background image

9

 

czka nie jest mokra. Zaleca się używanie gniazdka znajdującego  

 

się powyżej urządzenia.

•  Należy pamiętać, że urządzenia nie należy wyrzucać wraz z  
 

odpadami domowymi. Wyrzucane urządzenie należy dostarczyć  

 

do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów.

•  Dołączona pompa (#24450-30), filtr z węglem aktywnym  
 

(#24451) oraz elementy złączne (#24450-40) są również  

 

dostępne osobno jako części zamienne.

  Przyzwyczajanie zwierzaka do poidła:

Aby łatwo przyzwyczaić strachliwe zwierzęta do poidła 

Vital 

Falls

, należy umieścić na jego krawędzi trochę smakołyków.  

Tym sposobem zwierzę będzie kojarzyło poidło 

Vital Falls

 z 

pozytywnym doświadczeniem.

  Czyszczenie:

Jeśli poidło 

Vital Falls

 jest używane przez jedno zwierzę, woda 

powinna być zmieniana co dwa dni. Filtr i pompa powinny być 
czyszczone raz w tygodniu (w zależności od tego, jak często 
urządzenie jest używane). Częściej, jeśli urządzenie jest używane 
przez więcej niż jedno zwierzę. 
Pompę łatwo zdemontować w celu czyszczenia dzięki zasto-
sowaniu dwóch przyssawek. Części plastikowe i filtr mogą być 
czyszczone.
Pompę, części plastikowe i filtr można łatwo wyjąć w celu 
czyszczenia.
Miski poidła wykonane są z ceramiki i mogą być myte w zmy-
warce.
W przypadku twardej wody nie zaleca się używania wody z kra-
nu, ale wody mineralnej. Przy używaniu twardej wody z kranu 
pompa może wymagać częstszego czyszczenia, aby zapobiegać 
zwapnieniu. Konieczne może również okazać się użycie odkami-
eniacza.

C

 Instrukce pro použití

Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující pokyny a 
uchovejte je pro další informace.
Fontána 

Vital Falls

 je zdrojem čerstvé vody pro vašeho mazlíčka. 

Mnoho koček a psů raději pije tekoucí vodu. Na rozdíl od stojaté 
vody v misce připomíná přírodní zdroje vody, jako jsou potoky 
a rybníky. Někteří mazlíčci se zcela vyhýbají pití z misky a kvůli 
tomu nepijí dostatek vody.
V tomto případě je 

Vital Falls

 ideálním řešením. Poskytuje 

tekoucí vodu a povzbuzuje zvíře k pití. Bublání obohacuje vodu 
kyslíkem a přirozeně ji ochlazuje. Filtr navíc čistí vodu.

  První použití: 

1.   Připojte části čerpadla (čerpadlo, auto stop, filtr) ke konektoru,  
 

jak je znázorněno na obrázku 1–4.

2.  Umístěte čerpadlo do středu keramické mísy s vývodem vody  

 nahoře.

3.   Nyní umístěte víčko na misku a stiskněte silikonovou část víčka  

 

přes konektor čerpadla (čerpadlo musí být přesně ve středu  

 misky).

4.   Ujistěte se, že kabel vychází z fontány přes kanál, který je k  

 

tomu určen.

5.  Připojte zástrčku do síťové zásuvky, abyste spustili fontánu na  

 

pití nebo připojili ke zdroji energie pomocí kabelu USB.

 

  Věnujte prosím pozornost:

•  Nikdy nenechejte čerpadlo běžet bez vody nebo s příliš nízkou  
 

hladinou vody.

•  Před každou údržbou odpojte zařízení.
•  Nedotýkejte se žádných pohyblivých částí.
•  Zařízení nepoužívejte venku.
•  Netahejte za kabel, abyste jej odpojili. Namísto toho zatáhněte  
 

za zástrčku.

• Nepoužívejte 

Vital Falls

, pokud je poškozen napájecí kabel nebo  

 

zástrčka, pokud došlo k poruše, spadl nebo byl jinak poškozen.

•  Ujistěte se, že síťová zástrčka není vlhká nebo mokrá.    
 

Doporučuje se používat zásuvku, která je umístěna výše než  

 

fontána na pití.

•  Upozorňujeme, že toto zařízení by nemělo být likvidováno s  
 

domácím odpadem. Zlikvidujte je do zařízení pro likvidaci, které  

 

odpovídá kategorii zařízení.

•  Čerpadlo (#24450-30) a aktivní uhlíkový filtr (#24451), stejně  
 

jako části konektoru (#24450-40) jsou dodávány samostatně  

 

jako náhradní díly. 

  Seznámení zvířete s fontánou:

Chcete-li seznámit 

Vital Falls

 s plachými domácími zvířaty, 

umístěte např. některé pamlsky na okraj fontány. Tímto 
způsobem si vaše zvíře spojí fontánu 

Vital Falls

 s pozitivním 

zážitkem.

  Čištění:

Pokud je 

Vital Falls

 používán jedním domácím mazlíčkem, 

měla by být voda vyměněna alespoň jednou za dva dny. Filtr 
a čerpadlo by měly být čištěny jednou týdně (v závislosti na 
tom, jak často je zařízení používáno). Interval zkraťte, pokud je 
zařízení používáno více zvířaty.
Čerpadlo se dá snadno vyjmout pro potřeby čištění, plastové 
části a filtr lze snadno vyčistit.
Samotné pítko je vyrobeno z keramiky, a proto je bezpečné mýt 
v myčce nádobí. 
Při tvrdé vodě se doporučuje nepoužívat vodu z vodovodu, 
ale místo toho neperlivou minerální vodu. Používáte-li tvrdou 
vodu z vodovodu, čerpadlo je třeba čistit častěji, aby nedošlo k 
usazenínám. V opačném případě je nutné, aby se čerpadlo čas 
od času čistilo odvápňovacím prostředkem.

Содержание 24450

Страница 1: ...struzioni per l uso N Gebruiksaanwijzing S Användningsinstruktioner d Brugsvejledning e Instrucciones de uso P Instruções de utilização p Instrukcja użycia C Instrukce pro použití R Инструкция по эксплуатации 24450 Vital Falls Verpackungen von Elektroartikeln auch inkl Batt ...

Страница 2: ...2 1 4 2 5 6 3 ...

Страница 3: ...ich Gewöhnung Um sehr schreckhafte Tiere an den Vital Falls zu gewöhnen verteilen Sie z B ein paar Leckerlis auf dem Rand des Trinkbrun nens So verbindet Ihr Tier den Vital Falls mit einer positiven Erfahrung Reinigung Wird der Vital Falls von einem Tier genutzt sollte das Wasser mindestens alle zwei Tage gewechselt werden Filter und Pumpe sollten je nach Gebrauchshäufigkeit einmal wöchentlich ger...

Страница 4: ... prévue à cet effet 5 Pour mettre en marche la fontaine branchez l appareil à une prise de courant ou bien connectez le à un câble USB Veuillez noter Ne laissez jamais la pompe tourner sans eau ou avec un niveau d eau trop bas Débranchez l appareil avant de faire l entretien Ne touchez pas aux parties amovibles N utilisez pas l appareil à l extérieur Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher l ap...

Страница 5: ...naturale Se si utilizza l acqua dura del rubinetto la pompa deve essere pulita più spesso per evitare la formazione del calcare Altrimenti sarà necessario trattare la pompa con un decalcificatore di tanto in tanto N Gebruiksaanwijzing Lees de volgende aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname van het apparaat aandachtig door en bewaar hem Drinkfontein Vital Falls is dé verswater d...

Страница 6: ...t annat sätt Se till så att adaptern inte blir blöt och inte är inkopplad om den skulle vara det Det rekommenderas att använda ett uttag som är placerat högre än dricksfontänen Observera att denna enhet inte ska kasseras med hushållsav fallet Ta det till en avfallsanläggning som motsvarar enhetskategorin Den medföljande pumpen 24450 30 och aktivt kolfilter 24451 samt kopplingsstyckena 24450 40 fin...

Страница 7: ...a central tal y como señalado en la imagen 1 4 2 Coloque la bomba en el centro del cuenco de cerámica con la salida de agua apuntando hacia arriba 3 Ahora coloque la tapa en el cuenco y presione la pieza de silicona de la tapa por encima de la pieza conectora de la bomba para ello la bomba necesita estar justo en el centro del cuenco 4 Asegúrese de que el cable salga de la fuente por el conducto p...

Страница 8: ...o do bebedouro Assim o animal irá associar a utilização do bebe douro a uma experiencia positiva Limpeza Se o bebedouro fonte Vital Falls for utilizado por apenas um animal a água deve ser substituída no mínimo a cada dois dias O filtro e a bomba devem ser limpos uma vez por semana dependendo da frequência de utilização do aparelho Se o be bedouro for utilizado por vários animais os períodos de li...

Страница 9: ... čerpadla čerpadlo auto stop filtr ke konektoru jak je znázorněno na obrázku 1 4 2 Umístěte čerpadlo do středu keramické mísy s vývodem vody nahoře 3 Nyní umístěte víčko na misku a stiskněte silikonovou část víčka přes konektor čerpadla čerpadlo musí být přesně ve středu misky 4 Ujistěte se že kabel vychází z fontány přes kanál který je k tomu určen 5 Připojte zástrčku do síťové zásuvky abyste spu...

Страница 10: ...сети Не прикасайтесь к движущимся частям Пожалуйста не используйте устройство на открытом воздухе Для отключения питания не тяните за кабель а вместо этого пользуйтесь вилкой Не используйте Vital с поврежденным шнуром питания или вилкой после неисправности после падения или повреждения каким либо другим способом Следите за тем чтобы сетевой штекер не был мокрым Полезно использовать розетку располо...

Страница 11: ...11 1 4 2 5 6 3 ...

Страница 12: ...jzing S Användningsinstruktioner d Brugsvejledning e Instrucciones de uso P Instruções de utilização p Instrukcja użycia C Instrukce pro použití R Инструкция по эксплуатации 24450 Vital Falls Verpackungen von Elektroartikeln auch inkl Batt TRIXIE Heimtierbedarf Industriestr 32 24963 Tarp GERMANY www trixie de ...

Отзывы: