Trust 410BQ Скачать руководство пользователя страница 2

 

 
 
 
 
 

 

410BQ COMPACT QUICK BATTERY CHARGER 

TRUST CUSTOMER CARE CENTERS 

24 HOURS: internet

 

www.trust.com

 

Office

 

Open Phone 

UK  

Mon - fri   

8:00 - 16:00 

+44-(0)845-6090036 

Italia 

Lun – ven 

9:00–13:00 / 14:00-18:00 

+39-051-6635947  

 

France 

Lun – ven 

9:00 à 17:00 

+33-(0)825-083080

 

Deutschland 

Mo – Fr 

9:00 - 17:00 

0800-00TRUST (0800-0087878)  

España 

Lun – viernes 

9:00 - 17:00 

+34-(0)902-160937 

Polska 

Pon  do pi

ą

  

9:00 - 17:00 

+48-(0)22-8739812 

Nederland 

Ma – vr 

9:00 - 17:00 

0800-BELTRUST (0800-23587878)  

Other countries 

Mon – fri  

9:00 - 17:00 

+31-(0)78-6549999 

 

FR 

Introduction 

Ce manuel est destiné aux utilisateurs du « TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY  
CHARGER ». Le chargeur de piles permet de recharger 2 piles NiMH ou NiCD.  

 

Ce produit répond aux principales exigences et autres dispositions pertinentes des directives 
européennes en vigueur. La Déclaration de Conformité (DdC) est disponible à l’adresse suivante : 
www.trust.com/13957/ce. 

Sécurité 

1.  Débranchez l’adaptateur de la prise secteur avant de nettoyer le chargeur. N’utilisez pas de produits 

nettoyants liquides ou de bombes aérosol. 

2.  Cet appareil ne permet de recharger que des piles de type NiCD ou NiMH. 
3.  Il est normal que la température des piles augmente durant le chargement. Dès que les piles sont 

rechargées, elles reprennent leur température normale.  

Attention

 : 

Ne

 

rechargez pas

 simultanément des piles de type NiCD et NiMH. Veillez bien à séparer 

ces types de piles. Ne rechargez pas non plus simultanément des piles de type AA et de 
type AAA

.  

Branchement et utilisation 

Elément Partie 

Fonction 

A Bouton 

de 

déchargement 

Appuyez sur ce bouton pour le déchargement des piles. Le chargeur 
de piles débute automatiquement la mise en charge des piles, dès que 
celles-ci sont déchargées. 

B Branchement 

de 

l’adaptateur 

Branchez ici la prise 6V de l’adaptateur accompagnant le produit. 

Témoin rouge/vert 

Ce témoin est : 
Rouge lors de la mise en charge des piles 
Vert lors de la charge de maintien des piles (lorsque le témoin passe 
au vert, le chargeur a fini la mise en charge). 

Témoin jaune 

S’allume en jaune lors du déchargement des piles. 

Support des piles 

Placez 2 piles AA ou 2 piles AAA dans le support de piles. 

Tableau 1 : fonctions du chargeur de piles

 

Chargement 

1.  Insérez la fiche de l’adaptateur d’alimentation dans la prise de courant. 
2.  Branchez la prise sur le chargeur de piles (B). 
3.  Placez 2 piles AA ou 2 piles AAA comme indiqué dans le support de piles (E). 
4.  Le témoin rouge s’allume pour indiquer que les piles sont en cours de chargement. (si le témoin 

jaune s’allume : appuyez 1 fois sur le bouton de décharge.) 

5.  Déterminez le temps que va prendre le chargement à l’aide des tableaux 2 et 3. 
6.  Les piles sont chargées dès que le témoin rouge (C) s’éteint et s’allume en permanence en vert. 
7.  Pour conserver la capacité des piles chargées, vous pouvez laisser les piles dans le chargeur qui 

conserve le niveau de capacité des piles à l’aide d’une charge de maintien (représenté par un 
témoin vert allumé en continu). 

