Truvox International Hydromist 55/100 Скачать руководство пользователя страница 5

 

12 

 

partie peu visible en appliquant le produit avec 
un chiffon blanc et propre. Si le chiffon 
s’imprègne des couleurs du revêtement, cela 
signifie que la moquette doit être traitée à sec. A 
noter que la température de l’eau peut avoir un 
effet négatif sur la décoloration. 

 Enlever tous les meubles pour dégager au 

maximum la surface à traiter. Couvrir le bas 
des pieds de meubles si nécessaire (du papier 
aluminium alimentaire fera l’affaire). Relever 
rideaux et doubles rideaux. 

 Aspirer la moquette préalablement et la 

débarrasser des tous les déchets importants. 

 Pour les zones de moquettes très sales, il est 

conseillé de procéder à une pulvérisation 
préalable pour une action chimique plus 
efficace. 

 La vitesse de traitement dépendra de 

l’épaisseur de la moquette et de son degré de 
salissure. 

 Ne pas détremper la moquette. Elle pourrait 

se gondoler, et ne plus avoir un aspect lisse 
après séchage. 

 

Nettoyer des paliers d’étage 

ATTENTION – Quand la machine est 
utilisée à proximité d’un escalier ou de 
marches, s’assurer qu’elle est bien 

stable et ne risque pas de chuter, afin de ne pas 
heurter un autre opérateur, ou générer des 
dégâts matériels. 
 
Nettoyer des surfaces hautes textiles 
L’utilisation est exactement la même ; il suffit de 
remplacer la canne par l’outil de surfaces. 
Utiliser l’outil de surface sans pression 
excessive sur le support à nettoyer. 

 

Procéder au test de décoloration avant de 
commencer le processus de nettoyage. En 
cas de doute, consulter le fabricant, ou 
privilégier le nettoyage à sec. 

 

Les housses de coussins seront retirées et 
lavées séparément.  

 

Ne pas détremper les surfaces. 

 
 

Vidange et nettoyage 

• 

Pour vidanger le réservoir de récupération, 

utiliser le tuyau de vidange situé à l’arrière de 
la machine (Fig 2). Dans le cas de l’utilisation 
d’un seau pour vidanger, ne pas utiliser le 
même seau pour remplir le réservoir de 
solution, pour ne pas y injecter les salissures 
récupérées lors de la vidange et boucher les 
filtres et les gicleurs. Arrêter la vidange 
régulièrement avant que le seau ne déborde, 
vider le seau et recommencer l’opération de 
vidange. 

 

Fig 2 

 Pour vidanger le réservoir de solution, 

déconnecter la canne/outil de surface du tuyau 
d’aspiration et insérer celui ci dans le réservoir 
de solution. Allumer le moteur d’aspiration, ce 
qui va transférer la solution dans le réservoir 
de récupération. Une fois l’opération terminée, 
vidanger le réservoir de récupération, rincer les 
cuves et laver les filtres. 

 

Transporter la machine 
Une  méthode  de  levage  incorrecte  peut  provoquer 
des blessures corporelles. il est conseillé de respecter 
les réglementations relatives à la manutention.   
 
Pour  un  transport  sécurisé,  s’assurer  que  les  pièces 
mobiles, réservoirs et accessoires démontables soient 
parfaitement  fixés,  que  le  câble  et  le  cordon  ne 
trainent pas au sol. 
 
Soyez  extrêmement  prudent  lorsque  vous  déplacez 
l’appareil dans des escaliers ou sur des marches. 
 
Stockage  

  Après utilisation, la machine doit être débranchée, 

nettoyée et séchée  

 Le  réservoir  de  solution  et  le  réservoir  de 

récupération  doivent  être  vidés  et  lavés  à  l’eau 
propre 

 Il  est  recommandé  de  laisser  fonctionner  le  moteur 

d’aspiration  environ  2  minutes  afin  d’éliminer  toute 
condensation  du  corps  de  l’appareil,  et  ainsi 
protéger  les  moteurs  et  les  roulements  de  tout 
risque de rouille. 

 Stocker  la  machine  réservoir  de  récupération  et 

valve  de  vidange  ouverts  (Fig  3).  Un  désodorisant 
peut  être  place  à  l’intérieur  pour  prévenir  des 
mauvaises odeurs éventuelles. 

 

Fig 3 

 Enrouler  le(s)  cordon(s)  d’alimentation  autour  des 

poignées  et  s’assurer  que  la(es)  prise(s)  ne 
traine(nt) pas au sol. Stocker la machine 

 dans un endroit sec et en intérieur. 

 Stocker  la  machine  uniquement  à  l’intérieur  dans 

une zone sèche. 

Содержание Hydromist 55/100

Страница 1: ...ORIGINAL INSTRUCTIONS CAUTION READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE MACHINE Hydromist 55 HM55 100 HM55 400 USER MANUAL EN MANUEL D UTILISATION FR 03 8196 0000 Issue 7 04 15...

Страница 2: ...8 D pression la colonne d eau In mm 150 3810 150 3810 Niveau sonore dB A 86 86 Dimensions L x W x H cm 87 x 61 x 115 87 x 61 x 115 Poids vide kg 47 60 5 Longueur de c ble m 15 15 Garantie 1 year Les d...

Страница 3: ...ser en pr sence de poussi res pr sentant un danger 19 Ne pas utiliser dans des endroits pr sentant des risques d explosion 20 NE PAS aspirer ou utiliser proximit de liquides poussi res ou vapeurs infl...

Страница 4: ...est en marche le voyant orange du panneau de contr le est allum Retirer le tuyau du r servoir connecter le tuyau d aspiration l appareil et raccorder aux autres extr mit s la canne outil de surface R...

Страница 5: ...ilisation d un seau pour vidanger ne pas utiliser le m me seau pour remplir le r servoir de solution pour ne pas y injecter les salissures r cup r es lors de la vidange et boucher les filtres et les g...

Страница 6: ...service Truvox machines are high quality machines that have been tested for safety by authorised technicians It is always apparent that after longer working periods electrical and mechanical component...

Страница 7: ...5 litre 4 HMC01050 Hydromist Pre spotter 500ml 10 HM003005 Sa formulation convient l limination des taches persistances des moquettes et tissus IMPORTANT Les accessoires d origine et les produits chim...

Страница 8: ...s 1 Contr ler la vanne et enlever les salissures et corps trangers 2 Faire ventouse la sortie d eau du r servoir de solution si la solution coule le syst me est correct Si non contr ler si les connec...

Страница 9: ...0 150 3810 Sound pressure level dB A 86 86 Dimensions L x W x H cm 87 x 61 x 115 87 x 61 x 115 Weight kg 47 60 5 Cable length m 15 15 Warranty 1 year Above dimensions are approx Since the company s po...

Страница 10: ...CAUTION If it is suspected that there is hazardous dust or flammable materials stop cleaning the area immediately and consult your superior 22 DO NOT use to clean up any burning or lighted materials...

Страница 11: ...one product empty the recovery tank rinse out and continue checking regularly for foam build up When solution spray ceases the solution tank is empty Switch off the machine empty the recovery tank an...

Страница 12: ...door area only Store the machine in a dry indoor area only Maintenance WARNING Before undertaking maintenance operations or adjustments switch off machine and unplug from the electricity supply IMPORT...

Страница 13: ...This guarantee is governed by the laws of England 5 This guarantee does not cover any of the following Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear Damage caused...

Страница 14: ...lve Recovery tank lid must be closed 2 Repair or replace hose Remove kinks in vacuum hose 3 Open machine connect vacuum hose to recovery tank Not enough vacuum power at the machine 1 Damaged recovery...

Страница 15: ...screen 2 Remove and clean Leaking or stuck solution valve 1 Foreign material in valve 2 Loose brass hex nut 3 Valve worn or seals worn 1 Remove brass hex plug clean valve and replace 2 Reseal hex and...

Отзывы: