important Safety Tips and Information Your baby must be worn in the front carry position facing in until the he she develops proper head and t...

Страница 3: ...ld falling out of the carrier as it becomes more active Keep this carrier away from children when it is not in use Never place more than one baby in the carrier Never use wear more than one carrier at...

Страница 4: ...for craftsmanship and design they consulted with family friends babywearing experts pattern makers and chiropractors on their journey to making the first Baby Tula carrier It was elegant easy to use...

Страница 5: ...n fabric Comes with removable and adjustable hood Large front pocket on the contouring waist belt Adjustable height Adjustable width Extra padding around leg opening for baby s comfort Supportive shou...

Страница 6: ...e knee If the edge of the panel rests on the baby s calves rather than under the bend in their knees then the width you have chosen is too wide Always ensure proper placement of baby in the carrier in...

Страница 7: ...inside of the waist belt padding Setting 1 The Narrowest Setting Secure snap A to snap 1 Setting 2 The Middle Setting Secure snap A to snap 2 and secure snap B to snap 1 Setting 3 The Widest Setting...

Страница 8: ...below Tall Position Short Position adjustingtheheight The panel of the carrier is also adjustable in height By cinching the webbing at the top of the panel down all the way the panel can be adjusted...

Страница 9: ...und your natural waist adjusting up or down slightly to your comfort Feed the male buckle under the elastic strap and into the female buckle until you hear an audible click Tighten the waist belt by p...

Страница 10: ...nd adjust each side by pulling forward on the adjustable straps under the arms for a snug fit Continue to adjust until both you and your baby are comfortable The panel should fit snugly around your ba...

Страница 11: ...Instructions For Use 8 1 2 3 4 5 7a 8 6a 7c 9 12 10 11 6b 7b...

Страница 12: ...child into the carrier to move the top of the panel higher up the child s back Adjust the carrier so that your child is comfortable and close to your body by pulling back on the adjustable straps unde...

Страница 13: ...Instructions For Use 10 8a 7 6 1 Click 2 3 4a 4b 4c 5a 8c 5b 9 10 11a 11b 8b 11c...

Страница 14: ...rry Please exercise caution while using the hood with smaller babies If you choose to use the hood to shield the sun from a smaller infant in a front carry or to provide discretion while feeding pleas...

Страница 15: ...on see page 3 Ensure that baby is positioned securely but not too tight against your body so that as you move you do so as one unit Ensure that the Free to Grow carrier is snug behind the baby s neck...

Страница 16: ...umes dyes chlorine or optical brightener Baby Tula uses high quality and safe dyes to ensure a product will retain its color as much as possible There is always a possibility that colors will fade wit...

Страница 17: ...arranty We are not responsible for warranty coverage if the product has been altered in any way The term altered is defined as including without limit dyeing painting embroidery and fabric additions o...

Страница 18: ...keep doing what you love...

Страница 19: ...ch e tina Danish Dansk Estonian Eesti Finnish Suomalainen Swedish Svenska Greek Hungarian Magyar Indonesian Bahasa Indonesia Italian Italiano Russian P Polish Polski Serbian Slovakian Slovensk Sloveni...

Страница 20: ...LICHEN POSITION GEDACHT Wichtige Sicherheitstipps und Informationen Solange Ihr Baby weder seinen Kopf noch seinen Rumpf selbst ndig kontrollieren kann muss es unbedingt frontal an Ihrem K rper getrag...

Страница 21: ...ientras realiza actividades como cocinar y limpiar sostener bebidas calientes etc que implican una fuente de calor o la exposici n a productos qu micos Tenga cuidado cuando toma una bebida caliente pa...

Страница 22: ...RT EN POSITION FACE VOUS JUSQU CE QU IL SOIT CAPABLE DE TENIR SA T TE DROITE CE PORTE B B N EST PAS DESTIN TRE UTILIS DANS UNE POSITION DANS LAQUELLE LE B B VOUS TOURNE LE DOS Conseils et Informations...

Страница 23: ...WORDEN TOT HIJ OF ZIJ ZELF HET HOOFDJE RECHTOP KAN HOUDEN DEZE DRAGER IS NIET BEDOELD VOOR GEBRUIK IN DE NAAR BUITEN GERICHTE POSITIE Belangrijke veiligheidstips en informatie Uw baby moet aan de voo...

Страница 24: ...STE PORTA BEB S N O FOI FEITO PARA SER USADO COM O BEB VIRADO DE COSTAS PARA O PORTADOR Dicas e Informa es Importantes de Seguran a O seu beb s pode ser transportado frente virado para si at que consi...

Страница 25: ...22...

Страница 26: ......

Страница 27: ...24...

Страница 28: ...U POLO AJU KADA JE BEBA OKRENUTA PREMA VAN Va ni savjeti i informacije u vezi sigurnosti Beba se mora nositi u prednjem polo aju za no enje okrenuta prema unutra sve dok se dobro ne razvije kontrola t...

Страница 29: ...VI KU VZP MEN TOTO NOS TKO NEN UR EN PRO NO EN D T TE V POZICI Z DY K V M D le it bezpe nostn tipy a informace Va e d t mus te nosit v pozici elem k v m dokud nebude schopn dn ovl dat hlavi ku a trup...

Страница 30: ...NNE SELE ER IKKE BEREGNET TIL BRUG I MED ANSIGTET VENDENDE UDAD Vigtige sikkerhedsanvisninger Tips og Information Dit barn skal b res i forreste b reposition med ansigtet vendende indad indtil barnet...

Страница 31: ...D KASUTAMISEKS N OGA V LJAPOOLE Olulised ohutusn uanded ja teave Teie imikut tuleb kanda ees n oga sissepoole kuni ta suudab oma pead ja keha korralikult hoida Selles asendis saate oma lapsega suhelda...

Страница 32: ...V KSI VAUVAN KASVOT MENOSUUNTAAN P IN T rkeit turvallisuusvinkkej ja tietoa Kanna lastasi etupuolella kasvot itseesi p in siihen asti kunnes lapsi oppii kannattelemaan p t n ja keskivartaloaan kunnol...

Страница 33: ...ED HUVUDET FRAM TV NT DET VILL S GA FR N DIG Viktiga s kerhetsanvisningar Ditt barn m ste b ras framf r dig med huvudet v nt mot dig tills barnet har kontroll ver sitt huvud I den positionen kan du in...

Страница 34: ...3 2KG 20 4KG BABY TULA 4 4...

Страница 35: ...KET EGYENES POZ CI BAN MEGTARTANI EZ A HORDOZ NEM ALKALMAS AZ ARCCAL KIFEL T RT N HORDOZ SRA Fontos biztons gi tan csok s inform ci k Kisbab j t el l kell hordoznia arccal n fel am g a gyermek ki nem...

Страница 36: ...UNTUK PENGGUNAAN DALAM POSISI MENGHADAP KE LUAR Tips dan Informasi Keamanan Penting Bayi Anda harus dibawa di posisi depan menghadap Anda sampai mereka mampu mengontrol kepala dan leher mereka dengan...

Страница 37: ...REVISTO L UTILIZZO CON IL VOLTO RIVOLTO VERSO L ESTERNO Suggerimenti e Informazioni Importanti per la Sicurezza Il bambino deve essere portato in posizione di trasporto frontale con il volto rivolto v...

Страница 38: ...P 7 3 2 45 20 4 4 4...

Страница 39: ...ta z trudno ciami w oddychaniu i niemowl ta poni ej 4 miesi ca ycia s nara one na uduszenie Twoje ruchy jak i ruchy dziecka mog mie wp yw na twoj r wnowag Zachowaj ostro no podczas pochylania si do pr...

Страница 40: ...REBU SA BEBINIM POGLEDOM NAPRED Va ni saveti za bezbednost i informacije Va a beba se mora nositi sa Va e prednje strane sa pogledem prema Vama dok ne po ne da pravilno kontroli e glavu i gornji deo t...

Страница 41: ...AVU VZPRIAMEN TENTO NOSI NIE JE UR EN NA NOSENIE V POLOHE DIE A A SMEROM DOPREDU D le it bezpe nostn rady a inform cie Va e die a je potrebn nosi v polohe die a a elom dozadu dovtedy k m sa u neho nev...

Страница 42: ...EN ZA UPORABO DA BI OTROK GLEDAL NAPREJ Pomembni varnostni namigi in informacije Dojen ka morate nositi v sprednjem polo aju no enja tako da je z glavo obrnjen proti vam vse dokler ne razvije ustrezne...

Страница 43: ...40...

Страница 44: ...ALIDIR BU TA IYICI BEBEK DI ARI DO RU BAKACAK POZ SYONDA KULLANILMAK ZERE TASARLANMAMI TIR nemli G venlik pu lar ve Bilgiler Bebe iniz ba n ve g vdesini uygun ekilde kontrol edebilecek ya a gelinceye...

Страница 45: ...42...

Страница 46: ...1 4 3 2KG 20KG 4...

Страница 47: ......

Страница 48: ...inancial Ct Suite E San Diego CA 92117 619 324 7563 PL Komunalna 5 15 197 Bialystok 48 789 211 447 keep doing what you love Baby Tula BabyTula com help babytula com babytula tulababycarriers baby_tula...

Отзывы: