Trudell Medical International Aerobika Скачать руководство пользователя страница 5

6

7

• Nausées

• Hémoptysie active (saignement des poumons)

• Pneumothorax non traité (poumon collabé non 

traité)

• Rupture connue ou suspectée de la membrane 

tympanique ou autre pathologie de l’oreille 

moyenne

 AVERTISSEMENTS

L’utilisation du dispositif à des pressions excessives 

peut avoir des effets indésirables Les pressions 

expiratoires supérieures à 20 cm H₂O chez les 

patients sensibles à une pression transpulmonaire 

accrue peuvent entraîner l’un ou plusieurs des effets 

secondaires indésirables énumérés ci-dessous Un 

jugement clinique expert doit être exercé dans 

la sélection du réglage approprié pour chaque 

patient Si le réglage de résistance sur l’indicateur 

ne correspond pas au débit d’expiration du patient, 

les objectifs du traitement par PEP par oscillations 

pourraient ne pas être atteints; l’un ou plusieurs des 

effets secondaires indésirables ci-dessous pourraient 

aussi survenir

Les effets indésirables peuvent comprendre :

• Une augmentation de l’effort respiratoire pouvant 

conduire à l’hypoventilation et à l’hypercapnie

• Une augmentation de la pression crânienne

• Des troubles cardiovasculaires

• Une ischémie myocardique

• Une diminution du retour veineux

• Une déglutition d’air avec risque accru de 

vomissement et d’aspiration

• Une claustrophobie

• Des barotraumatismes pulmonaires

MODE D’EMPLOI

Avant toute utilisation, s’assurer que les présentes 

instructions ont été lues et qu’elles sont accessibles 

en tout temps En cas de questions sur les 

performances ou l’utilisation de ce produit, s’adresser 

à un professionnel de la santé avant de l’utiliser Pour 

l’identification des pièces du dispositif, voir la figure 

1

 présentée à la page 1

 Avertissement  : Ne pas laisser le dispositif sans 

surveillance avec des enfants Contient des petites 

pièces qui peuvent causer un étouffement

PRÉPARATION DU DISPOSITIF

Le réglage de la résistance du dispositif Aerobika

doit être effectué par un professionnel de la santé en 

suivant les étapes suivantes :

Commencer par le réglage intermédiaire de 

l’indicateur de résistance (page 1, figure 

3

)

Le patient étant en position assise confortable, 

lui faire inspirer à travers le dispositif en prenant 

une respiration plus profonde que la normale, mais 

sans atteindre la capacité pulmonaire totale, puis le 

faire expirer vivement, mais sans forcer à travers le 

dispositif

La résistance doit être réglée de manière à ce 

que l’expiration dure 3 à 4 fois plus longtemps que 

l’inhalation La résistance peut être augmentée en 

déplaçant l’indicateur vers la gauche Pour réduire la 

résistance, déplacer l’indicateur vers la droite

Remarque : La sélection du réglage de résistance 

approprié produira le rapport de débit d’inspiration/

expiration souhaité de 1:3 ou 1:4 pendant 10 à 20 

minutes sans fatigue excessive

Les patients doivent être réévalués périodiquement 

ou lors de tout changement d’état À mesure que les 

voies respiratoires sont moins encombrées, une plus 

grande résistance sera nécessaire pour maintenir le 

rapport de débit d’inspiration/expiration

UTILISATION DU DISPOSITIF

Les traitements doivent être effectués deux fois 

par jour ou selon les directives du professionnel de 

la santé Bien que le dispositif Aerobika* s’utilise 

indépendamment de la position du patient, il est 

recommandé que les traitements soient effectués 

lorsque le patient se trouve dans une position assise 

confortable (page 2, figure 

4

)

Examiner attentivement le dispositif

• S’il y a de la poussière ou d’autres débris visibles 

à l’intérieur, nettoyer le dispositif Remplacer 

immédiatement le dispositif s’il est endommagé 

ou si des pièces sont manquantes

S’assurer que l’indicateur de résistance est réglé 

comme prescrit par le professionnel de la santé

Presser doucement les deux boîtiers ensemble 

pour s’assurer que les pattes de fixation sont bien 

enclenchées

Mettre l’embout buccal dans la bouche et fermer 

les lèvres autour pour assurer une étanchéité efficace 

S’assurer que la main ne bloque pas le chemin 

d’expiration à l’arrière du dispositif

Inspirer à travers le dispositif en prenant une 

respiration plus profonde que la normale, mais ne 

pas remplir totalement les poumons Retenir son 

souffle pendant 2 à 3 secondes avant d’expirer

Expirer activement, mais pas avec force, à travers 

le dispositif Idéalement, l’expiration devrait durer 3 

à 4 fois plus longtemps que l’inhalation Garder les 

joues plates et fermes pour maximiser l’efficacité 

du traitement Maintenir une bonne étanchéité 

de l’embout buccal pendant toute la durée du 

traitement

Remarque : S’il n’est pas possible d’expirer à travers le 

dispositif, vérifier le réglage de la résistance ou tenter 

de nettoyer soigneusement le dispositif

Continuer à prendre des inspirations profondes et 

à expirer longuement pendant 10 à 20 respirations, 

ou selon les directives du professionnel de la santé 

Après au moins 10 respirations, effectuer 2 ou 3 

toussotements pour dégager les voies respiratoires 

Le professionnel de la santé vous enseignera la 

bonne technique Pour une efficacité maximale, 

tenter de réprimer la toux jusqu’à la fin du traitement

Répéter les étapes 5 à 7 pendant 10 à 20 minutes 

ou comme indiqué par le professionnel de la santé 

La procédure complète doit être effectuée au moins 

deux fois par jour de façon régulière et portée à 3-4 

fois par jour en cas de production de beaucoup de 

mucus

L’objectif est de garder les poumons dégagés 

et une capacité ventilatoire élevée Continuer les 

traitements de façon régulière, même en cas de 

production de peu de mucus

UTILISATION AVEC UN NÉBULISEUR

Le dispositif Aerobika* peut également être utilisé 

avec un nébuliseur de petit volume doté d’un 

raccord de 22 mm Votre professionnel de la santé 

vous conseillera sur les médicaments à utiliser pour 

les traitements combinés

Les médicaments qui ouvrent les voies respiratoires 

(p ex l’albutérol) ou qui aident à éclaircir le mucus 

(p ex les solutions salées hypertoniques) seraient de 

bons choix à utiliser avec le dispositif Aerobika*, car 

ils aident à éliminer ou à éclaircir le mucus dans les 

poumons

 Mise en garde : Les médicaments qui restent dans 

les poumons, comme les antibiotiques, doivent être 

pris avec le nébuliseur seul après avoir terminé un 

traitement avec le dispositif Aerobika*

S’assurer d’avoir lu et compris le mode d’emploi 

fourni avec le nébuliseur avant de commencer le 

traitement

S’assurer que le nébuliseur est correctement réglé 

et que des médicaments ont été ajoutés dans la 

coupelle du nébuliseur Retirer l’embout buccal (ou le 

masque) du nébuliseur

Fixer le nébuliseur au raccord de nébuliseur du 

dispositif  Aerobika*, comme l’indique la figure 

2

 

(page 1)

Mettre en marche la source d’air comprimé, 

puis terminer le traitement combiné en utilisant la 

technique respiratoire décrite ci-dessus
Remarques :

• Aucun adaptateur n’est nécessaire si le dispositif 

est utilisé avec les nébuliseurs actionnés par la 

respiration de la marque AEROECLIPSE*

• S’assurer que le nébuliseur reste en position 

verticale pour une nébulisation adéquate

• Toujours s’assurer que l’embout buccal du dispositif 

Aerobika* est utilisé Dans le cas contraire, le 

dispositif ne fonctionnera pas correctement 

(page 1, figure 

2

)

• S’il est utilisé en combinaison avec un nébuliseur, le 

dispositif Aerobika* doit être nettoyé après chaque 

utilisation afin d’éliminer tout résidu qui aurait pu 

se déposer lors de l’expiration

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET DE 

DÉSINFECTION

Les professionnels de la santé doivent toujours faire 

preuve de jugement clinique pour choisir la méthode 

et la fréquence de nettoyage et de désinfection 

appropriées, en fonction des besoins du patient

Si nécessaire, nettoyer le dispositif Aerobika* une fois 

par jour

Remarque : Pour que le dispositif fonctionne 

correctement, il est important de le nettoyer 

adéquatement et régulièrement

1 DÉMONTAGE

i. 

Appuyer sur les pattes de fixation situées de 

chaque côté du dispositif En maintenant les pattes 

appuyées vers l’intérieur, tirer doucement sur le 

boîtier supérieur jusqu’à ce que les deux boîtiers se 

séparent

ii. 

Retirer la cartouche à soupape Ne pas démonter 

les pièces de la cartouche

iii. 

Pour retirer l’embout buccal, il faut le saisir 

fermement et le faire tourner tout en l’éloignant du 

dispositif

2 NETTOYAGE

Nettoyer le dispositif Aerobika* à l’aide de l’une des 

deux méthodes suivantes

Eau savonneuse

i. 

Laver les quatre pièces dans une solution 

composée d’eau du robinet et de détergent à vaisselle 

liquide, en laissant tremper les pièces pendant 15 

minutes Agiter doucement plusieurs fois

ii. 

Rincer à l’eau du robinet

iii. 

Secouer les pièces pour éliminer tout excès d’eau

Remarque : L’eau du robinet peut être riche en 

minéraux, ce qui peut entraîner une accumulation 

de calcaire dans le dispositif Si l’eau du robinet est 

riche en minéraux dans votre région, faire tremper 

chaque mois le dispositif démonté dans une solution 

composée de 1 tasse de vinaigre et de 1 tasse d’eau 

pendant 1 heure, puis le laver normalement

Lave-vaisselle

i. 

Placer les quatre pièces dans un panier placé dans 

le bac supérieur

ii. 

Laver au cycle de lavage normal avec du détergent 

pour lave-vaisselle et un produit de rinçage si 

possible

iii. 

Secouer les pièces pour éliminer tout excès d’eau

Remarque : Il n’est pas recommandé de laver les 

pièces avec de la vaisselle très sale

3 REMONTAGE

i. 

S’assurer que les pièces ont entièrement séché à 

l’air

ii. 

Insérer la cartouche à soupape dans le boîtier 

inférieur Si elle ne s’insère pas facilement en place, la 

faire pivoter de 180° et essayer à nouveau

iii. 

Assembler les boîtiers supérieur et inférieur jusqu’à 

ce que les deux pattes de fixation s’enclenchent 

en faisant entendre chacune un clic (cela peut se 

produire simultanément) S’assurer que les pattes 

Содержание Aerobika

Страница 1: ...Oscillating Positive Expiratory Pressure Device Dispositif de pression expiratoire positive par oscillations ...

Страница 2: ... املقاومة مؤرش G HE המארז של העליון החלק A השסתום מחסנית B המארז של התחתון החלק C נבולייזר חיבור נקודת D החיבור לשוניות E פיה F התנגדות מחוון G KO A 상단 케이스 B 밸브 카트리지 C 하단 케이스 D 네뷸라이저 포트 E 결합 탭 F 마우스피스 G 저항 표시기 TH A ฝาด านบน B ตลับวาล ว C ฝาด านล าง D พอร ตส ำหรับต อตัวพ นยา E แถบส ำหรับติด F ที เป าปาก G ตัวบ งชี แรงต าน ZH A 頂部外殼 B 閥門卡匣 C 底部外殼 D 霧化器接口 E 接合卡舌 F 吸嘴 G 阻力指示 EN A Top Case B Valve Cart...

Страница 3: ...creased likelihood of vomiting and aspiration Claustrophobia Pulmonary barotraumas USE INSTRUCTIONS Before use ensure these instructions have been read and are kept available at all times If you have questions about the performance or use of this product please contact your healthcare professional prior to use For device descriptions see page 1 figure 1 Warning Do not leave the device unattended w...

Страница 4: ...aid if available iii Shake the parts to remove any excess water Note Dishwashing with overly dirty dishes is not recommended 3 REASSEMBLY i Ensure parts have air dried thoroughly ii Insert the valve cartridge into the bottom case If it does not slip easily into place rotate 180 and try again iii Connect the top and bottom cases until both Attachment Tabs click this may occur simultaneously Ensure ...

Страница 5: ...10 à 20 respirations ou selon les directives du professionnel de la santé Après au moins 10 respirations effectuer 2 ou 3 toussotements pour dégager les voies respiratoires Le professionnel de la santé vous enseignera la bonne technique Pour une efficacité maximale tenter de réprimer la toux jusqu à la fin du traitement 8 Répéter les étapes 5 à 7 pendant 10 à 20 minutes ou comme indiqué par le pro...

Страница 6: ...ريي بالضغط للعالج العالجية األهداف تحقيق أدناه املذكورة العكسية الجانبية اآلثار من أكرث أو واحد يأيت ما العكسية الفعل ردود تتضمن قد ثاين وفرط التهوية نقص إىل يؤدي أن ميكن الذي التنفس عند ائد ز ال الجهد الدم يف الكربون أكسيد ائد ز ال الدماغي الضغط وعايئ قلبي خطر إىل التعرض القلبية الرتوية نقص الوريدي العائد انخفاض الرئوي والشفط القيء حدوث احتامل زيادة مع الهواء ابتالع املغلقة األماكن رهاب الرئوي ال...

Страница 7: ...ل Aerobika جهاز تجفيف بعد نظيفة حاوية أو بالستيكية الجهاز من التخلص مبوجب ا ً ر محظو ذلك يكن مل ما املنزلية النفايات مع الجهاز من التخلص ميكن الصلة ذات األعضاء البلدان يف السارية النفايات من التخلص لوائح إضافية معلومات االستخدام ارة ر ح درجة نطاق مئوية درجة 40 إىل مئوية درجة 15 من مئوية درجة 60 إىل مئوية 40 من التخزين ارة ر ح درجة نطاق والرصاص والالتكس والفثاالت BPA أ البيسفينول مادة من ٍ ل خا امل...

Страница 8: ... במחזור שטוף ניתן אם הברקה i ii המים עודפי את להסיר כדי החלקים את נער מלוכלכים כלים עם יחד הכלים במדיח להדיח מומלץ לא הערה ד מאו מחדש הרכבה 3 iv ר באווי היטב התייבשו שהחלקים ודא v אם התחתון המארז לתוך השסתום מחסנית את הכנס ונסה 180 ב סובב למקומה בקלות מחליקה אינה המחסנית שוב vi ששתי עד התחתון המארז ואת העליון המארז את חבר בו לקרות עשוי זה בנקישה במקומן יינעלו החיבור לשוניות שני על בחוזקה לחיצה ידי...

Страница 9: ...E 브랜드의 호흡 작동식 네뷸라이저를 사용할 경우 어댑터가 필요하지 않습니다 네뷸라이저가 적절한 분무 치료를 위해 똑바로 세워졌는지 확인합니다 항상 Aerobika 장치 마우스피스를 사용해야 합니다 그렇지 않으면 장치가 제대로 작동하지 않습니다 1 페이지 그림 2 네뷸라이저와 함께 사용할 경우 매번 사용 후 Aerobika 장치를 세척하여 호기 시 쌓였을 수 있는 잔류물을 제거해야 합니다 세척 및 소독 지침 의료 전문가는 항상 임상적 판단을 통해 환자의 필요에 따라 적절한 세척 및 소독 방법과 빈도를 선택해야 합니다 필요한 경우 Aerobika 장치를 매일 한 번씩 세척하십시오 참고 장치가 올바르게 작동하려면 장치를 정기적으로 적절하게 세척하는 것이 중요합니다 1 분해 i 장치 양쪽에 있는 결합 탭을 누릅니...

Страница 10: ...รดููแลคุุณจะแนะนำำ เทคนิิคที เหมาะสมแก คุุณ เพื อประสิิทธิิภาพสููงสุุด พยายามระงัับอาการไอจนสิ นสุุดการรัักษา 8 ทำำ ซ ำำ ขั นตอนที 5 7 เป นเวลา 10 20 นาทีีหรืือตามที บุุคลากรทางการ แพทย กำำ หนด ขั นตอนทั งหมดควรทำำ อย างน อยวัันละสองครั งและเพิ ม ขึ นเป น 3 4 ครั งต อวััน หากคุุณมีีเสมหะจำำ นวนมาก 9 เป าหมายคืือกำำ จััดเสมหะและสิ งแปลกปลอมในปอดและเพิ มความ สามารถในการแลกเปลี ยนก าซ ทำำ การรัักษาต ...

Страница 11: ...疲勞 4 應定期重新評估患者或狀態有任何更改 隨著 呼吸道的阻塞程度降低 將需要更大的阻力來維 持吸氣 呼氣比率 裝置使用 應每天進行兩次治療或按照專業醫護人員指示 雖然 Aerobika 裝置不受方向限制 但建議在舒適 的坐姿下進行治療 第 2 頁 圖 4 1 仔細檢查裝置 如果發現裝置內部有任何灰塵或其他碎屑 請 清潔 如果裝置已損壞或缺少部件 請立即更換 2 確保已按照專業醫護人員的處方設定阻力指示 器 3 輕輕將兩部分按合一起 確保接合卡舌已接上齧 合 4 將吸嘴放入口中 緊閉雙唇 確保緊密貼合 確保您的手沒有阻擋裝置背面的呼氣路徑 5 透過裝置吸一口比正常深的氣 但不必吸滿肺 部 呼氣前 屏息 2 至 3 秒 6 透過裝置主動呼氣但不用力過猛 理想的情況 是 呼氣的時間應比吸氣的時間長 3 至 4 倍 保 持臉頰平穩 以獲得最佳的治療效果 在治療期 間 請確保緊密貼合吸嘴 注意 ...

Страница 12: ...อง ZH 醫療器械唯一標識 EN For optimum performance replace after 12 months FR Pour un rendement optimal remplacez le produit après 12 mois ا ً ر شه 12 بعد استبدله أداء أفضل عىل للحصول AR חודשים 12 לאחר להחליף יש מיטביים לביצועים HE KO 최적의 성능을 위해 12개월 후에 교체하십시오 TH เปลี ยนทุก 12 เดือนเพื อให ท ำงานได มีประสิทธิภาพสูงสุด ZH 請在使用 12 個月後更換產品 以獲得最佳性能 EN Single patient multiple use FR Usage multiple pour un patie...

Страница 13: ...s of Trudell Medical International TMI trade marks and registered trade marks of their respective companies TMI 2021 All rights reserved Trudell Medical International 725 Baransway Drive London Ontario Canada N5V 5G4 info trudellmed com www trudellmed com 110501 ...

Отзывы: