Troy-Bilt TB4HB EC Скачать руководство пользователя страница 15

15

AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MANCHA EN VACÍO 

La velocidad de mancha en vacío del motor se puede ajustar.  Hay un tornillo de regulación de 
mancha en vacío entre la tapa del fi ltro de aire y la tapa del motor (Fig. 19). 

NOTA:

 

Los ajustes negligentes pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador 
deben ser hechos por un distribuidor de servicio autorizado. 

Si luego de verifi car el combustible y limpiar el fi ltro de aire, el motor aún no se mantiene en mancha 
en vacío, ajuste el tornillo de regulación de mancha en vacío de la siguiente manera: 
1.  Arranque el motor y caliéntelo de acuerdo con las 

Instrucciones de Arranque y Parada

2.  Suelte el gatillo y deje que el motor se mantenga en marcha 

en vacío. Si el motor se para, inserte un destornillador Phillips 
pequeño entre la tapa del fi ltro de aire y la tapa del motor (Fig. 
19). Gire el tornillo de regulación de mancha en vacío 1/8 de 
vuelta en el sentido de las agujas del reloj, a la vez, hasta que 
el motor se ponga en mancha en vacío suavemente. 

Comprobar el combustible, limpiar el fi ltro de aire y ajustar la 
mancha en vacío, deberían resolver la mayoría de los problemas 
del motor. De lo contrario y ser cierto todo lo siguiente:

• 

el motor no funciona en mancha en vacío 

• 

el motor falla o se para al acelerar 

• 

hay una pérdida de la potencia del motor, lleve la unidad a un distribuidor Sears o a un 
distribuidor de servicio califi cado. 

HOLGURA DEL BALANCÍN

Esto requiere desarmar el motor. Si usted no está seguro o no se 
considera califi cado para realizar esto, lleve la unidad a Sears o a 
otro centro de servicio califi cado.

• 

El motor tiene que estar frío cuando verifi que o ajuste la 
holgura del balancín. 

• 

Esta tarea debe ser realizada en interiores, en un área limpia y 
libre de polvo. 

1.  Remueva los 8 tornillos de la tapa del motor con la 

herramienta adecuada (Fig. 20), y luego quite la tapa.

NOTA:

 

Asegúrese de guardar los tornillos, de manera que se 
puedan volver a colocar en los agujeros originales.

2.  Desconecte el cable de la bujía.
3.  Limpie el mugre alrededor de la bujía y el de la tapa del 

balancín. Saque la bujía del cilindro girándola en sentido 
contrario a las agujas del reloj con una llave de bujía de 5/8 de 
pulgada. 

4.  Quite el tornillo que sujeta la tapa del balancín utilizando la 

herramienta adecuada (Fig. 21). Quite la tapa del balancín y la 
junta. 

5.  Gire el volante lentamente para llevar el pistón a la parte 

superior de su recorrido (conocido como punto muerto 
superior). Compruebe que: 

• 

El pistón se encuentre en la parte superior de su recorrido 
mirando en el orifi cio de la bujía de encendido (Fig. 21)

• 

Ambos balancines de válvulas se mueven libremente, y 
ambas válvulas están cerradas.

De no ser así, repita este paso.
6.  Deslice el calibrador de hoja entre el balancín y el resorte 

de retorno de la válvula. Mida la holgura entre el vástago de 
la válvula y el balancín (Fig. 22). Mida tanto las válvulas de 
admisión como las de escape. 

La holgura recomendada para las válvulas de admisión como 
de escape es de 0.003 – 0.006 pulgada (0.076 – 0.152 mm). Use un calibrador de hoja estándar de 
automóvil de 0.005 pulgadas (0.127 mm). El calibrador de hoja debe deslizarse entre el balancín y el 
vástago de la válvula con una ligera cantidad de resistencia, sin doblarse (Fig. 22). 
7.  Si la holgura no se encuentra dentro de las especifi caciones:
a.  Gire la tuerca de ajuste utilizando una llave de 5/16 de pulgada (8 mm) o un impulsor de tuercas 

(Fig. 22). 

• 

Para aumentar la holgura, gire la tuerca de regulación en sentido contrario a las agujas del reloj. 

• 

Para disminuir la holgura, gire la tuerca de regulación en el sentido de las agujas del reloj. 

b.  Vuelva a comprobar ambas holguras, y ajústelas según sea necesario.
8.  Vuelva a instalar la tapa del balancín utilizando una junta nueva (Fig. 21). Apriete el tornillo a:  

20–30 pulgada•libra (2.2–3.4 N•m).

9.  Inspeccione la bujía de encendido y vuelva a instalarla. Vea la sección 

Cambio de la Bujía de 

Encendido

10. Vuelva a instalar el cable de la bujía.
11.  Vuelva a instalar la cubierta del motor. Antes de apretar los tornillos, revise la alineación de la 

cubierta. Apriete los tornillos. 

NOTA:

 

Asegúrese de que los tornillos se vuelvan a colocar en los agujeros originales (Fig. 20).

CAMBIO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO 

Use una bujía de encendido con el número de pieza 

753-05784 o una bujía Champion® #RDZ4H

. La 

separación correcta de la bujía es de 0.025 pulgadas (0.635 mm). 
1.  Detenga el motor y déjelo enfriar. 
2.  Abra la tapa de la bujía (Fig. 23).
3. Agarre 

fi rmemente el cable de la bujía y hale la tapa de la bujía de encendido.

4.  Limpie el mugre alrededor de la bujía. Saque la bujía de la culata girándola en sentido contrario a 

las agujas del reloj con una llave de bujía de 5/8 de pulgada

5.  Cambie las bujías que estén rajadas, corroídas o sucias. 

Ajuste el espacio de la bujía a 0.025 pulgadas (0.635 mm) con 
la ayuda de un calibrador de hoja (Fig. 24). 

6.  Instale una bujía correctamente espaciada en la culata del 

motor. Déle vueltas con la llave de bujía de 5/8 de pulgada en 
el sentido de las agujas del reloj, hasta que ajuste. 

7.  Vuelva a colocar la tapa de la bujía. 
Si usa una llave dinamométrica, use un par de torsión de:

110-120 pulgada •libra

 

(12.3-13.5 N•m)

No apriete demasiado.

ADVERTENCIA:

  Para evitar lesiones personales graves, apague siempre la unidad y 

deje que se enfríe antes de limpiarla o darle mantenimiento. 

Fig. 19

Tornillo de 

regulación de 

mancha en vacío 

Fig. 22

Balancín

 Tuercas de ajuste

Calibrador 

de hoja

Vástago de 

la válvula

Fig. 20

 Tornillos

 Tornillos

Fig. 21

 Tornillo

Tapa del 
balancín

Agujero de 

la bujía de 

encendido

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 

PROBLEMA

SOLUCIÓN 

EL MOTOR NO ARRANCA, NI FUNCIONA EN MANCHA EN VACÍO, NI ACELERA

El tanque de combustible está vacío  

Llene el tanque de combustible con 
combustible  

La pera del cebador no se oprimió lo sufi ciente  

Oprima despacio la pera del cebador unas 10 
veces   

Combustible viejo (más de 30 días)

Vacíe el tanque de gasolina y añada 
combustible fresco

Bujía corroída

Cambie o limpie la bujía de encendido  

El fi ltro de aire está obstruido

Cambie o limpie el fi ltro de aire

Velocidad de mancha en vacío inadecuada

Haga el ajuste de acuerdo con la sección de 

Ajustes de Velocidad para marcha en vacío

  

EL MOTOR NO TIENE POTENCIA O SE AHOGA

Combustible viejo (más de 30 días)

Vacíe el tanque de gasolina y añada 
combustible fresco

Bujía sucia

Reemplace o limpie la bujía

ESPECIFICACIONES*

Tipo de motor ........................................................................................ Enfriado por aire, de 4 tiempos 
Cilindrada ........................................................................................................................................ 25 cc 
RPM de operación ...................................................................................................................7,000 rpm 
RPM de velocidad lenta ..............................................................................................3,600 – 4,600 rpm 
Velocidad del soplador ................................................................................... hasta 150 m/h (240 km/h) 
Salida de aire del soplador ......................................................................... hasta 450 cfm (12.7 m

3

/min) 

Holgura de las válvulas ...........................................................0.003–0.006 pulgadas (0.076–0.152 mm) 
Espacio de la bujía de encendido ................................................................ 0.025 pulgadas (0.635 mm) 
Lubricación ....................................................................................................................... Aceite SAE 30 
Capacidad de aceite del cárter ...................................................................................2.03 onzas (60 ml) 
Combustible .............................................................................................................................Sin plomo 
Capacidad del tanque de combustible ........................................................................14 onzas (414 ml) 
Peso aproximado de la unidad (sin combustible) ............................................................... 11 lbs. (5 kg)

 * 

Todas las especifi caciones se basan en la información del producto más reciente disponible en el 
momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento 
sin previo aviso.

Fig. 23

Fig. 24

 0.025 in.

(0.635 mm)

ADVERTENCIA:

 No limpie con chorro de arena, ni raspe ni limpie los electrodos. La 

arenisca en el motor puede dañar el cilindro. 

ACCESORIO OPCIONAL

ARRANCADOR ELÉCTRICO Y ACCESORIO DE ARRANQUE ELÉCTRICO OPCIONAL POWER 
START BIT™

Esta unidad está diseñada para utilizarse, de forma opcional, con un arrancador eléctrico o con un 
accesorio de arranque Power Start Bit™, los cuales se venden por separado. Si decide arrancar la 
unidad utilizando uno de estos sistemas de arranque o tiene alguna pregunta, comuníquese con su 
distribuidor local o llame al 

1-800-828-5500

, en EE.UU., (

1-800-668-1238

 en Canadá), para más 

información, así como la forma de comprarlo. También puede ir a 

www.troybilt.com

 o 

www.troybilt.ca

.

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

LIMPIEZA

Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No utilice detergentes fuertes. Los 
limpiadores caseros que contienen aceites aromáticos como el pino y el limón, y los disolventes como 
el queroseno, pueden dañar la caja de plástico o la manija. Limpie la humedad con un paño suave. 

ALMACENAMIENTO

• 

Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque en un lugar en el cual los vapores puedan 
llegar a una llama viva o una chispa. 

• 

Espere a que el motor se enfríe para guardar la unidad. 

• 

Guarde la unidad con llave para evitar que sea usada por personas no autorizadas y se dañe.

• 

Guarde el cargador en un lugar seco y bien ventilado.

• 

Guarde la unidad fuera del alcance de los niños. 

ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO 

1.  Saque toda la gasolina del tanque del combustible hacia un recipiente.  No use gasolina que lleve 

almacenada más de 30 días. Deseche la gasolina vieja conforme a las regulaciones federales, 
estatales y locales. 

2.  Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que pare. Con esto se asegura que toda la gasolina del 

carburador se haya drenado. 

3.  Espere a que el motor se enfríe. Quite la bujía de encendido y eche 5 gotas de aceite de motor de 

alta calidad en el cilindro. Tire lentamente de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva 
a poner la bujía. 

NOTA:

 

Saque la bujía de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar de 
nuevo la sopladora después de estar almacenada. 

4.  Cambie el aceite. Consulte 

Cambio de aceite

. Deseche el aceite viejo conforme a las regulaciones 

federales, estatales y locales. 

5.  Limpie bien la unidad e inspeccione si hay piezas sueltas o dañadas. Repare o reemplace 

las piezas dañadas y apriete los tornillos, tuercas o pernos sueltos. La unidad está lista para 
guardarse. 

Función de 

Arranque 

Eléctrico

Содержание TB4HB EC

Страница 1: ...Warm unit for an additional 60 seconds to complete warm up Unit may be used during this time 1 1 2 Remove all contents from the carton 5 6 7 1 9 10 3 Place the unit on a level surface remove the oil plug from the crankcase and pour the entire bottle of oil into the fill hole Crouch in starting position 8 4 Starting The Unit 11 12 13 14 10 X 5 X 3 5 X Starter Rope Blower Outlet Throttle Control On ...

Страница 2: ... engine faster than the speed needed to do the job Do not run the engine at high speed when not in use Always stop the engine when operation is delayed or when walking from one location to another Use only genuine factory replacement parts and accessories for this unit These are available from your authorized service dealer Use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious injury ...

Страница 3: ...containing greater than 10 ethanol will likely damage this engine and void the warranty WARNING Gasoline is extremely flammable Ignited vapors may explode Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank Do not smoke while filling the tank Keep sparks and open flames at a distance from the area WARNING Remove fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray Never operate the...

Страница 4: ...is at the top of its travel by looking in the spark plug hole Fig 21 Both rocker arms move freely and both valves are closed If these statements are not true repeat this step 6 Slide the feeler gauge between the rocker arm and the valve return spring Measure the clearance between the valve stem and rocker arm Fig 22 Measure both the intake and exhaust valves The recommended clearance for both inta...

Страница 5: ...0 in the U S 1 800 668 1238 in Canada for more information and purchasing You may also go to www troybilt com or www troybilt ca CLEANING AND STORAGE CLEANING Use a small brush to clean off the outside of the unit Do not use strong detergents Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon and solvents such as kerosene can damage plastic housing or handle Wipe off any moisture...

Страница 6: ...nette des gaz Laissez tourner le moteur encore 60 secondes pour terminer le réchauffage Pendant ce temps l appareil peut être utilisé 1 1 2 Retirez tous les éléments du carton 5 6 7 1 9 10 3 Placez l unité sur une surface de niveau enlevez le bouchon du carter de vilebrequin et versez la bouteille entière d huile dans le trou de suffisance Accroupissez vous dans la position de démarrage 8 4 Démarr...

Страница 7: ...s de blessures en l utilisant de façon adéquate N essayez pas d atteindre des branches trop éloignées et évitez de vous tenir sur des surfaces trop instables comme une échelle un arbre une pente raide un toit etc Gardez toujours une position stable et un bon équilibre Gardez toujours une prise ferme sur l appareil lorsque vous l utilisez Gardez les mains le visage et les pieds éloignés des parties...

Страница 8: ...être utile pour mesurer la quantité d huile correcte lorsque vous la changerez les fois suivantes Reportez vous aux Instructions portant sur la vidange de l huile 1 Dévissez le bouchon du flacon d huile et retirez l opercule sur l ouverture Remettez le bouchon en place et coupez la pointe en entonnoir Fig 4 2 Placez l appareil sur une surface plane et retirez le bouchon d huile Fig 5 3 Versez la t...

Страница 9: ... mouvement contrôlé 6 Mettez le levier d étranglement en Position 2 Fig 9 7 Ne pas presser sur la gâchette Tirez sur le cordon du démarreur 3 à 5 fois de suite dans un mouvement contrôlé de démarrer le moteur 8 Pincez et maintenez la gâchette ou appuyez sur la touche control de croisière et laissez le moteur se réchauffer pendant 30 à 60 secondes 9 Continuer à appuyer sur la gâchette Déplacez le l...

Страница 10: ...lace Si vous utilisez une clé dynamométrique serrez à 110 120 in lb 12 3 13 5 N m Ne serrez pas trop fort Fig 23 Fig 22 Jauge d épaisseur Écrou de réglage Culbuteur Tige de soupape Fig 24 0 635 mm 0 025 in AVERTISSEMENT Ne jamais gratter sabler ou nettoyer les électrodes de la bougie d allumage Des saletés dans le moteur pourraient endommager le cylindre RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME SOLUTION ...

Страница 11: ...pretado el control del regulador Haga funcionar la unidad durante 60 segundos más para completar el calentamiento Se puede usar la unidad durante este tiempo 1 1 2 Saque todo el contenido de la caja 5 6 7 1 9 10 3 Ponga la unidad en una superficie llana quite el enchufe de aceite del cárter del motor y vierta la botella entera de aceite en el agujero del terraplén Colóquese en la posición de arran...

Страница 12: ...rate de detener el impelente cuando esté girando No opere la unidad sin tener los protectores en su lugar No ponga ningún objeto en las aberturas No opere la unidad si alguna de las aberturas está obstruida manténgala libre de mugre residuos y cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire No toque el motor ni el silenciador Estas partes se calientan mucho durante el funcionamiento y se ma...

Страница 13: ...a cantidad correcta durante futuros cambios de aceite Vea la sección Cambio de aceite 1 Desenrosque la tapa de la botella de aceite y quite el sello de papel que cubre la abertura Vuelva a colocar la tapa y corte la punta de la boquilla del embudo Fig 4 2 Con la unidad colocada en una superficie plana nivelada quite el tapón del recipiente de aceite Fig 5 3 Vierta la botella de aceite completa en ...

Страница 14: ...control de Encendido Apagado está en la posición ENCENDIDO I en todo momento 3 Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces lentamente Deberá verse alguna cantidad de combustible en la pera del cebador Fig 9 Si no se ve combustible en la pera oprima la pera hasta que se vea el combustible 4 Coloque la palanca del obturador en la Posición 1 Fig 9 NOTA La unidad debe arrancarse en vací...

Страница 15: ...de la bujía a 0 025 pulgadas 0 635 mm con la ayuda de un calibrador de hoja Fig 24 6 Instale una bujía correctamente espaciada en la culata del motor Déle vueltas con la llave de bujía de 5 8 de pulgada en el sentido de las agujas del reloj hasta que ajuste 7 Vuelva a colocar la tapa de la bujía Si usa una llave dinamométrica use un par de torsión de 110 120 pulgada libra 12 3 13 5 N m No apriete ...

Страница 16: ...hande ou d adaptation à une fin particulière ne s applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabili...

Отзывы: