Trust 410BQ Скачать руководство пользователя страница 4

 

 
 
 
 
 

 

410BQ COMPACT QUICK BATTERY CHARGER 

TRUST CUSTOMER CARE CENTERS 

24 HOURS: internet

 

www.trust.com

 

Office

 

Open Phone 

UK  

Mon - fri   

8:00 - 16:00 

+44-(0)845-6090036 

Italia 

Lun – ven 

9:00–13:00 / 14:00-18:00 

+39-051-6635947  

 

France 

Lun – ven 

9:00 à 17:00 

+33-(0)825-083080

 

Deutschland 

Mo – Fr 

9:00 - 17:00 

0800-00TRUST (0800-0087878)  

España 

Lun – viernes 

9:00 - 17:00 

+34-(0)902-160937 

Polska 

Pon  do pi

ą

  

9:00 - 17:00 

+48-(0)22-8739812 

Nederland 

Ma – vr 

9:00 - 17:00 

0800-BELTRUST (0800-23587878)  

Other countries 

Mon – fri  

9:00 - 17:00 

+31-(0)78-6549999 

 

NL 

Inleiding 

Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers van de ‘TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY 
CHARGER‘. De batterijlader is te gebruiken voor het opladen van 2 NiMH of NiCD batterijen.  

 

Dit product voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de geldende 
Europese richtlijnen. De Verklaring van Conformiteit (DoC) is beschikbaar op www.trust.com/13957/ce. 

Veiligheid 

1.  Haal de adapter uit het stopcontact voordat u de oplader schoonmaakt. Gebruik geen vloeibare 

schoonmaakmiddelen of spuitbussen. 

2.  U kunt alleen batterijen opladen van het type NiCD of NiMH. 
3.  Het is normaal dat de batterijen warm worden tijdens het laden. Zodra de batterijen vol zijn, zullen 

ze weer afkoelen tot kamertemperatuur.  

Let op

Laadt het type NiCD en NiMH 

niet 

samen op. Houdt deze gescheiden van elkaar. Laadt ook 

geen AA batterijen in combinatie met AAA batterijen

.  

Aansluiting en gebruik 

Item onderdeel 

Functie 

Ontlaadknop 

Druk deze knop in voor het ontladen van de batterijen. De 
batterijlader start automatisch met het opladen van de batterijen, 
nadat deze ontladen zijn. 

Adapter aansluiting 

Sluit hier de 6V stekker van de bijgeleverde adapter aan. 

Rood/groene led 

Deze led is: 
Rood bij het opladen van de batterijen 
Groen bij het druppelladen van de batterijen (bij groen is de lader 
klaar met laden) 

Gele led 

Brand geel bij het ontladen van de batterijen  

Batterijhouder 

Plaats in de batterijhouder 2 AA of 2 AAA batterijen 

Tabel 1: Functies van de batterijlader 
Opladen 

1.  Steek de voedingsadapter in het stopcontact. 
2.  Sluit de stekker aan op de batterijlader (B). 
3.  Plaats 2 AA of AAA batterijen zoals weergegeven in de batterijhouder (E). 
4.  De rode led gaat branden ten teken dat de batterijen geladen worden. (indien gele LED brandt: druk 

1 keer op de ontlaadknop). 

5.  Bepaal de tijd die het laden zal vergen aan de hand van tabel 2 en 3. 
6.  De batterijen zijn opgeladen zodra de rode led (C) uitgaat en continu groen gaat branden. 
7.  Om de batterijen de geladen batterijcapaciteit te behouden kunt u de batterijen laten zitten, de lader 

houdt de capaciteit van de batterijen op peil door middel van druppelladen (dit wordt weergegeven 
door continu groen branden van de led). 

Ontladen 

1.  Volg stappen 1 t/m 4 van de oplaadbeschrijving 
2.  Druk de ontlaadknop (A) in 
3.  De rode led (C) gaat uit en de gele led (D) gaat branden 
4.  De batterijen worden ontladen 

5. 

Na het ontladen, laadt de lader de batterijen automatisch op. Volg stap 4 t/m 7 van de 
oplaadbeschrijving

 

Let op:

   De meegeleverde batterijen moeten eerst worden opgeladen voordat u deze gaat gebruiken.  

Let op:

 U kunt 

alleen

 NiCD of NiMH batterijen in deze oplader gebruiken. 

 

 

Het gebruik van een ander type batterij kan schade veroorzaken aan de batterij en de 

oplader.

 

 

Let op:

  Het ontladen kan enkele uren (mogelijk zelfs 8 uur) in beslag nemen. Dit is afhankelijk van de 

capaciteit, conditie en of de batterijen al zijn opgeladen. 

Grootte Capaciteit 

(mAh) 

Laadtijd

*

 

(minuten)

 

 

 Grootte 

Capaciteit 

(mAh) 

Laadtijd* 

(minuten)

AA 1300  160 

 

AA 

600 

70 

AA 1600  190 

 

AA 

800 

100 

AA 1800  210 

 

AAA 

220 

30 

AA 2100  250 

 

Tabel 3 Laadtijden NiCD batterijen 

AAA 500  60 

 

AAA 650  80 

 

AAA 800  100 

 

* Hoeveel tijd de lader gebruikt om de batterijen op 
te laden hangt af van de capaciteit, conditie en of 
de batterijen al zijn opgeladen. 

Tabel 2 Laadtijden NiMH batterijen  
Probleem oplossen 

Probleem Oorzaak 

Mogelijke 

oplossing 

1 batterij geplaatst 

Plaats altijd 2 batterijen van hetzelfde 
type : 2 AA of 2 AAA 

Batterijenpolariteit verwisseld. 

Controleer de polariteit aan de hand 
van de symbolen in de houders. 

Batterijen laden 
niet. 

Alkaline batterijen geplaatst 

Plaats NOOIT andere type batterijen 
dan NimH of NICD 

Onjuiste type batterij, of batterij 
verkeerd geplaatst.  

Voor deze oplader kunt u 

alleen

 NiCD 

of NiMH batterijen gebruiken. 

Rode led 
knippert. 
 

Volle batterijen geplaatst 

Verwijder de volle batterijen en plaats 
lege of halflege batterijen. 

Batterijen 
ontladen niet 

Batterijen zijn al leeg 

Plaats andere batterijen 

Probleem staat 
hier niet bij. 

Laatste update van FAQ op internet 
beschikbaar. 

Ga naar 

www.trust.com/13957

 voor 

FAQ en andere productinformatie. 

Mocht u na deze oplossingen geprobeerd te hebben nog problemen hebben, neem dan contact op met 
één van de Trust Customer Care Centers. U dient de volgende gegevens bij de hand te hebben: het 
artikelnummer (13957) of UK versie (13958) en een goede omschrijving van wat er wanneer precies 
niet werkt. 

Garantiebepalingen 

Onze producten hebben 2 jaar fabrieksgarantie, ingaande op de aankoopdatum. 

In geval van defect het product retourneren naar uw dealer met uitleg van defect, aankoopbewijs en 
alle accessoires. 

Tijdens de garantieperiode ontvangt u van de dealer een vergelijkend model terug wanneer dit 
beschikbaar is. Bij geen beschikbaarheid hiervan wordt het product gerepareerd. 

Voor missende onderdelen zoals handleiding, software of andere onderdelen kunt u contact 
opnemen met onze helpdesk. 

De garantie vervalt in geval van een geopend product, mechanische schade, misbruik, wijziging aan 
het product, reparatie door derden, onachtzaamheid en het product gebruiken voor een ander doel 
dan waarvoor het bestemd is.  

Garantie uitsluitingen:  

 

• 

Schade veroorzaakt door ongelukken of rampen zoals brand, overstromingen, aardbevingen, 
oorlog, vandalisme of diefstal 

• 

Incompatibiliteit met andere hardware/software welke niet vermeld zijn in de minimale 
systeemvereisten 

• 

Accessoires zoals batterijen en zekeringen (wanneer van toepassing) 

In geen geval zal de fabrikant verantwoordelijk zijn voor enige incidentele- of gevolgschade, inclusief 
verlies van inkomsten of andere commerciële verliezen, als gevolg van het gebruik van dit product.  

PT

 

Introdução 

O presente manual de instruções destina-se aos utilizadores do TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY 
CHARGER. O carregador de pilhas pode ser utilizado para recarregar duas pilhas NiMH ou NiCd.  

 

Este dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras condições relevantes das directivas europeias 
aplicáveis. A Declaração de Conformidade (DoC) encontra-se disponível em www.trust.com/13957/ce. 

Segurança 

1.  Remova a ficha do adaptador de alimentação da tomada antes de limpar o carregador de pilhas. Não utilize 

um produto de limpeza ou pulverizador para limpar o dispositivo. 

2.  Apenas poderá recarregar pilhas NiCd ou NiMH. 
3.  É normal que as pilhas fiquem quentes enquanto são recarregadas. Uma vez totalmente carregadas, as 

pilhas arrefecerão até atingir a temperatura ambiente.  

Nota

Não

 recarregue pilhas NiCd e NiMH em simultâneo. Recarregue tipos de pilhas diferentes 

separadamente. Não carregue pilhas AA e AAA em simultâneo.

  

Ligação e utilização 

Item Componente 

Função 

Botão de descarga 

Prima este botão para descarregar as pilhas. O carregador recarregará 
automaticamente as pilhas assim que estas estiverem descarregadas. 

B Ligação 

de 

adaptador 

Ligue aqui o adaptador de 6 V. 

 

LED vermelho/verde 

Este LED é: 
Vermelho quando as pilhas estão a ser recarregadas. 
Verde quando um carregamento lento está a ser aplicado às pilhas (o LED 
verde significa que as pilhas estão recarregadas). 

LED amarelo 

Este LED acende-se quando as pilhas estão a ser descarregadas. 

Suporte de pilhas 

Existe espaço no suporte para duas pilhas AA ou AAA. 

Tabela 1: Funções do carregador de pilhas

 

Recarregamento

 

1.  Insira a ficha do adaptador de alimentação na tomada. 
2.  Ligue o adaptador de alimentação ao carregador de pilhas (B). 
3.  Coloque duas pilhas AA ou AAA no respectivo suporte conforme apresentado (E). 
4.  O LED vermelho acender-se-á para indicar que as pilhas estão a ser recarregadas (se o LED amarelo se 

acender, prima uma vez o botão de descarga). 

5.  Utilize as tabelas 2 e 3 para determinar o tempo necessário para recarregar as pilhas. 
6.  Se o LED (C) passar de vermelho para verde, isto significa que as pilhas foram totalmente recarregadas. 
7.  As pilhas podem ser deixadas no carregador para que permaneçam totalmente carregadas. O carregador 

manterá as pilhas totalmente carregadas mediante um carregamento lento (tal é indicado pelo LED verde 
aceso). 

Descarregamento 

1.  Siga os pontos 1 a 4 das instruções de carregamento. 
2.  Prima o botão de descarga (A). 
3.  O LED vermelho (C) apagar-se-á e o LED amarelo (D) será aceso. 
4.  As pilhas serão agora descarregadas. 
5.  As pilhas serão automaticamente carregadas após serem descarregadas. Siga os pontos 4 a 7 das instruções 

de carregamento. 

Nota:

   As pilhas fornecidas têm de ser carregadas antes da sua utilização. 

 

Nota:

 

Apenas

 poderá recarregar pilhas NiCd e NiMH neste carregador.

 

 

 

O recarregamento de outros tipos de pilhas poderá causar danos às pilhas e ao carregador.

 

 

Nota:

   O descarregamento das pilhas poderá demorar algumas horas (até 8 horas). Tal depende da 

capacidade e da condição das pilhas e do facto destas já terem sido carregadas ou não.

 

Tamanho

Capacidade 

(mAh) 

Tempo de 

recarregam

ento* 

(minutos) 

 Tamanho  Capacidade 

(mAh) 

Tempo de 

recarregamen

to* (minutos) 

AA 1300  160 

 

AA 

600 

70 

AA 1600  190 

 

AA 

800 

100 

AA 1800  210 

 

AAA 

220 

30 

AA 2100  250 

 

Tabela 3: Tempo de recarregamento para 
pilhas NiCd  

AAA 500  60 

 

AAA 650  80 

 

AAA 800  100 

 

* O tempo requerido pelo carregador de pilhas depende 
da capacidade e da condição das pilhas e do facto 
destas já terem sido previamente carregadas ou não. 

Tabela 2: Tempo de recarregamento para pilhas NiMH 
Resolução de problemas

 

Problema Causa 

Solução 

possível 

Apenas uma pilha foi colocada no 
carregador. 

Coloque sempre duas pilhas do mesmo 
tipo (AA ou AAA) no carregador. 

A polaridade das pilhas está ao 
contrário. 

Verifique a polaridade, utilizando os 
símbolos no suporte das pilhas. 

As pilhas não 
estão 
recarregadas. 

Foram inseridas pilhas alcalinas no 
carregador. 

Insira APENAS pilhas NiMH ou NiCd no 
carregador. 

Foi colocado o tipo errado de pilhas no 
carregador ou as pilhas foram 
incorrectamente colocadas no 
carregador.  

Apenas

 recarregue pilhas NiCd e NiMH 

neste carregador. 

O LED 
vermelho passa 
a intermitente. 
 

Foram inseridas pilhas totalmente 
carregadas no carregador. 

Remova as pilhas totalmente carregadas e 
coloque pilhas sem carga ou com meia 
carga no carregador. 

As pilhas não 
estão 
descarregadas.

 

As pilhas já estão sem carga. 

Substitua as pilhas. 

O problema não 
se encontra 
apresentado 
nesta lista. 

As FAQs mais recentes encontram-se 
disponíveis na Internet. 

Visite o site www.trust.com/13957 para 
obter FAQs e outras informações acerca 
do produto. 

Caso os problemas subsistam após estas soluções, contacte um dos Centros de Apoio ao Cliente da Trust. 
Tenha presente as seguintes informações: o número do artigo (13957 ou 13958 do modelo do Reino Unido), bem 
como uma boa descrição daquilo que não funciona e o momento exacto da ocorrência do problema. 

Condições de garantia 

Os nossos produtos encontram-se abrangidos por uma garantia de fábrica de 2 anos, com efeito a partir da 
data de aquisição. 

Caso exista um defeito no produto, devolva-o ao fornecedor e inclua uma explicação do defeito, o recibo da 
compra e todos os acessórios. 

Se o produto se encontrar dentro do período de garantia, receberá, dependendo da disponibilidade, um 
produto equivalente. Se o fornecedor não dispuser de um produto equivalente, o produto será reparado. 

Contacte o nosso centro de apoio no caso de falta de componentes como, por exemplo, o manual de 
instruções, software ou qualquer outro componente. 

A garantia perde a validade se o produto for aberto, apresentar danos mecânicos, for mal utilizado, alterado, 
reparado por terceiros, em caso de negligência ou se tiver sido utilizado para fins além daqueles ao qual se 
destina.  

Exclusões da garantia:  

 

• 

Danos provocados por acidentes ou desastres como, por exemplo, incêndios, inundações, terramotos, 
guerra, actos de vandalismo ou roubo. 

• 

Incompatibilidade com hardware ou software não mencionado nos requisitos mínimos do sistema. 

• 

Acessórios, tais como pilhas e fusíveis (quando aplicável). 

-  Em circunstância alguma deverá o fabricante ser considerado responsável por qualquer dano incidental ou 

directo, incluindo a perda de rendimentos ou outras perdas comerciais resultantes da utilização deste produto. 

 

Содержание 410BQ

Страница 1: ...umstances will the manufacturer be held responsible for any incidental or consequential damage including the loss of income or other commercial losses resulting from the use of this product DE Einleitung Diese Anleitung wendet sich an die Benutzer des TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY CHARGER Mit diesem Batterielader kann man 2 NiMH oder NiCd Batterien laden Dieses Produkt entspricht den grundlege...

Страница 2: ...rve per caricare 2 batterie NiMH o NiCD Il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali nonché alle altre disposizioni attinenti contenute nelle vigenti Direttive europee La Dichiarazione di Conformità DoC può essere consultata all indirizzo www trust com 13957 ce Norme di sicurezza 1 Togliere l adattatore dalla presa elettrica prima di procedere alla pulizia del prodotto Non utilizzare de...

Страница 3: ...mentos de hardware o software no contemplados en los requisitos mínimos del sistema Los accesorios como pilas y fusibles cuando sea aplicable En ningún caso el fabricante se hará responsable de cualquier daño incidental entre ellos posibles pérdidas económicas originadas por el uso de este producto PL Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla użytkowników ładowarki TRUST 410BQ QUICK...

Страница 4: ...ruik van dit product PT Introdução O presente manual de instruções destina se aos utilizadores do TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY CHARGER O carregador de pilhas pode ser utilizado para recarregar duas pilhas NiMH ou NiCd Este dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras condições relevantes das directivas europeias aplicáveis A Declaração de Conformidade DoC encontra se disponível em www...

Страница 5: ...ροϊόντος µηχανικής βλάβης κατάχρησης τροποποίησης του προϊόντος επισκευής από τρίτους αµέλειας ή χρήσης του προϊόντος για σκοπό διαφορετικό από αυτόν για τον οποίο προορίζεται Αποκλείονται από την εγγύηση Βλάβες που προκλήθηκαν από ατυχήµατα ή καταστροφές όπως πυρκαγιά πληµµύρα σεισµό πόλεµο βανδαλισµό ή κλοπή Ασυµβατότητα µε άλλο υλισµικό λογισµικό που δεν αναφέρεται στις ελάχιστες απαιτήσεις συσ...

Страница 6: ...illverkaren kan under inga omständigheter hållas ansvarig för eventuell tillfällig skada eller följdskada inklusive förlorad inkomst eller andra kommersiella förluster som orsakas av användning av denna produkt HU Bevezetés Ez a kezelési útmutató a TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY CHARGER elemtöltő használóinak szól Az elemtöltő kettő NiMH vagy NiCd elem újratöltésére szolgál Ez az eszköz teljesí...

Страница 7: ...ení uveden v minimálních požadavcích na systém příslušenství například akumulátory a pojistky pokud jsou použity Výrobce za žádných okolností nezodpovídá za nepřímé nebo následné škody včetně ztráty příjmu nebo jiných obchodních ztrát způsobených používáním tohoto výrobku SK Úvod Tento návod na použitie je určený pre užívateľov rýchlonabíjačky batérií TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY CHARGER Nabí...

Отзывы: