background image

7

RÈGLES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ

 TABLE DES MATIÈRES

Informations sur l’entretien et le service après-vente ............................................................................ 7
Règles pour une utilisation en toute sécurité ......................................................................................... 7
Familiarisez-vous avec votre outil .......................................................................................................... 8
Instructions de montage ........................................................................................................................ 8
Informations sur l’huile et le carburant................................................................................................... 8
Instructions de démarrage et d’arrêt ..................................................................................................... 9
Instructions d’utilisation ......................................................................................................................... 9
Instructions d’entretien et réparations ................................................................................................... 9
Nettoyage et entreposage ................................................................................................................... 10
Accessoire en option ........................................................................................................................... 10
Résolutions de problèmes ................................................................................................................... 10
Spécifi cations ...................................................................................................................................... 10
Garantie ............................................................................................................................................... 16

 REMARQUE CONCERNANT LE PARE-ÉTINCELLE
REMARQUE : À l’intention des utilisateurs utilisant l’appareil dans les terres forestières des États-Unis 
et dans les états de Californie, du Maine, de l’Oregon et de Washington. 

Toutes les terres forestières 

des États-Unis et de l’état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l’Oregon 
et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones 
couvertes de taillis et/ou d’herbes soient équipés d’un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou 
qu’ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Renseignez-vous auprès des 
autorités locales ou régionales concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d’une 
amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation.

 Cet appareil est équipé 

d’un pare-étincelle en usine.

 Si l’écran du pare-étincelle, 

réf. 753-05900

, doit être remplacé, contactez 

votre RÉPARATEUR LOCAL AGRÉE.

L’objectif de ces symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Ces 
symboles de sécurité et leurs explications méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les seuls 
avertissements de sécurité n’éliminent pas le danger. Les consignes ou avertissements de sécurité ne 
remplacent pas les mesures appropriées de prévention des accidents. 

 S

YMBOLE

 S

IGNIFICATION

 ALERTE DE SÉCURITÉ :

 Indique un danger, un avertissement ou une mise en 

garde. Soyez vigilant afi n d’éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à 
d’autres symboles ou pictogrammes. 

REMARQUE :

 Vous donne des informations ou des instructions essentielles pour l’utilisation ou 

l’entretien de l’equipement.

 DANGER :

 Le non-respect d’une consigne de sécurité entraînera des blessures graves 

pour vous-même ou pour les autres. Respectez toujours les consignes de sécurité pour 
réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures corporelles. 

 AVERTISSEMENT :

 Le non-respect d’une consigne de sécurité peut entraîner des 

blessures pour vous-même ou pour les autres. Respectez toujours les consignes de sécurité 
pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures corporelles. 

 

ATTENTION :

 Le non-respect d’une consigne de sécurité peut entraîner des dégâts 

matériels ou des blessures graves pour vous-même ou pour les autres. Respectez toujours 
les consignes de sécurité pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de 
blessures corporelles.

 Toutes les informations, illustrations et spécifi cations contenues dans ce manuel tiennent compte des 
dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons 
le droit d’y apporter des modifi cations à tout moment, sans préavis.
Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.

 • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES •

LISEZ CETTE NOTICE INTÉGRALEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE

• 

Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec les commandes et la marche à suivre 
pour une bonne utilisation de l’appareil. 

• 

N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l’infl uence de l’alcool, de 
drogues ou de médicaments. 

• 

L’appareil ne doit pas être utilisé par un enfant ou adolescent de moins de 15 ans, à moins que 
l’adolescent soit sous la supervision d’un adulte. 

• 

Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être correctement installés avant d’utiliser 
l’appareil. 

• 

Inspectez l’appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Assurez-vous qu’il n’y 
a pas de fuites de carburant. Assurez-vous que toutes les attaches sont en place et solidement 
fi xées. Remplacez les pièces fi ssurées, ébréchées ou endommagées. N’utilisez pas l’appareil avec 
des pièces endommagées ou ayant du jeu. 

• 

Inspectez la zone avec attention avant de démarrer cet appareil. Retirez tous les débris et objets 
durs ou tranchants tels que du verre, des câbles, etc. 

• 

Éloignez les enfants, les animaux domestiques et les personnes à proximité de la zone 
d’utilisation. Au minimum, faites reculer les enfants, les personnes à proximité et les animaux 
domestiques de 15 m (50 pieds) ; il existe néanmoins un risque de projectile pour les personnes 
à proximité. Encouragez-les à porter des lunettes de sécurité. Si quelqu’un s’approche de vous, 
arrêtez l’appareil immédiatement. 

• 

Appuyez sur la manette des gaz et vérifi ez que le régime du moteur revient automatiquement au 
ralenti. Effectuez tous les réglages et toutes les réparations avant d’utiliser l’appareil. 

• 

N’entreposez jamais l’appareil avec de l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où 
les vapeurs peuvent entrer en contact avec toute source de fl ammes (lampes témoin, etc.) ou 
d’étincelles (interrupteurs, moteurs électriques, etc.). 

• 

Laissez refroidir le moteur avant de ranger ou de déplacer l’appareil. Attachez bien l’appareil 
pendant le transport. 

• 

Entreposez l’appareil dans un endroit sec éventuellement sous clef ou en hauteur pour éviter tout 
usage non autorisé et pour éviter qu’il soit endommagé. Gardez toujours l’appareil hors de la 
portée des enfants. 

• 

Ne mouillez et n’humidifi ez jamais l’appareil avec de l’eau ou un liquide quelconque. Conservez 
les poignées sèches et propres. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation ; consultez les 

Instructions de nettoyage et rangement

• 

Conservez ces instructions. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour donner des consignes 
aux autres utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un, transmettez également ces 
instructions. 

• 

Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.11989, lesquelles doivent être 
indiquées sur les lunettes mêmes. 

• 

N’utilisez jamais l’appareil sans l’accessoire adéquat. Ne faites pas fonctionner l’appareil si les 
tubes de souffl age ne sont pas fi xés. 

• 

Pour diminuer le risque de perte d’audition due au niveau sonore, portez toujours une protection 
auditive lorsque vous utilisez cet appareil.

• 

Portez un pantalon long et épais, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne 
marchez pas pieds nus et évitez de porter des vêtements amples, des bijoux, des pantalons 
courts et des sandales. Relevez les cheveux au-dessus des épaules. 

• 

Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du jour ou sous un éclairage artifi ciel satisfaisant. 

• 

Gardez toutes les surfaces extérieures exemptes d’huile et d’essence.

• 

Évitez les démarrages accidentels. Soyez en position de démarrage lorsque vous tirez sur le 
cordon de démarrage. L’utilisateur et l’appareil doivent se trouver dans une position stable lors du 
démarrage. Consultez les 

Instructions de démarrage et d’arrêt

• 

Ne posez l’appareil que sur une surface propre et stable lorsque le moteur tourne. Les débris tels 
que le gravier, le sable, la poussière, l’herbe, etc. pourraient être entraînés par une prise d’air et 
éjectés par l’ouverture d’expulsion, et endommager l’appareil, les objets environnants, ou causer 
des blessures graves aux personnes avoisinantes ou à l’utilisateur. 

• 

Utilisez les outils appropriés. N’employez cet outil que pour son usage prévu. 

• 

Ne forcez pas l’appareil. Il sera plus effi cace et vous courrez moins de risques de blessures en 
l’utilisant de façon adéquate. 

• 

N’essayez pas d’atteindre des branches trop éloignées et évitez de vous tenir sur des surfaces 
trop instables comme une échelle, un arbre, une pente raide, un toit, etc. Gardez toujours une 
position stable et un bon équilibre. 

• 

Gardez toujours une prise ferme sur l’appareil lorsque vous l’utilisez. 

• 

Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des parties en mouvement. N’essayez pas de 
toucher ou d’arrêter l’hélice lorsqu’elle tourne. N’utilisez pas l’appareil si les protections ne sont 
pas en place. 

• 

N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si une ouverture est obstruée ; 
enlevez la poussière et les débris et tout ce qui pourrait réduire le passage de l’air. 

• 

Ne touchez pas au moteur ou au pot d’échappement. Ces pièces deviennent extrêmement 
chaudes lors du fonctionnement, même après l’arrêt de l’appareil. 

• 

Ne faites pas tourner le moteur à une vitesse supérieure à celle qui est nécessaire pour effectuer le 
travail. Ne faites pas tourner le moteur à haut régime lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. 

• 

Arrêtez toujours le moteur lorsque l’utilisation est interrompue ou lorsque vous vous déplacez d’un 
endroit à l’autre. 

• 

Si l’appareil heurte ou se prend dans un objet, arrêtez le moteur immédiatement et vérifi ez que 
l’appareil n’a pas été endommagé. N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir réparé les dommages. 
N’utilisez pas l’appareil avec des pièces endommagées ou ayant du jeu. 

• 

Pour cet appareil, utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange du fabricant. Vous 
pouvez vous les procurer auprès de votre distributeur agréé. L’utilisation de pièces ou accessoires 
non agréés pourrait entraîner de graves blessures pour l’utilisateur, ou endommager l’appareil, et 
annuler votre garantie. 

• 

Afi n de réduire les risques d’incendie, remplacez le pare-étincelle et le pot d’échappement s’ils 
sont défectueux. Nettoyez l’herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives et les dépôts de 
carbone du moteur et du pot d’échappement. 

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À ESSENCE

• 

Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prévus spécifi quement à cet effet et 
approuvés pour le stockage de telles substances. 

• 

Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. Ne 
retirez jamais le bouchon du réservoir de carburant et ne remplissez jamais ce dernier lorsque 
le moteur est chaud. Dévissez lentement le bouchon du réservoir de carburant afi n de réduire la 
pression avant de le remplir. NE fumez PAS. 

• 

Ajoutez le carburant dans un endroit propre, bien aéré, et dépourvu de toute source d’étincelles ou 
de fl ammes. NE fumez PAS. 

• 

Ne démarrez jamais l’appareil sans avoir bien revissé le bouchon du réservoir de carburant. 

• 

Évitez tout ce qui pourrait enfl ammer le carburant renversé. L’essence s’étant échappée de 
l’appareil doit être essuyée immédiatement avant de démarrer l’appareil. Éloignez l’appareil d’au 
moins 9 m (30 pieds) de la source et du site de ravitaillement en carburant avant de démarrer le 
moteur. NE fumez PAS. 

• 

L’appareil ne doit pas être démarré ou utilisé à l’intérieur d’une pièce ou d’un bâtiment fermé. 
Inhaler les fumées du pot d’échappement peut provoquer la mort. Utilisez cet appareil uniquement 
en extérieur, dans une zone bien aérée. 

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR SOUFFLEUSE

• 

Arrêtez le moteur pour effectuer l’entretien, la réparation, pour installer ou enlever les tubes de 
souffl age. L’appareil doit être arrêté et l’hélice ne doit plus tourner pour éviter tout contact avec les 
lames en rotation.

• 

N’utilisez jamais cet appareil pour répandre des produits chimiques, des engrais ou d’autres 
substances pouvant contenir des matériaux toxiques. 

• 

Ne jamais orienter le souffl eur en direction de personnes, d’animaux, de fenêtres ou 
d’automobiles. 

REMARQUE IMPORTANTE :

 L’EXPOSITION AUX VIBRATIONS DUE A UNE UTILISATION 

PROLONGEE D’OUTILS MANUELS A ESSENCE PEUT PROVOQUER DES LESIONS 
NERVEUSES OU AUX VAISSEAUX SANGUINS AU NIVEAU DES DOIGTS, DES MAINS 
ET DES ARTICULATIONS POUR LES PERSONNES PREDISPOSEES AUX PROBLEMES 
DE CIRCULATION OU DE GONFLEMENT ANORMAL.  Des cas de lésions aux vaisseaux 
sanguins ont été signalés chez des personnes par ailleurs en bonne santé suite à une 
utilisation prolongée par temps froid. Si vous constatez l’apparition de symptômes tels que 
des engourdissements, des douleurs, une perte de force, un changement de couleur ou de 
texture de la peau, ou une perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, 
cessez l’utilisation de cet outil et consultez un médecin. Un système anti-vibration ne 
garantit pas d’éviter ces problèmes. Les personnes qui ont une utilisation régulière de ces 
outils à moteur doivent surveiller attentivement leur condition physique et l’état de l’outil. 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 

AVERTISSEMENT :

 Lors de l’utilisation de l’appareil, respectez toutes les consignes de 

sécurité. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l’appareil afi n de garantir votre sécurité et 
celle des personnes à proximité. Conservez-les pour vous y référer ultérieurement. 

AVERTISSEMENT :

 L’essence est extrêmement infl ammable. Les vapeurs qui s’en 

dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Prenez les précautions suivantes.

NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA 
EXIGÉE POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.

Si vous éprouvez des diffi cultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les 
commandes, l’utilisation ou l’entretien de cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle à 

1-800-828-5500

 aux États-Unis ou le 

1-800-668-1238

 au Canada. Des informations supplémentaires 

sont disponibles sur notre site web à 

www.troybilt.com

 ou 

www.troybilt.ca

.

Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir une liste 
complète des concessionnaires agrées près de chez vous. L’entretien de cet appareil doit être confi é 
exclusivement à un concessionnaire agrée pendant et après la période de garantie. Lors de l’entretien, 
utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.

RÈGLES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ

INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN ET LE SERVICE APRÈS-VENTE

PROPOSITION DE LOI 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :

 La fumée d’échappement du moteur, certains constituants et 

composants fi nis contiennent ou émettent des produits chimiques connus de l’État de 
Californie comme étant à l’origine de cancers, de malformations congénitales ou autres 
anomalies de la reproduction. Lavez-vous les mains après manipulation.

 • SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SÉCURITÉ •

Ce manuel de l’utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité internationaux qui peuvent 
apparaître sur ce produit. Lisez ce manuel de l’utilisateur pour obtenir des informations complètes sur 
la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et les réparations. 

 S

YMBOLE

 S

IGNIFICATION

•  SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ 

Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être 
combiné à d’autres symboles ou pictogrammes.

•  LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR

AVERTISSEMENT :

 Lisez le(s) manuel(s) de l’utilisateur et suivez toutes 

les consignes de sécurité et de prévention. Tout manquement peut entraîner des 
blessures graves pour les utilisateurs et/ou pour les personnes à proximité.

•  PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DES PROTECTIONS AUDITIVES 

AVERTISSEMENT :

 Les objets projetés et le bruit peuvent entraîner des lésions 

oculaires et des pertes auditives. Portez toujours des protections oculaires conformes 
aux normes ANSI Z87.1-1989 et des protections auditives lorsque vous utilisez cet outil. 
Protégez-vous le visage avec un masque intégral au besoin.

•  ESSENCE SANS PLOMB  

Utilisez toujours de l’essence sans plomb fraîche et propre.

• HUILE

Consultez le manuel de l’utilisateur pour connaître le type d’huile à utiliser.

Содержание TB4HB EC

Страница 1: ...Warm unit for an additional 60 seconds to complete warm up Unit may be used during this time 1 1 2 Remove all contents from the carton 5 6 7 1 9 10 3 Place the unit on a level surface remove the oil plug from the crankcase and pour the entire bottle of oil into the fill hole Crouch in starting position 8 4 Starting The Unit 11 12 13 14 10 X 5 X 3 5 X Starter Rope Blower Outlet Throttle Control On ...

Страница 2: ... engine faster than the speed needed to do the job Do not run the engine at high speed when not in use Always stop the engine when operation is delayed or when walking from one location to another Use only genuine factory replacement parts and accessories for this unit These are available from your authorized service dealer Use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious injury ...

Страница 3: ...containing greater than 10 ethanol will likely damage this engine and void the warranty WARNING Gasoline is extremely flammable Ignited vapors may explode Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank Do not smoke while filling the tank Keep sparks and open flames at a distance from the area WARNING Remove fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray Never operate the...

Страница 4: ...is at the top of its travel by looking in the spark plug hole Fig 21 Both rocker arms move freely and both valves are closed If these statements are not true repeat this step 6 Slide the feeler gauge between the rocker arm and the valve return spring Measure the clearance between the valve stem and rocker arm Fig 22 Measure both the intake and exhaust valves The recommended clearance for both inta...

Страница 5: ...0 in the U S 1 800 668 1238 in Canada for more information and purchasing You may also go to www troybilt com or www troybilt ca CLEANING AND STORAGE CLEANING Use a small brush to clean off the outside of the unit Do not use strong detergents Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon and solvents such as kerosene can damage plastic housing or handle Wipe off any moisture...

Страница 6: ...nette des gaz Laissez tourner le moteur encore 60 secondes pour terminer le réchauffage Pendant ce temps l appareil peut être utilisé 1 1 2 Retirez tous les éléments du carton 5 6 7 1 9 10 3 Placez l unité sur une surface de niveau enlevez le bouchon du carter de vilebrequin et versez la bouteille entière d huile dans le trou de suffisance Accroupissez vous dans la position de démarrage 8 4 Démarr...

Страница 7: ...s de blessures en l utilisant de façon adéquate N essayez pas d atteindre des branches trop éloignées et évitez de vous tenir sur des surfaces trop instables comme une échelle un arbre une pente raide un toit etc Gardez toujours une position stable et un bon équilibre Gardez toujours une prise ferme sur l appareil lorsque vous l utilisez Gardez les mains le visage et les pieds éloignés des parties...

Страница 8: ...être utile pour mesurer la quantité d huile correcte lorsque vous la changerez les fois suivantes Reportez vous aux Instructions portant sur la vidange de l huile 1 Dévissez le bouchon du flacon d huile et retirez l opercule sur l ouverture Remettez le bouchon en place et coupez la pointe en entonnoir Fig 4 2 Placez l appareil sur une surface plane et retirez le bouchon d huile Fig 5 3 Versez la t...

Страница 9: ... mouvement contrôlé 6 Mettez le levier d étranglement en Position 2 Fig 9 7 Ne pas presser sur la gâchette Tirez sur le cordon du démarreur 3 à 5 fois de suite dans un mouvement contrôlé de démarrer le moteur 8 Pincez et maintenez la gâchette ou appuyez sur la touche control de croisière et laissez le moteur se réchauffer pendant 30 à 60 secondes 9 Continuer à appuyer sur la gâchette Déplacez le l...

Страница 10: ...lace Si vous utilisez une clé dynamométrique serrez à 110 120 in lb 12 3 13 5 N m Ne serrez pas trop fort Fig 23 Fig 22 Jauge d épaisseur Écrou de réglage Culbuteur Tige de soupape Fig 24 0 635 mm 0 025 in AVERTISSEMENT Ne jamais gratter sabler ou nettoyer les électrodes de la bougie d allumage Des saletés dans le moteur pourraient endommager le cylindre RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME SOLUTION ...

Страница 11: ...pretado el control del regulador Haga funcionar la unidad durante 60 segundos más para completar el calentamiento Se puede usar la unidad durante este tiempo 1 1 2 Saque todo el contenido de la caja 5 6 7 1 9 10 3 Ponga la unidad en una superficie llana quite el enchufe de aceite del cárter del motor y vierta la botella entera de aceite en el agujero del terraplén Colóquese en la posición de arran...

Страница 12: ...rate de detener el impelente cuando esté girando No opere la unidad sin tener los protectores en su lugar No ponga ningún objeto en las aberturas No opere la unidad si alguna de las aberturas está obstruida manténgala libre de mugre residuos y cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire No toque el motor ni el silenciador Estas partes se calientan mucho durante el funcionamiento y se ma...

Страница 13: ...a cantidad correcta durante futuros cambios de aceite Vea la sección Cambio de aceite 1 Desenrosque la tapa de la botella de aceite y quite el sello de papel que cubre la abertura Vuelva a colocar la tapa y corte la punta de la boquilla del embudo Fig 4 2 Con la unidad colocada en una superficie plana nivelada quite el tapón del recipiente de aceite Fig 5 3 Vierta la botella de aceite completa en ...

Страница 14: ...control de Encendido Apagado está en la posición ENCENDIDO I en todo momento 3 Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces lentamente Deberá verse alguna cantidad de combustible en la pera del cebador Fig 9 Si no se ve combustible en la pera oprima la pera hasta que se vea el combustible 4 Coloque la palanca del obturador en la Posición 1 Fig 9 NOTA La unidad debe arrancarse en vací...

Страница 15: ...de la bujía a 0 025 pulgadas 0 635 mm con la ayuda de un calibrador de hoja Fig 24 6 Instale una bujía correctamente espaciada en la culata del motor Déle vueltas con la llave de bujía de 5 8 de pulgada en el sentido de las agujas del reloj hasta que ajuste 7 Vuelva a colocar la tapa de la bujía Si usa una llave dinamométrica use un par de torsión de 110 120 pulgada libra 12 3 13 5 N m No apriete ...

Страница 16: ...hande ou d adaptation à une fin particulière ne s applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabili...

Отзывы: