![Troges Airset Скачать руководство пользователя страница 19](http://html1.mh-extra.com/html/troges/airset/airset_assembly-operation-and-maintenance-instructions_1170765019.webp)
T R O G E S
AIRSET – Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung
AIRSET – Assembly, Operation and Maintenance Instructions
- 19 -
Der Sifon muss immer mit Wasser gefüllt sein.
The siphon must always be filled with
water.
Die Sifonhöhen müssen entsprechend dem
Geräteinnendruck ausgelegt werden (Bild 11
und Tabelle 3).
The siphon levels must be designed in
accordance with the internal unit pressure
(figure 11 and table 3).
Bild 11
Tabelle 3
figure 11
table 3
Bei Verwendung von Frostschutzmitteln
sind
die
Sicherheitshinweise
des
Herstellers
unbedingt
einzuhalten.
Frostschutzmittel
sind
gesundheits-
gefährdend!
When using anti-freeze agents it is
indispensable to observe the safety
instructions of the manufacturer. Anti-
freeze agents are harmful to health!
Tropfenabscheider erbringen erst nach einer
Anlaufzeit von ca. 4 Wochen ihre vollständige
Wirkung.
The drop eliminator reaches its maximum
efficiency only after a short running-in
phase of approx. 4 weeks
Bei nicht völliger Tropfenabscheidung ist die
richtige Einbaulage der Tropfenabscheider zu
kontrollieren.
Eventuell
muss
die
Luftgeschwindigkeit
über
den
Tropfenabscheider gemessen werden.
When the drops are not completely
separated, check the right installation
position of the drop eliminator. It may be
necessary to check the air velocity over
the drop eliminator surface.
Wartung
Maintenance
•
Luftkühler auf luftseitige Verschmutzung,
Beschädigung und Korrosion prüfen
•
Check
air
coolers
for
dirt
accumulation on the air side, damage
and corrosion.
•
Reinigung der Registerlamellen z.B.:
mittels Druckluft bei Cu/Al-Registern
entgegen
Luftrichtung.
Bei
stahl/verzinkten Register kann auch mit
Hilfe von Dampfstrahlgeräten gereinigt
werden.
•
Cleaning the coil elements for
instance: With compressed air in the
case of Cu/Al coils against the air
flow. In the case of steel/galvanised
coils it is also possible to clean with the
help of steam cleaners.
•
Kontrolle
der
Anschlüsse
bzw.
Verschraubungen auf Dichtheit.
•
Check the connections and screw
connections.
•
Register entlüften.
•
Bleed register.
•
Kondensatablauf prüfen und reinigen.
•
Check and clean condensate drain.
Bei Überdruck im Gerät:
H
1
= 20mm
Over pressure in the unit:
H
2
=
∆
P + 20mm
Bei Unterdruck im Gerät:
H
1
=
∆
P + 20mm
Under pressure in the unit:
H
2
=
2
P
∆
+ 20mm
∆
P = Über- od Unterdruck im Gerät in mm WS (Werte immer positiv einsetzten)
∆
P = Over or under pressure in the unit in mm WC (always enter positive)
10 Pa = 1 mm WS (Wassersäule)
10 Pa = 1 mm WC (water column)
H
H
2
1