Déchargement 

1.  Suivez les étapes 1 à 4 de la procédure de mise en charge. 
2.  Appuyez sur le bouton de décharge (A). 
3.  Le témoin rouge (C) s’éteint et le témoin jaune (D) s’allume. 
4.  Les piles sont déchargées. 
5.  Après le déchargement, le chargeur démarre automatiquement la mise en charge des piles. Suivez 

les étapes 4 à 7 de la procédure de mise en charge. 

Attention :

   Les piles livrées doivent être chargées préalablement à toute utilisation. 

 

Attention :

 

Vous ne pouvez utiliser 

que 

des piles NiCD ou NiMH dans ce chargeur.

 

   

 

L’utilisation d’un autre type de pile peut endommager la pile et le chargeur.

 

 

Attention : 

Le déchargement peut durer quelques heures (jusqu’à 8 heures). Ceci dépend de la 
capacité, de la condition et du fait que les piles sont déjà chargées ou pas. 

Dimension Capacité 

(mAh) 

Durée de 

charge* 

(minutes) 

 Dimensio

Capacité 

(mAh) 

Durée de 

charge* 

(minutes) 

AA 1300  160 

 

AA 

600 

70 

AA 1600  190 

 

AA 

800 

100 

AA 1800  210 

 

AAA 

220 

30 

AA 2100  250 

 

Tableau 3 Durées de charge pour piles NiCD 

AAA 500  60 

 

AAA 650  80 

 

AAA 800  100 

 

* Le temps nécessaire au chargeur pour recharger les 
piles dépend de la capacité, de la condition et de l’état 
de charge des piles. 

Tableau 2 Durées de charge pour piles NiMH 
Dépannage 

Problème Cause 

Solution 

possible 

1 pile placée. 

Placez toujours 2 piles du même type : 2 
AA ou 2 AAA. 

Polarité des piles inversée. 

Contrôlez la polarité à partir des symboles 
situés dans les supports. 

Les piles ne se 
chargent pas. 

Piles alcalines placées. 

Ne placez JAMAIS d’autres types de piles 
que des piles NiMH ou NiCD. 

Type de pile incorrect ou pile mal 
placée.  

Vous ne pouvez utiliser que des piles NiCD 
ou NiMH dans ce chargeur. 

Le témoin rouge 
clignote. 
 

Piles pleines placées. 

Supprimez les piles pleines et placez des 
piles vides ou à moitié vides. 

Les piles ne se 
déchargent pas. 

Les piles sont déjà vides. 

Placez d’autres piles. 

Le problème 
rencontré n’est 
pas décrit ici. 

La dernière mise à jour du FAQ est 
disponible sur Internet. 

Allez sur 

www.trust.com/13957

 pour le 

FAQ et d’autres informations de produit. 

Si ces solutions ne permettent pas de résoudre le problème, prenez contact avec un des centres de 
service clientèle Trust. Vous devez disposer des informations suivantes : le numéro d’article (13957 ou 
13958 pour la version UK) et une bonne description du dysfonctionnement. 

Conditions de garantie 

Nos produits bénéficient d’une garantie d’usine valable 2 ans à compter de la date de l’achat. 

En cas de défaut, restituez le produit au revendeur en lui expliquant le problème, et remettez-lui la 
preuve d’achat et tous les accessoires. 

Pendant la période de garantie, le revendeur vous fournira un modèle comparable, si celui-ci est 
disponible. Si ce modèle n’est pas disponible, votre produit sera réparé. 

S’il vous manque des composants (manuel, logiciel ou autres), prenez contact avec notre service 
d’assistance. 

La garantie ne sera pas applicable si le produit a été ouvert, modifié, réparé par des tiers ou utilisé à 
des fins autres que celles auquel est destiné ce produit, ou en cas de dommage mécanique, d’abus 
ou d’imprudence.  

Exclusions de garantie : 

• 

dommages dus à des accidents ou des catastrophes naturelles, tels les incendies, 
inondations, tremblements de terre, au vandalisme ou au vol ; 

• 

incompatibilité avec d’autres matériels/logiciels non mentionnés dans la configuration minimale 
requise ; 

• 

accessoires, tels les piles et fusibles (les cas échéant). 

Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable de tout dommage accidentel ou consécutif, 
y compris la perte de revenus ou autres pertes commerciales, découlant de l’utilisation de ce 
produit.

 

IT 

Introduzione 

Il presente manuale è destinato agli utenti del prodotto "TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY 
CHARGER". Il caricabatterie serve per caricare 2 batterie NiMH o NiCD.  

 

Il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali nonché alle altre disposizioni attinenti contenute nelle 
vigenti Direttive europee. La Dichiarazione di Conformità (DoC) può essere consultata all’indirizzo 
www.trust.com/13957/ce. 

Norme di sicurezza 

1.  Togliere l’adattatore dalla presa elettrica prima di procedere alla pulizia del prodotto. Non utilizzare detergenti 

liquidi o prodotti in spray. 

2.  È consentito ricaricare esclusivamente batterie di tipo NiCD o NiMH. 
3.  È normale che le batterie si surriscaldino durante la loro ricarica. Non appena il processo di ricarica sarà 

terminato, le batterie si raffredderanno riassumendo la temperatura ambiente.  

Attenzione

assicurarsi di 

non 

ricaricare allo stesso tempo batterie di tipo NiCD e NiMH. Evitare pertanto di 

confondere le batterie da ricaricare. Assicurarsi inoltre di non ricaricare allo stesso tempo batterie 
di tipo AA e AAA.

  

Collegamento e utilizzo 

Elemento Componente 

Funzione 

A Pulsante 

per 

scaricare le batterie 

Premere questo pulsante per scaricare le batterie. Il processo di 
ricarica verrà avviato automaticamente quando le batterie saranno 
scaricate completamente. 

B Connettore 

per 

l’adattatore 

Collegare a questo connettore il jack (6 V) dell’adattatore in dotazione. 

Spia LED rossa / 
verde 

Questa spia led diventa: 
rossa, durante la ricarica delle batterie. 
verde, durante la carica di mantenimento delle batterie (le batterie 
sono cariche). 

Spia LED gialla 

Si accende in modo continuo quando il dispositivo è utilizzato in 
funzione di scaricabatterie. 

Portabatterie 

Inserire 2 batterie di tipo AA o AAA. 

Tabella 1: Funzioni del caricabatterie

 

Come caricare le batterie 

1.  Collegare l'adattatore alla presa di corrente. 
2.  Collegare il connettore al caricabatterie (B). 
3.  Inserire 2 batterie di tipo AA o AAA seguendo le indicazioni illustrate nel portabatterie (E). 
4.  Il led rosso si accende per segnalare che è in corso il caricamento delle batterie (se dovesse accendersi il led 

giallo: premere una volta il pulsante per scaricare le batterie). 

5.  Determinare il tempo necessario per il caricamento in base alle tabelle 2 e 3. 
6.  Quando il led rosso (C) si spegne e il led verde si accende in modo continuo le batterie sono cariche. 
7.  Per mantenere la carica delle batterie, è possibile lasciarle nel portabatterie: il caricabatterie mantiene la 

carica nella modalità di carica di mantenimento (questa condizione è segnalata dal fatto che il led verde è 
acceso in modo continuo). 

Come scaricare le batterie 

1.  Seguire i punti dall’1 al 4 della procedura di ricarica delle batterie. 
2.  Premere il pulsante per scaricare le batterie (A). 
3.  Il led rosso (C) si spegne e si accende il led giallo (D). 
4.  Il dispositivo sta scaricando le batterie. 
5.  A batterie completamente scariche, il caricabatterie avvia automaticamente il processo di ricarica. Seguire i 

punti dal 4 al 7 della procedura di ricarica delle batterie. 

Attenzione:

   prima di poter utilizzare le batterie fornite in dotazione al prodotto, esse devono venire ricaricate. 

 

Attenzione: 

il caricabatterie consente 

esclusivamente

 la ricarica di batterie NiCD o NiMH.

 

 

L'eventuale utilizzo di altri tipi di batterie può causare danni al prodotto e alle batterie stesse.

 

 

Attenzione:

   per scaricare le batterie potrebbero essere necessarie fino a 8 ore. Ciò dipende dalla capacità e 

dalla condizione delle batterie nonché dal fatto che esse siano già state ricaricate in precedenza 
o meno. 

Misura Capacità 

(mAh) 

Tempo di 
caricamento
* (minuti) 

 Misura 

Capacità 

(mAh) 

Tempo di 

caricament

o* (minuti)

AA 1300  160 

 

AA 

600 

70 

AA 1600  190 

 

AA 

800 

100 

AA 1800  210 

 

AAA 

220 

30 

AA 2100  250 

 

Tabella 3: Tempi di caricamento delle batterie NiCD 

AAA 500  60 

 

AAA 650  80 

 

AAA 800  100 

 

* Il tempo di ricarica delle batterie dipende dalla loro 
capacità e dalla loro condizione nonché dal fatto che 
esse siano già state ricaricate in precedenza o meno. 

Tabella 2: Tempi di caricamento delle batterie NiMH 
Risoluzione dei problemi 

Problema Causa 

Possibile 

soluzione 

È stata inserita solo una batteria. 

Inserire sempre 2 batterie dello stesso tipo: 
2 AA o 2 AAA 

La polarità delle batterie è scambiata. 

Rispettare la polarità aiutandosi con i 
simboli riportati nel portabatterie. 

È impossibile 
ricaricare le 
batterie. 

Sono state inserite batterie alcaline. 

Utilizzare ESCLUSIVAMENTE batterie 
NiMH o NiCD. 

Il tipo di batterie non è corretto o le 
batterie sono state inserite in modo 
errato.  

Questo caricabatterie consente di ricaricare 

esclusivamente

 batterie di tipo NiCD o 

NiMH. 

Il led rosso 
lampeggia. 
 

Le batterie inserite sono già 
completamente cariche. 

Togliere le batterie cariche e inserire 
batterie scariche o quasi scariche. 

Le batterie non si 
scaricano. 

Le batterie sono già scariche. 

Inserire un altro paio di batterie. 

Il problema 
occorso non è 
descritto in 
questa tabella. 

L'aggiornamento più recente delle 
"FAQ" (le domande e risposte più 
frequenti) è disponibile su Internet. 

Visitare il sito 

www.trust.com/13957

 per le 

“FAQ” e altre informazioni relative al 
prodotto. 

Nel caso in cui queste soluzioni non risolvano i problemi del prodotto, rivolgersi a uno dei Centri di Assistenza 
Clienti Trust. Tenere a portata di mano i seguenti dati: il numero di articolo (13957, versione UK: 13958) e una 
descrizione accurata delle condizioni precise in cui il prodotto non funziona. 

Garanzia 

A tutti i nostri prodotti si applica una garanzia di fabbrica di anni 2 a partire dalla data di acquisto degli stessi. 

In caso di malfunzionamento si prega di restituire al proprio rivenditore il prodotto accompagnato da una 

descrizione del malfunzionamento, dalla prova di acquisto e da tutti gli accessori. 

Per tutta la durata del periodo di garanzia il rivenditore provvederà a fornire al cliente, previa disponibilità, un 

modello di prodotto simile o comparabile. Qualora ciò non sia possibile, il prodotto verrà sottoposto a 
riparazione. 

Nel caso in cui la confezione non contenga tutti gli elementi previsti dalla fornitura (quali per es. il manuale, il 

software o altri accessori), si prega di contattare il nostro Servizio Assistenza Clienti. 

