Trust 220BS Скачать руководство пользователя страница 4

 
 
 

220BS & 223BS BATTERY CHARGER 

NL 

Inleiding 

Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers van de ‘TRUST 220BS & 223BS BATTERY CHARGER’. 
De oplader is te gebruiken voor het opladen van 2 of 4 Ni-MH of Ni-Cd batterijen. U moet altijd 
minimaal 2 batterijen van dezelfde soort (Ni-MH of Ni-Cd) en grootte (AA of AAA) tegelijk opladen. U 
kunt maximaal 4 batterijen opladen in setjes van 2. De oplader wordt standaard geleverd met 4 AA 
(220BS) of 4 AAA (223BS) oplaadbare Ni-MH batterijen. De batterijen zijn voorzien van een blauwe en 
een gele band om het verwisselen van volledig opgeladen en lege batterijen te voorkomen. De lader is 
aan te sluiten op een netspanning van 220 tot 240Volt / 50Hz.  

 

                                   Figuur 1               

TRUST CUSTOMER CARE CENTERS 

24 HOURS: internet

 

www.trust.com

 

Office

 

Open Phone 

UK  

Mon - fri   

8:00 - 16:00 

+44-(0)845-6090036 

Italia Lun 

– 

ven 

9:00–13:00 

                            14:00-18:00 

+39-051-6635947  

 

France 

Lun – ven 

9:00 à 17:00 

+33-(0)825-083080

 

 

Dit product voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de geldende 
Europese richtlijnen. De Verklaring van Conformiteit (DoC) is beschikbaar op www.trust.com/13596/ce 
of www.trust.com/14032/ce . 
 

Veiligheid 

1.  Haal de oplader uit het stopcontact voordat u de oplader schoonmaakt. Gebruik geen vloeibare 

schoonmaakmiddelen of spuitbussen. 

2.  U kunt alleen batterijen opladen van het type Ni-Cd of N-iMH. 
3.  Laad het batterijtype Ni-Cd en Ni-MH 

nooit 

samen op. Houdt deze altijd gescheiden van elkaar. 

4.  Laat de batterijen niet langer in de oplader zitten dan de maximale oplaadtijd. Aangeraden wordt om 

de oplader niet aangesloten te laten op het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is. 

5.  Het is normaal dat de batterijen warm worden tijdens het laden. Zodra de batterijen vol zijn en 

worden verwijderd uit de lader, zullen ze weer afkoelen.  

Aansluiting en gebruik

 

LET OP:

  

De meegeleverde batterijen moeten eerst worden opgeladen voordat u deze gaat 
gebruiken.  

LET OP:

 

U kunt alleen Ni-Cd of Ni-MH batterijen in deze oplader gebruiken. 

 

Het gebruik van een ander type batterij kan schade veroorzaken aan de batterij en de 
oplader. 

LET OP:

 

Zorg dat de batterijen helemaal leeg en NIET half vol zijn voordat u deze gaat opladen.  
Het opladen van niet lege batterijen kan de levensduur van de batterij schaden. 

LET OP:

 

Zorg dat u de batterijen altijd per paar met dezelfde capaciteit oplaadt. 

 

Houdt bij het opladen goed rekening hoelang u de batterijen oplaadt. De batterijen mogen maar een  
bepaald aantal uur worden opgeladen. Dit hangt af van de capaciteit van de batterijen. Als u de  
batterijen langer oplaadt dan nodig is, kan dit schade veroorzaken aan de batterijen en de oplader. 
Onderaan in dit hoofdstuk vindt u een tabel met laadtijden. Dit zijn een aantal voorbeelden hoelang u  
batterijen met een bepaalde capaciteit mag opladen. Ook kunt u terugvinden welk type dit is (Ni-MH  
of Ni-Cd).

 

1.  De batterijlader is verstelbaar voor het opladen van zowel AA als AAA (zie figuur 1, punt A). 
2.  Als u de batterijen wilt gaan gebruiken drukt u het lipje aangegeven in figuur 1, punt A voor AA naar 

boven of voor AAA naar beneden totdat hij niet meer verder kan en u een klik hoort. 

3.  Plaats de lege batterijen in de oplader. Let op de polariteit van de batterijen wanneer u deze in de 

oplader steekt, en steek de oplader in het stopcontact.  

4.  Laad de batterijen per paar van dezelfde soort, capaciteit en formaat op. 
5.  De rode indicatoren (zie figuur 1, punt B) gaan branden als de batterijen correct zijn geplaatst en 

worden opgeladen.  

6.  Als de batterijen zijn opgeladen (zie tabel “Laadtijden”) en klaar voor gebruik, haal deze dan uit de 

oplader en haal de oplader uit het stopcontact. De rode indicatoren gaan na het verwijderen uit. 

Laadtijden:

 

Grootte/Type Capaciteit 

Laad 

tijd

*

 

AAA / Ni-Cd 

 240mAh 

 5 uur 

AAA / Ni-MH 

 650-750mAh 

 12-14 uur 

AAA / Ni-MH 

 800mAh 

 15 uur 

AA / Ni-Cd 

 700mAh 

 6 uur 

AA / Ni-MH 

1300-1500mAh   10-12 uur 

AA / Ni-MH 

1850-2100mAh   14-16 uur 

*Hoeveel tijd de lader gebruikt om de batterijen op te laden, hangt af van de capaciteit, 
 en de conditie van de batterijen. 

Probleem oplossen

 

Probleem Oorzaak 

Mogelijke 

oplossing 

Batterijen laden 
niet.  

Controleer of u de 
batterijen er op de 
juiste manier heeft 
ingedaan (polariteit). 

Stop de batterijen met de + pool omhoog in de 
oplader. 

De rode 
indicator van de 
batterijenlader 
gaat niet aan. 

Controleer of u het 
juiste type batterij 
gebruikt om op te 
laden. 

Voor deze oplader kunt u 

alleen

 Ni-Cd of Ni-MH 

batterijen gebruiken. 

Probleem staat 
hier niet bij. 

Laatste update van 
FAQ op internet 
beschikbaar. 

Ga naar www.trust.com/13596 of 
www.trust.com/14032 voor FAQ en andere 
productinformatie. 

Mocht u na deze oplossingen geprobeerd te hebben nog problemen hebben, neem dan contact op met 
één van de Trust Customer Care Centers (zie tabel rechtsonder). U dient de volgende gegevens in 
ieder geval bij de hand te hebben: het artikelnummer (in dit geval 220BS of 223BS) en een goede 
omschrijving wat er niet werkt en wanneer dit zich voordoet. 

PT 

Introdução

 

Este manual de instruções destina-se aos utilizadores do TRUST 220BS & 2230BS BATTERY 
CHARGER. O carregador de pilhas pode ser utilizado para recarregar duas ou quatro pilhas do tipo 
NiMH ou NiCd. Devem, no mínimo ser recarregadas ao mesmo tempo duas pilhas do mesmo tipo 
(NiMH ou NiCd) e tamanho (AA ou AAA). Podem no máximo ser carregadas quatro pilhas em pares de 
duas. Com o recarregador são fornecidas quatro pilhas AA (220BS) ou quatro pilhas AAA (223BS). As 
pilhas têm um anel azul e amarelo para evitar que se troquem pilhas cheias por pilhas vazias. O 
recarregador pode ser ligado a uma corrente de 220 – 240 Volt/50 Hz.  

 

Este dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras condições relevantes das directivas 
europeias aplicáveis. A Declaração de Conformidade (DoC) encontra-se disponível no site 
www.trust.com/13596/ce ou www.trust.com/14032/ce. 

Segurança

 

1.  Remova a ficha da tomada antes de limpar o recarregador de pilhas. Não utilize um produto de 

limpeza ou pulverizador para limpar o dispositivo. 

2.  Apenas poderá recarregar pilhas NiCd e NiMH. 
3. 

Não

 recarregue simultaneamente pilhas do tipo NiCd e NiMH. Estas devem sempre ser 

recarregadas separadamente. 

4.  O tempo que as pilhas permanecem no recarregador não deve ultrapassar o tempo máximo de 

recarga. Aconselhamos que não deixe o recarregador ligado à corrente enquanto este não estiver a 
ser utilizado. 

5.  Ao recarregar as pilhas é normal que estas fiquem quentes. Assim que as pilhas estiverem 

recarregadas e as retirar do carregador, elas voltam à temperatura ambiente.  

Ligação e utilização

 

Nota:

  

As pilhas fornecidas têm que ser recarregadas antes de uso.  

Nota:

 

Neste recarregador só pode recarregar pilhas do tipo NiCd ou NiMH. 

 

O recarregamento de outros tipos de pilhas poderá causar danos às pilhas e ao 
recarregador. 

Nota:

 

Certifique-se de que as pilhas estão totalmente vazias e de que 

NÃO

 estão meio cheias 

antes de as recarregar.  
Recarregar pilhas que não estão vazias pode reduzir o ciclo de vida das pilhas. 

Nota:

 

Certifique-se sempre de que recarrega as pilhas em pares com a mesma capacidade. 

Ao recarregar as pilhas preste atenção ao tempo de recarga. As pilhas apenas podem ser 
recarregadas durante um determinado número de horas. O tempo de recarga depende da capacidade 
das pilhas. Se recarregar as pilhas além do tempo necessário pode causar danos às pilhas e ao 
recarregador. 
No fim deste capítulo encontra uma tabela com os tempos de recarga. A tabela mostra o tempo de 
recarga para determinados tipos de pilhas (NiMH ou NiCd) com uma determinada capacidade.

 

1.  O recarregador de pilhas é ajustável para recarregar pilhas AA ou AAA (veja A, na figura 1). 
2.  Para recarregar pilhas AA movimente a parte saliente, indicada por ‘A’ na figura 1, para cima até 

ouvir um clique, ou para recarregar pilhas AAA, movimente a parte saliente totalmente para baixo 
até ouvir um clique. 

3.  Insira as pilhas vazias no recarregador. Preste atenção à polaridade das pilhas ao colocar as pilhas 

no recarregador. Ligue a ficha à tomada.  

4.  Deve recarregar pilhas do mesmo tipo, capacidade e tamanho, e em pares. 
5.  Quando os LED’s vermelhos (veja B, figura 1) se acenderem as pilhas estão correctamente 

colocadas e estão a ser recarregadas.  

6.  Assim que as pilhas estiverem recarregadas (veja a tabela do tempo de recarga) e prontas para 

uso, retire as pilhas do recarregador e retire a ficha da tomada de corrente. Ao retirar as pilhas do 
recarregador os LED’s vermelhos apagam-se. 

Tempo de recarga

 

Tamanho/Tipo Capacidade  Tempo 

de 

recarga 

AAA/NiCd 

 240 mAh 

 5 horas 

AAA/NiMH 

 650-750 mAh 

 12 -14 horas 

AAA/NiMH 

 800 mAh 

 15 horas 

AA/NiCd 

 700 mAh 

 6 horas 

AA/NiMH 

1300 - 1500 mAh  10 -12 horas 

AA/NiMH 

1850 - 2100 mAh  14 -16 horas 

* O tempo necessário para recarregar as pilhas depende da capacidade e estado das pilhas. 

Resolução de problemas

 

Problema Causa 

Solução 

possível 

As pilhas não 
são 
recarregadas.  

Controle se colocou 
as pilhas 
correctamente no 
carregador 
(polaridade). 

Coloque as pilhas no recarregador com o pólo + 
para cima. 

Os LED’s 
vermelhos do 
carregador não 
se acendem.

 

Controle se está a 
utilizar o tipo de pilha 
correcto para 
recarregar. 

Neste recarregador 

 pode recarregar pilhas do 

tipo NiCd ou NiMH. 

O problema não 
foi incluído 
nesta lista. 

As FAQ’s mais 
recentes encontram-
se disponíveis na 
Internet. 

Veja no site www.trust.com/13596 as FAQ e outras 
informações sobre o produto. 

Caso os problemas subsistam após tentar estas soluções, contacte um dos Centros de Apoio ao 
Cliente da Trust (consulte a tabela no canto inferior direito). São em qualquer caso necessários os 
seguintes dados o número do artigo (220BS ou 223BS), bem como uma descrição detalhada daquilo 
que não funciona e o momento exacto da ocorrência do problema. 

                            

 

Deutschland 

Mo – Fr 

9:00 - 17:00 

0800-00TRUST (0800-0087878)  

España 

Lun – viernes 

9:00 - 17:00 

+34-(0)902-160937 

Polska 

Pon  do pi

ą

  

9:00 - 17:00 

+48-(0)22-8739812 

Nederland 

Ma – vr 

9:00 - 17:00 

Via vaste tel:      0800-BELTRUST (0800-23587878)      
Via mobiele tel: +31 (0)78-6543387 

Other countries 

Mon – fri  

9:00 - 17:00 

+31-(0)78-6549999 

 

Содержание 220BS

Страница 1: ...and when the problem occurs DE Einleitung Diese Anleitung wendet sich an die Benutzer des TRUST 220BS 223BS BATTERY CHARGER Dieser Batterielader dient zum Aufladen von 2 oder 4 NiMH oder NiCd Batterien Sie müssen immer mindestens 2 Batterien desselben Typs NiMH oder NiCD und derselben Größe AA oder AAA gleichzeitig aufladen Sie können jeweils paarweise maximal 4 Batterien aufladen Zum Lieferumfang...

Страница 2: ... che possono essere ricaricate a gruppi di 2 è di 4 batterie Assieme al caricabatterie vengono fornite in dotazione 4 batterie Ni MH ricaricabili di dimensione AA 220BS o di dimensione AAA 223BS Le batterie sono dotate di una indicazione cromatica blu e gialla dello stato di ricarica per evitare di confondere le batterie completamente cariche da quelle scariche Il caricabatterie va collegato a una...

Страница 3: ...o de artículo en este caso 220BS o 223BS y una descripción clara de lo que no funciona y de las circunstancias en las que ha ocurrido el problema PL Wstęp Niniejszy podręcznik jest przeznaczony dla użytkowników TRUST 220BS 223BS BATTERY CHARGER Ładowarka ta służy do ładowania 2 lub 4 baterii niklowo wodorkowych Ni MH lub niklowo kadmowych Ni Cd Należy zawsze ładować jednocześnie co najmniej 2 bate...

Страница 4: ...rijving wat er niet werkt en wanneer dit zich voordoet PT Introdução Este manual de instruções destina se aos utilizadores do TRUST 220BS 2230BS BATTERY CHARGER O carregador de pilhas pode ser utilizado para recarregar duas ou quatro pilhas do tipo NiMH ou NiCd Devem no mínimo ser recarregadas ao mesmo tempo duas pilhas do mesmo tipo NiMH ou NiCd e tamanho AA ou AAA Podem no máximo ser carregadas ...

Страница 5: ... τα Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών της Trust δείτε πίνακα στην κάτω δεξιά γωνία Παρακαλούµε να έχετε διαθέσιµα τα εξής στοιχεία τον αριθµό του προϊόντος αυτός είναι 13276 καθώς και µια καλή περιγραφή του τι δε λειτουργεί και πότε παρουσιάζεται το πρόβληµα DK Introduktion Denne brugervejledning er henvendt brugere af TRUST 220BS 223BS BATTERY CHARGER Batteriopladeren kan bruges til at genoplade to ell...

Страница 6: ...lési útmutató a TRUST 220BS és 223BS BATTERY CHARGER elemtöltők használóinak szól Az elemtöltő kettő vagy négy NiMH vagy NiCd elem újratöltésére szolgál Mindig legalább két azonos típusú NiMH vagy NiCd és méretű AA vagy AAA elemet kell egyidejűleg tölteni Legfeljebb négy elem tölthető kettesével Az elemtöltőhöz négy AA 220BS vagy négy AAA 223BS NiMH elem tartozik Az elemeken látható kék és sárga g...

Страница 7: ...e určený pre užívateľov nabíjačky batérií TRUST 220BS 223BS BATTERY CHARGER Nabíjačka batérií sa môže používať na nabíjanie dvoch alebo štyroch batérií NiMH alebo NiCd Naraz sa musia nabíjať vždy najmenej dve batérie rovnakého typu NiMH alebo NiCd a veľkosti AA alebo AAA Maximálne štyri batérie sa môžu nabíjať po dvoch batériách rovnakého typu S nabíjačkou batérií sú dodané štyri AA 220BS alebo št...

Страница 8: ...al cliente La garantía pierde su validez en caso de apertura del producto daños mecánicos uso incorrecto cambios en el producto reparación del mismo por parte de terceros negligencia y uso del mismo para fines distintos de aquellos a los que está destinado Se excluyen de la garantía Los daños causados por accidentes o catástrofes naturales como incendios inundaciones terremotos conflictos armados ...

Страница 9: ...atkozik a következőkre Balesetek vagy természeti katasztrófák például tűzvész árvíz földrengés háború rongálás vagy lopás miatt keletkezett károk Összeférhetetlenség olyan hardverrel szoftverekkel amik nem szerepelnek a minimális rendszerkövetelmények között Tartozékok például elemek és biztosítékok ha vannak ilyenek A gyártó semmilyen körülmények között nem vonható felelősségre a véletlen vagy kö...

Отзывы: