
220BS & 223BS BATTERY CHARGER
NL
Inleiding
Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers van de ‘TRUST 220BS & 223BS BATTERY CHARGER’.
De oplader is te gebruiken voor het opladen van 2 of 4 Ni-MH of Ni-Cd batterijen. U moet altijd
minimaal 2 batterijen van dezelfde soort (Ni-MH of Ni-Cd) en grootte (AA of AAA) tegelijk opladen. U
kunt maximaal 4 batterijen opladen in setjes van 2. De oplader wordt standaard geleverd met 4 AA
(220BS) of 4 AAA (223BS) oplaadbare Ni-MH batterijen. De batterijen zijn voorzien van een blauwe en
een gele band om het verwisselen van volledig opgeladen en lege batterijen te voorkomen. De lader is
aan te sluiten op een netspanning van 220 tot 240Volt / 50Hz.
Figuur 1
TRUST CUSTOMER CARE CENTERS
24 HOURS: internet
www.trust.com
Office
Open Phone
UK
Mon - fri
8:00 - 16:00
+44-(0)845-6090036
Italia Lun
–
ven
9:00–13:00
14:00-18:00
+39-051-6635947
France
Lun – ven
9:00 à 17:00
+33-(0)825-083080
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de geldende
Europese richtlijnen. De Verklaring van Conformiteit (DoC) is beschikbaar op www.trust.com/13596/ce
of www.trust.com/14032/ce .
Veiligheid
1. Haal de oplader uit het stopcontact voordat u de oplader schoonmaakt. Gebruik geen vloeibare
schoonmaakmiddelen of spuitbussen.
2. U kunt alleen batterijen opladen van het type Ni-Cd of N-iMH.
3. Laad het batterijtype Ni-Cd en Ni-MH
nooit
samen op. Houdt deze altijd gescheiden van elkaar.
4. Laat de batterijen niet langer in de oplader zitten dan de maximale oplaadtijd. Aangeraden wordt om
de oplader niet aangesloten te laten op het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is.
5. Het is normaal dat de batterijen warm worden tijdens het laden. Zodra de batterijen vol zijn en
worden verwijderd uit de lader, zullen ze weer afkoelen.
Aansluiting en gebruik
LET OP:
De meegeleverde batterijen moeten eerst worden opgeladen voordat u deze gaat
gebruiken.
LET OP:
U kunt alleen Ni-Cd of Ni-MH batterijen in deze oplader gebruiken.
Het gebruik van een ander type batterij kan schade veroorzaken aan de batterij en de
oplader.
LET OP:
Zorg dat de batterijen helemaal leeg en NIET half vol zijn voordat u deze gaat opladen.
Het opladen van niet lege batterijen kan de levensduur van de batterij schaden.
LET OP:
Zorg dat u de batterijen altijd per paar met dezelfde capaciteit oplaadt.
Houdt bij het opladen goed rekening hoelang u de batterijen oplaadt. De batterijen mogen maar een
bepaald aantal uur worden opgeladen. Dit hangt af van de capaciteit van de batterijen. Als u de
batterijen langer oplaadt dan nodig is, kan dit schade veroorzaken aan de batterijen en de oplader.
Onderaan in dit hoofdstuk vindt u een tabel met laadtijden. Dit zijn een aantal voorbeelden hoelang u
batterijen met een bepaalde capaciteit mag opladen. Ook kunt u terugvinden welk type dit is (Ni-MH
of Ni-Cd).
1. De batterijlader is verstelbaar voor het opladen van zowel AA als AAA (zie figuur 1, punt A).
2. Als u de batterijen wilt gaan gebruiken drukt u het lipje aangegeven in figuur 1, punt A voor AA naar
boven of voor AAA naar beneden totdat hij niet meer verder kan en u een klik hoort.
3. Plaats de lege batterijen in de oplader. Let op de polariteit van de batterijen wanneer u deze in de
oplader steekt, en steek de oplader in het stopcontact.
4. Laad de batterijen per paar van dezelfde soort, capaciteit en formaat op.
5. De rode indicatoren (zie figuur 1, punt B) gaan branden als de batterijen correct zijn geplaatst en
worden opgeladen.
6. Als de batterijen zijn opgeladen (zie tabel “Laadtijden”) en klaar voor gebruik, haal deze dan uit de
oplader en haal de oplader uit het stopcontact. De rode indicatoren gaan na het verwijderen uit.
Laadtijden:
Grootte/Type Capaciteit
Laad
tijd
*
AAA / Ni-Cd
240mAh
5 uur
AAA / Ni-MH
650-750mAh
12-14 uur
AAA / Ni-MH
800mAh
15 uur
AA / Ni-Cd
700mAh
6 uur
AA / Ni-MH
1300-1500mAh 10-12 uur
AA / Ni-MH
1850-2100mAh 14-16 uur
*Hoeveel tijd de lader gebruikt om de batterijen op te laden, hangt af van de capaciteit,
en de conditie van de batterijen.
Probleem oplossen
Probleem Oorzaak
Mogelijke
oplossing
Batterijen laden
niet.
Controleer of u de
batterijen er op de
juiste manier heeft
ingedaan (polariteit).
Stop de batterijen met de + pool omhoog in de
oplader.
De rode
indicator van de
batterijenlader
gaat niet aan.
Controleer of u het
juiste type batterij
gebruikt om op te
laden.
Voor deze oplader kunt u
alleen
Ni-Cd of Ni-MH
batterijen gebruiken.
Probleem staat
hier niet bij.
Laatste update van
FAQ op internet
beschikbaar.
Ga naar www.trust.com/13596 of
www.trust.com/14032 voor FAQ en andere
productinformatie.
Mocht u na deze oplossingen geprobeerd te hebben nog problemen hebben, neem dan contact op met
één van de Trust Customer Care Centers (zie tabel rechtsonder). U dient de volgende gegevens in
ieder geval bij de hand te hebben: het artikelnummer (in dit geval 220BS of 223BS) en een goede
omschrijving wat er niet werkt en wanneer dit zich voordoet.
PT
Introdução
Este manual de instruções destina-se aos utilizadores do TRUST 220BS & 2230BS BATTERY
CHARGER. O carregador de pilhas pode ser utilizado para recarregar duas ou quatro pilhas do tipo
NiMH ou NiCd. Devem, no mínimo ser recarregadas ao mesmo tempo duas pilhas do mesmo tipo
(NiMH ou NiCd) e tamanho (AA ou AAA). Podem no máximo ser carregadas quatro pilhas em pares de
duas. Com o recarregador são fornecidas quatro pilhas AA (220BS) ou quatro pilhas AAA (223BS). As
pilhas têm um anel azul e amarelo para evitar que se troquem pilhas cheias por pilhas vazias. O
recarregador pode ser ligado a uma corrente de 220 – 240 Volt/50 Hz.
Este dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras condições relevantes das directivas
europeias aplicáveis. A Declaração de Conformidade (DoC) encontra-se disponível no site
www.trust.com/13596/ce ou www.trust.com/14032/ce.
Segurança
1. Remova a ficha da tomada antes de limpar o recarregador de pilhas. Não utilize um produto de
limpeza ou pulverizador para limpar o dispositivo.
2. Apenas poderá recarregar pilhas NiCd e NiMH.
3.
Não
recarregue simultaneamente pilhas do tipo NiCd e NiMH. Estas devem sempre ser
recarregadas separadamente.
4. O tempo que as pilhas permanecem no recarregador não deve ultrapassar o tempo máximo de
recarga. Aconselhamos que não deixe o recarregador ligado à corrente enquanto este não estiver a
ser utilizado.
5. Ao recarregar as pilhas é normal que estas fiquem quentes. Assim que as pilhas estiverem
recarregadas e as retirar do carregador, elas voltam à temperatura ambiente.
Ligação e utilização
Nota:
As pilhas fornecidas têm que ser recarregadas antes de uso.
Nota:
Neste recarregador só pode recarregar pilhas do tipo NiCd ou NiMH.
O recarregamento de outros tipos de pilhas poderá causar danos às pilhas e ao
recarregador.
Nota:
Certifique-se de que as pilhas estão totalmente vazias e de que
NÃO
estão meio cheias
antes de as recarregar.
Recarregar pilhas que não estão vazias pode reduzir o ciclo de vida das pilhas.
Nota:
Certifique-se sempre de que recarrega as pilhas em pares com a mesma capacidade.
Ao recarregar as pilhas preste atenção ao tempo de recarga. As pilhas apenas podem ser
recarregadas durante um determinado número de horas. O tempo de recarga depende da capacidade
das pilhas. Se recarregar as pilhas além do tempo necessário pode causar danos às pilhas e ao
recarregador.
No fim deste capítulo encontra uma tabela com os tempos de recarga. A tabela mostra o tempo de
recarga para determinados tipos de pilhas (NiMH ou NiCd) com uma determinada capacidade.
1. O recarregador de pilhas é ajustável para recarregar pilhas AA ou AAA (veja A, na figura 1).
2. Para recarregar pilhas AA movimente a parte saliente, indicada por ‘A’ na figura 1, para cima até
ouvir um clique, ou para recarregar pilhas AAA, movimente a parte saliente totalmente para baixo
até ouvir um clique.
3. Insira as pilhas vazias no recarregador. Preste atenção à polaridade das pilhas ao colocar as pilhas
no recarregador. Ligue a ficha à tomada.
4. Deve recarregar pilhas do mesmo tipo, capacidade e tamanho, e em pares.
5. Quando os LED’s vermelhos (veja B, figura 1) se acenderem as pilhas estão correctamente
colocadas e estão a ser recarregadas.
6. Assim que as pilhas estiverem recarregadas (veja a tabela do tempo de recarga) e prontas para
uso, retire as pilhas do recarregador e retire a ficha da tomada de corrente. Ao retirar as pilhas do
recarregador os LED’s vermelhos apagam-se.
Tempo de recarga
Tamanho/Tipo Capacidade Tempo
de
recarga
AAA/NiCd
240 mAh
5 horas
AAA/NiMH
650-750 mAh
12 -14 horas
AAA/NiMH
800 mAh
15 horas
AA/NiCd
700 mAh
6 horas
AA/NiMH
1300 - 1500 mAh 10 -12 horas
AA/NiMH
1850 - 2100 mAh 14 -16 horas
* O tempo necessário para recarregar as pilhas depende da capacidade e estado das pilhas.
Resolução de problemas
Problema Causa
Solução
possível
As pilhas não
são
recarregadas.
Controle se colocou
as pilhas
correctamente no
carregador
(polaridade).
Coloque as pilhas no recarregador com o pólo +
para cima.
Os LED’s
vermelhos do
carregador não
se acendem.
Controle se está a
utilizar o tipo de pilha
correcto para
recarregar.
Neste recarregador
só
pode recarregar pilhas do
tipo NiCd ou NiMH.
O problema não
foi incluído
nesta lista.
As FAQ’s mais
recentes encontram-
se disponíveis na
Internet.
Veja no site www.trust.com/13596 as FAQ e outras
informações sobre o produto.
Caso os problemas subsistam após tentar estas soluções, contacte um dos Centros de Apoio ao
Cliente da Trust (consulte a tabela no canto inferior direito). São em qualquer caso necessários os
seguintes dados o número do artigo (220BS ou 223BS), bem como uma descrição detalhada daquilo
que não funciona e o momento exacto da ocorrência do problema.
Deutschland
Mo – Fr
9:00 - 17:00
0800-00TRUST (0800-0087878)
España
Lun – viernes
9:00 - 17:00
+34-(0)902-160937
Polska
Pon do pi
ą
9:00 - 17:00
+48-(0)22-8739812
Nederland
Ma – vr
9:00 - 17:00
Via vaste tel: 0800-BELTRUST (0800-23587878)
Via mobiele tel: +31 (0)78-6543387
Other countries
Mon – fri
9:00 - 17:00
+31-(0)78-6549999