La garanzia viene a decadere in caso di: apertura non autorizzata del prodotto, danni meccanici, uso 

improprio, modifica alle caratteristiche del prodotto, operazioni di riparazione eseguite da terzi, negligenza e 
utilizzo del prodotto per scopi diversi da quelli previsti.  

Sono espressamente esclusi dalla garanzia:  

 

• 

i danni causati da incidenti o calamità quali incendio, inondazioni, terremoti, guerre, vandalismo o furto; 

• 

l'incompatibilità con i requisiti hardware / software diversi e non menzionati all'interno dei requisiti minimi 
del sistema; 

• 

gli accessori quali batterie e fusibili (se presenti). 

Il produttore non risponde di alcun danno di natura incidentale o conseguente, inclusa la perdita di introiti e/o 
di utili o altre perdite di natura commerciale derivanti dall'utilizzo del presente prodotto. 

Содержание 410BQ

Страница 1: ...umstances will the manufacturer be held responsible for any incidental or consequential damage including the loss of income or other commercial losses resulting from the use of this product DE Einleitung Diese Anleitung wendet sich an die Benutzer des TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY CHARGER Mit diesem Batterielader kann man 2 NiMH oder NiCd Batterien laden Dieses Produkt entspricht den grundlege...

Страница 2: ...rve per caricare 2 batterie NiMH o NiCD Il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali nonché alle altre disposizioni attinenti contenute nelle vigenti Direttive europee La Dichiarazione di Conformità DoC può essere consultata all indirizzo www trust com 13957 ce Norme di sicurezza 1 Togliere l adattatore dalla presa elettrica prima di procedere alla pulizia del prodotto Non utilizzare de...

Страница 3: ...mentos de hardware o software no contemplados en los requisitos mínimos del sistema Los accesorios como pilas y fusibles cuando sea aplicable En ningún caso el fabricante se hará responsable de cualquier daño incidental entre ellos posibles pérdidas económicas originadas por el uso de este producto PL Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla użytkowników ładowarki TRUST 410BQ QUICK...

Страница 4: ...ruik van dit product PT Introdução O presente manual de instruções destina se aos utilizadores do TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY CHARGER O carregador de pilhas pode ser utilizado para recarregar duas pilhas NiMH ou NiCd Este dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras condições relevantes das directivas europeias aplicáveis A Declaração de Conformidade DoC encontra se disponível em www...

Страница 5: ...ροϊόντος µηχανικής βλάβης κατάχρησης τροποποίησης του προϊόντος επισκευής από τρίτους αµέλειας ή χρήσης του προϊόντος για σκοπό διαφορετικό από αυτόν για τον οποίο προορίζεται Αποκλείονται από την εγγύηση Βλάβες που προκλήθηκαν από ατυχήµατα ή καταστροφές όπως πυρκαγιά πληµµύρα σεισµό πόλεµο βανδαλισµό ή κλοπή Ασυµβατότητα µε άλλο υλισµικό λογισµικό που δεν αναφέρεται στις ελάχιστες απαιτήσεις συσ...

Страница 6: ...illverkaren kan under inga omständigheter hållas ansvarig för eventuell tillfällig skada eller följdskada inklusive förlorad inkomst eller andra kommersiella förluster som orsakas av användning av denna produkt HU Bevezetés Ez a kezelési útmutató a TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY CHARGER elemtöltő használóinak szól Az elemtöltő kettő NiMH vagy NiCd elem újratöltésére szolgál Ez az eszköz teljesí...

Страница 7: ...ení uveden v minimálních požadavcích na systém příslušenství například akumulátory a pojistky pokud jsou použity Výrobce za žádných okolností nezodpovídá za nepřímé nebo následné škody včetně ztráty příjmu nebo jiných obchodních ztrát způsobených používáním tohoto výrobku SK Úvod Tento návod na použitie je určený pre užívateľov rýchlonabíjačky batérií TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY CHARGER Nabí...

Отзывы: