![TSI Incorporated 8495 Скачать руководство пользователя страница 34](http://html1.mh-extra.com/html/tsi-incorporated/8495/8495_operation-and-service-manual_1178092034.webp)
26
Connecting a TSI transducer to the T
RANSDUCER
D
ISPLAY
& M
ONITOR
The T
RANSDUCER
D
ISPLAY
& M
ONITOR
has a 12-pin terminal block on the
rear panel that is used for powering the T
RANSDUCER
D
ISPLAY
& M
ONITOR
and/or powering the input device. To power a TSI Air Velocity Transducer
(Models 8455/8465/8475), the 4 wire cable from the transducer must be
connected to the T
RANSDUCER
D
ISPLAY
& M
ONITOR
using the following
pins: {COM SIG, POWER OUT+, POWER OUT-, and the correct signal
input pin (10V SIG+, 5V SIG+, MA SIG+)}. For 0-20 mA or 4-20 mA
settings, use the provided jumper to short the MA SIG+ terminal to the
5V SIG+ terminal.
Branchement d’un transducteur TSI sur le du
CONTROLEUR / INDICATEUR POUR
TRANSMETTEUR
Sur le panneau arrière du du CONTROLEUR / INDICATEUR POUR
TRANSMETTEUR se trouve un bornier de raccordement 12 broches utilisé
pour l’alimentation du du CONTROLEUR / INDICATEUR POUR
TRANSMETTEUR de transducteur ou l’alimentation du dispositif d’entrée.
Pour alimenter un transducteur de vélocimétrie d’air TSI (modèles
8455/8465/8475), brancher les quatre câbles du transducteur sur les bornes
suivantes du CONTROLEUR / INDICATEUR POUR TRANSMETTEUR:
{COM SIG, POWER OUT+, POWER OUT- et la borne d’entrée de signal
appropriée (10V SIG+, 5V SIG+, MA SIG+)}.
Anschluß eines TSI-Meßwandlers an den MESSWANDLER
DISPLAY & MONITOR
An der Rückwand des MESSWANDLER DISPLAY & MONITOR befindet
sich ein 12-poliger Anschlußblock für die Stromversorgung des
Meßwandlers und/oder eines Eingangsgeräts. Zur Stromversorgung eines
TSI Luftgeschwindigkeitswandlers (Modelle 8455/8465/8475) muß dessen
vieradriges Kabel an den MESSWANDLER DISPLAY & MONITOR über
die folgenden Stifte angeschlossen werden: {COM SIG, POWER OUT+,
POWER OUT-, sowie den korrekten Signaleingangstift (10V SIG+, 5V
SIG+, MA SIG+)}.
Содержание 8495
Страница 2: ......