background image

10

AJUSTEMENT DU RALENTI 

Il est possible de régler la vitesse de ralenti du moteur. Une vis de réglage du ralenti se trouve entre le 
couvercle du fi ltre à air et le couvercle du moteur (Fig. 19). 

REMARQUE :

 Un mauvais réglage peut sérieusement endommager votre appareil. Le réglage du 

carburateur doit être confi é à magasin Sears ou un autre concessionnaire agréé. 

Si, après avoir vérifi é le niveau de carburant et nettoyé le fi ltre à air, le moteur ne tourne toujours pas 
au ralenti, ajustez la vis de réglage du ralenti comme suit : 
1.  Démarrez le moteur et laissez-le chauffer conformément aux 

Instructions de démarrage et d’arrêt

2.  Relâchez la gâchette et laissez tourner le moteur au ralenti. Si 

le moteur s’arrête, insérez un petit tournevis cruciforme entre 
le couvercle du fi ltre à air et le couvercle du moteur (Fig. 19). 
Tournez la vis de réglage du ralenti vers la droite, 1/8 de tour 
à la fois, jusqu’à ce que le moteur tourne au ralenti de façon 
régulière.

La vérifi cation du niveau de carburant, le nettoyage du fi ltre à air 
et le réglage de la vitesse de ralenti devraient résoudre la plupart 
des problèmes du moteur. Dans le cas contraire et en présence 
des symptômes suivants : 

• 

le moteur ne tourne pas au ralenti 

• 

le moteur hésite et cale lors de l’accélération 

• 

vous constatez une perte de puissance moteur : emmenez l’appareil dans un magasin Sears ou 
chez un concessionnaire agréé. 

JEU DU CULBUTEUR DE SOUPAPE 

• 

Le moteur doit être froid avant de vérifi er ou de régler le jeu du 
culbuteur.

• 

Cette tâche doit être effectuée à l’intérieur, dans un espace 
propre et exempt de poussière. 

1.  Retirez les 8 vis du couvercle du moteur à l’aide de l’outil 

approprié (Fig. 20) et enlevez le couvercle.

REMARQUE :

 Assurez-vous de ranger les vis de façon à ce 

qu’elles puissent être réinstallées dans leurs trous 
d’origine. 

2.  Débranchez le fi l de la bougie d’allumage. 
3.  Nettoyez bien l’espace autour de la bougie et du couvercle du 

culbuteur. Dévissez la bougie du cylindre à l’aide d’une douille 
de 5/8 po en tournant vers la gauche. 

4.  Retirez la vis maintenant le couvercle du culbuteur à l’aide de 

l’outil approprié (Fig. 21). Retirez le couvercle du culbuteur et 
le joint. 

5.  Tournez le volant lentement pour placer le piston au sommet de la 

course du piston. Assurez-vous que : 

• 

le piston est au sommet de sa course en inspectant le trou 
de la bougie (Fig. 21) ;

• 

les deux culbuteurs se déplacent librement, et que les deux 
soupapes sont fermées.

Si les affi rmations suivantes ne sont pas vraies, répétez cette 
étape. 
6.  Glissez la jauge d’épaisseur entre le culbuteur et le ressort de 

retour de la soupape. Mesurez le jeu entre la tige de soupape 
et le culbuteur (Fig. 22). Mesurez à la fois les soupapes 
d’admission et d’échappement. 

Le jeu recommandé pour l’admission et l’échappement est 
de 0,076 à 0,152 mm (0,003 à 0,006 po). Utilisez une jauge 
d’épaisseur standard pour automobile de 0,127 mm (0,005 po). La 
jauge d’épaisseur doit pouvoir glisser entre le culbuteur et la tige 
de soupape avec une faible résistance, sans coincer (Fig. 22). 
7.  Si le jeu n’est pas conforme aux spécifi cations : 
a. Tournez l’écrou de réglage à l’aide d’un tourne-écrou ou d’une clé de 8 mm (5/16 po) (Fig. 22). 

• 

Pour augmenter le jeu, tournez l’écrou de réglage vers la gauche. 

• 

Pour diminuer le jeu, tournez l’écrou de réglage vers la droite. 

b. Revérifiez les deux jeux, et ajustez-les si nécessaire.
8.  Remettez en place le couvercle du culbuteur en utilisant un nouveau joint (Fig. 21). Serrez la vis à :  

20–30 in•lb (2,2–3,4 N•m). 

9. Vérifi ez la bougie et remettez-la en place. Consultez la section 

Remplacer la bougie d’allumage

10. Remettez le fi l de la bougie en place. 
11.  Remettez le couvercle du moteur en place. Vérifi ez l’alignement du couvercle avant de serrer les 

vis. Serrez les vis. 

REMARQUE :

 Assurez-vous que les vis sont réinstallées dans leurs trous d’origine

(Fig. 20).

REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE 

Utilisez une bougie de rechange de 

référence 753-05784

 ou une bougie 

Champion® de référence 

RDZ4H

. L’écartement de la bougie doit être de 0,635 mm (0,025 po). 

1.  Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. 
2.  Ouvrez le couvercle de la bougie (Fig. 23). 
3.  Saisissez fermement le fi l de la bougie et retirez le capuchon de la bougie.
4.  Nettoyez bien l’espace autour de la bougie. Dévissez la bougie de la tête du cylindre à l’aide d’une 

douille de 5/8 po en tournant vers la gauche. 

5.  Remplacez toute bougie fendue, encrassée ou sale. Réglez 

l’écartement de la bougie à 0,635 mm (0,025 po) à l’aide d’une 
jauge d’épaisseur (Fig. 24). 

6.  Installez une bougie à l’écartement correct dans la tête du 

cylindre. Tournez la douille de 5/8 po vers la droite jusqu’à ce 
qu’elle soit bien serrée. 

7.  Remettez le couvercle de la bougie en place.
Si vous utilisez une clé dynamométrique, serrez à : 

110-120 in.•lb. (12,3-13,5 N•m).

Ne serrez pas trop fort. 

Fig. 23

Fig. 22

Jauge d’épaisseur 

Écrou de 

réglage 

Culbuteur

Tige de soupape 

Fig. 24

0,635 mm 

( 0,025 in.)

AVERTISSEMENT :

 Ne jamais gratter, sabler ou nettoyer les électrodes de la bougie 

d’allumage. Des saletés dans le moteur pourraient endommager le cylindre. 

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 

PROBLÈME

 SOLUTION

LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS, NE TOURNE PAS AU RALENTI OU N’ACCÉLÈRE PAS  

Réservoir de carburant vide  

 Remplissez le réservoir avec du carburant   

Poire d’amorçage pas assez enfoncée

Pressez lentement la poire d’amorçage à dix 
reprises  

Carburant trop ancien (de plus de 30 jours)

Vidangez le réservoir de carburant et 
remplissez-le de carburant frais

Bougie encrassée  

Nettoyez ou remplacez la bougie  

Filtre à air bouché  

Nettoyez ou remplacez le fi ltre à air  

Vitesse de ralenti mal réglée  

Ajustez la vitesse conformément aux 
indications de la section 

Ajustement du ralenti

  

LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU CALE  

Carburant trop ancien (de plus de 30 jours)

Vidangez le réservoir de carburant et 
remplissez-le de carburant frais

Bougie encrassée  

Nettoyez ou remplacez la bougie  

SPÉCIFICATIONS*

Type de moteur .................................................................................. 4 temps, à refroidissement par air 
Cylindrée ......................................................................................................................................... 25 cc
Régime en fonctionnement ....................................................................................................7 000 t/min 
Régime au ralenti ...................................................................................................... 3 600 – 4 600 t/min 
Vélocité de la souffl euse .................................................................................. 240 km/h (150 m/h) max. 
Sortie d’air de la souffl euse ....................................................................12,7 m

3

/min (450 pi

3

/min) max. 

Jeu de soupape  ............................................................................... 0,076–0,152 mm (0,003–0,006 po)
Écartement de bougie .............................................................................................0,635 mm (0,025 po)
Lubrifi cation ........................................................................................................................ Huile SAE 30 
Capacité d’huile du carter .................................................................................................60 ml (2,03 oz) 
Essence .................................................................................................................................Sans plomb 
Capacité du réservoir de carburant  ..................................................................................414 ml (14 oz) 
Poids approximatif de l’appareil (réservoir vide)  ................................................................... 5 kg (11 lb)

*    L’ensemble des caractéristiques sont basées sur les toutes dernières informations disponibles sur 

le produit à l’impression de ce guide. Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifi cations à 
tout moment sans notifi cation préalable. 

 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

ACCESSOIRE EN OPTION

FONCTIONNALITÉS DÉMARREUR ÉLECTRIQUE ET POWER START BIT™

Cet appareil est conçu pour être démarré avec un démarreur électrique ou Power Start Bit™ qui sont 
vendus séparément. Si vous choisissez de démarrer l’appareil à l’aide de l’une de ces fonctionnalités 
ou si vous avez des questions, contactez votre distributeur local ou appelez le 

1-800-828-5500

 si 

vous résidez aux États-Unis, (

1-800-668-1238

 au Canada) pour plus d’informations ou connaître les 

points de vente. Vous pouvez également visiter le site Internet 

www.troybilt.com

 ou 

www.troybilt.ca

.

NOTTOYAGE ET ENTREPOSAGE

NETTOYAGE

Utilisez une petite brosse pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. N’utilisez pas de détergents agressifs. 
Des produits d’entretien ménagers contenant des huiles aromatiques, telles que le pin ou le citron, et 
des solvants tels que le kérosène, peuvent endommager le boîtier en plastique ou la poignée. Essuyez 
toute trace d’humidité avec un chiffon doux. 

RANGEMENT 

• 

N’entreposez jamais l’appareil avec de l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où les 
vapeurs peuvent entrer en contact avec d’éventuelles étincelles ou fl ammes nues. 

• 

Laissez le moteur refroidir avant d’entreposer l’appareil. 

• 

Rangez l’appareil sous clef pour éviter tout usage non autorisé et pour éviter qu’il soit 
endommagé. 

• 

Entreposez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré. 

• 

Entreposez l’appareil hors de la portée des enfants.

ENTREPOSAGE À LONG TERME 

1.  Videz toute l’essence du réservoir et versez-la dans un bidon.  N’utilisez pas de carburant stocké 

pendant plus de 30 jours. Éliminez le carburant usagé conformément aux réglementations locales, 
régionales et nationales en vigueur. 

2.  Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête par faute d’essence. Ceci vous 

assure que le carburateur est bien vide. 

3.  Laissez refroidir le moteur. Retirez la bougie et versez 5 gouttes d’huile moteur de qualité dans le 

cylindre. Tirez lentement sur le cordon de démarrage pour bien répartir l’huile. Remettez la bougie 
en place. 

REMARQUE :

 Retirez la bougie et videz toute l’huile se trouvant dans le cylindre avant d’essayer de 

démarrer la souffl euse après l’entreposage.

4.  Changez l’huile, conformément à la section Vidange de l’huile. Éliminez l’huile usagée 

conformément aux réglementations locales, régionales et nationales en vigueur. 

5.  Nettoyez soigneusement l’appareil et inspectez-le méticuleusement pour vérifi er s’il n’y a pas de 

pièces détachées ou endommagées. Réparez ou remplacez les pièces endommagées et serrez 
tous les boulons et vis desserrées. L’appareil est prêt à être entreposé. 

AVERTISSEMENT :

 Afi n d’éviter des blessures graves, arrêtez toujours l’appareil et 

laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Fig. 19

Vis de réglage du 

ralenti 

Fig. 20

Vis

Vis

Fig. 21

Vis

Couvercle du 

culbuteur 

Trou de 

la bougie

Démarreur 

électrique

Содержание TB4HB EC

Страница 1: ...Warm unit for an additional 60 seconds to complete warm up Unit may be used during this time 1 1 2 Remove all contents from the carton 5 6 7 1 9 10 3 Place the unit on a level surface remove the oil plug from the crankcase and pour the entire bottle of oil into the fill hole Crouch in starting position 8 4 Starting The Unit 11 12 13 14 10 X 5 X 3 5 X Starter Rope Blower Outlet Throttle Control On ...

Страница 2: ... engine faster than the speed needed to do the job Do not run the engine at high speed when not in use Always stop the engine when operation is delayed or when walking from one location to another Use only genuine factory replacement parts and accessories for this unit These are available from your authorized service dealer Use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious injury ...

Страница 3: ...containing greater than 10 ethanol will likely damage this engine and void the warranty WARNING Gasoline is extremely flammable Ignited vapors may explode Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank Do not smoke while filling the tank Keep sparks and open flames at a distance from the area WARNING Remove fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray Never operate the...

Страница 4: ...is at the top of its travel by looking in the spark plug hole Fig 21 Both rocker arms move freely and both valves are closed If these statements are not true repeat this step 6 Slide the feeler gauge between the rocker arm and the valve return spring Measure the clearance between the valve stem and rocker arm Fig 22 Measure both the intake and exhaust valves The recommended clearance for both inta...

Страница 5: ...0 in the U S 1 800 668 1238 in Canada for more information and purchasing You may also go to www troybilt com or www troybilt ca CLEANING AND STORAGE CLEANING Use a small brush to clean off the outside of the unit Do not use strong detergents Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon and solvents such as kerosene can damage plastic housing or handle Wipe off any moisture...

Страница 6: ...nette des gaz Laissez tourner le moteur encore 60 secondes pour terminer le réchauffage Pendant ce temps l appareil peut être utilisé 1 1 2 Retirez tous les éléments du carton 5 6 7 1 9 10 3 Placez l unité sur une surface de niveau enlevez le bouchon du carter de vilebrequin et versez la bouteille entière d huile dans le trou de suffisance Accroupissez vous dans la position de démarrage 8 4 Démarr...

Страница 7: ...s de blessures en l utilisant de façon adéquate N essayez pas d atteindre des branches trop éloignées et évitez de vous tenir sur des surfaces trop instables comme une échelle un arbre une pente raide un toit etc Gardez toujours une position stable et un bon équilibre Gardez toujours une prise ferme sur l appareil lorsque vous l utilisez Gardez les mains le visage et les pieds éloignés des parties...

Страница 8: ...être utile pour mesurer la quantité d huile correcte lorsque vous la changerez les fois suivantes Reportez vous aux Instructions portant sur la vidange de l huile 1 Dévissez le bouchon du flacon d huile et retirez l opercule sur l ouverture Remettez le bouchon en place et coupez la pointe en entonnoir Fig 4 2 Placez l appareil sur une surface plane et retirez le bouchon d huile Fig 5 3 Versez la t...

Страница 9: ... mouvement contrôlé 6 Mettez le levier d étranglement en Position 2 Fig 9 7 Ne pas presser sur la gâchette Tirez sur le cordon du démarreur 3 à 5 fois de suite dans un mouvement contrôlé de démarrer le moteur 8 Pincez et maintenez la gâchette ou appuyez sur la touche control de croisière et laissez le moteur se réchauffer pendant 30 à 60 secondes 9 Continuer à appuyer sur la gâchette Déplacez le l...

Страница 10: ...lace Si vous utilisez une clé dynamométrique serrez à 110 120 in lb 12 3 13 5 N m Ne serrez pas trop fort Fig 23 Fig 22 Jauge d épaisseur Écrou de réglage Culbuteur Tige de soupape Fig 24 0 635 mm 0 025 in AVERTISSEMENT Ne jamais gratter sabler ou nettoyer les électrodes de la bougie d allumage Des saletés dans le moteur pourraient endommager le cylindre RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME SOLUTION ...

Страница 11: ...pretado el control del regulador Haga funcionar la unidad durante 60 segundos más para completar el calentamiento Se puede usar la unidad durante este tiempo 1 1 2 Saque todo el contenido de la caja 5 6 7 1 9 10 3 Ponga la unidad en una superficie llana quite el enchufe de aceite del cárter del motor y vierta la botella entera de aceite en el agujero del terraplén Colóquese en la posición de arran...

Страница 12: ...rate de detener el impelente cuando esté girando No opere la unidad sin tener los protectores en su lugar No ponga ningún objeto en las aberturas No opere la unidad si alguna de las aberturas está obstruida manténgala libre de mugre residuos y cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire No toque el motor ni el silenciador Estas partes se calientan mucho durante el funcionamiento y se ma...

Страница 13: ...a cantidad correcta durante futuros cambios de aceite Vea la sección Cambio de aceite 1 Desenrosque la tapa de la botella de aceite y quite el sello de papel que cubre la abertura Vuelva a colocar la tapa y corte la punta de la boquilla del embudo Fig 4 2 Con la unidad colocada en una superficie plana nivelada quite el tapón del recipiente de aceite Fig 5 3 Vierta la botella de aceite completa en ...

Страница 14: ...control de Encendido Apagado está en la posición ENCENDIDO I en todo momento 3 Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces lentamente Deberá verse alguna cantidad de combustible en la pera del cebador Fig 9 Si no se ve combustible en la pera oprima la pera hasta que se vea el combustible 4 Coloque la palanca del obturador en la Posición 1 Fig 9 NOTA La unidad debe arrancarse en vací...

Страница 15: ...de la bujía a 0 025 pulgadas 0 635 mm con la ayuda de un calibrador de hoja Fig 24 6 Instale una bujía correctamente espaciada en la culata del motor Déle vueltas con la llave de bujía de 5 8 de pulgada en el sentido de las agujas del reloj hasta que ajuste 7 Vuelva a colocar la tapa de la bujía Si usa una llave dinamométrica use un par de torsión de 110 120 pulgada libra 12 3 13 5 N m No apriete ...

Страница 16: ...hande ou d adaptation à une fin particulière ne s applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabili...

Отзывы: