background image

4

•  Make sure that the power plug does not get wet and is not  
 

plugged in when wet. It is recommended to use a socket that is  

 

positioned higher than the drinking fountain.

•  Please note that this device should not be disposed of with the  
 

household waste. Take it to a disposal facility that corresponds  

 

to the device category.  

•  The pump included (#24450-30) and active carbon filter  
 

(#24451) as well as the connector pieces (#24450-40) are  

 

available separately as replacement parts. 

Acquainting your pet with the fountain:

To acquaint easily scared pets with 

Vital Falls

, place e.g. some 

treats on the rim of the fountain. That way, your pet connects 
the fountain 

Vital Falls

 with a positive experience. 

 Cleaning:

If 

Vital Falls

 is used by one pet, the water should be changed at 

least every two days. Filter and pump should be cleaned once a 
week (depending how often the device is used). In shorter time 
spans if the device is used by several animals. 
The pump is easy to remove for cleaning, and the plastic parts 
and the filter are equally easy to clean. 
The fountain itself is made of ceramic and therefore dishwasher 
safe. 
For hard water, it is recommended not to use tap water, but 
still mineral water instead. If you do use hard tap water, the 
pump needs to be cleaned more often to prevent calcifying. 
Otherwise it could become necessary to to treat the pump with 
a decalcifier from time to time. 

F

 Conseils d’utilisation

Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant 
d'utiliser l'appareil, et veuillez les conserver pour les consulter 
ultérieurement.
La fontaine à boire 

Vital Falls

 est une fontaine rafraîchissante 

pour votre animal. De nombreux chats et chiens préfèrent boire 
l'eau courante. Au contraire d'une eau stagnante dans l'écuelle, 
celle-ci s'apparente aux sources naturelles d'eau comme le 
ruisseau et les étangs. Certains animaux ne boivent jamais l'eau 
de leur écuelle, et ne sont donc pas suffisamment hydratés.
Dans ce cas, 

Vital Falls

 est la solution idéale. Elle apporte l'eau 

courante et encourage l'animal à boire. Les bulles enrichissent 
l'eau en oxygène et la rafraichissent naturellement.
Un filtre additionnel nettoie l'eau.

Première utilisation:

1.  Connectez les pièces de la pompe (pompe, arrêt automatique,  
 

filtre) au comme indiqué sur l'image 1–4.

2.  Placez la pompe au centre du bol en céramique à l'aide de la  

 

sortie d'eau située sur le haut. 

3.  Placez ensuite le couvercle sur le bol et pressez la pièce silicone  

 

du couvercle sur la pièce de connexion (pour cela, la pompe  

 

doit être pile au centre du bol). 

4.  Assurez-vous que le câble est situé à l'écart de la fontaine dans  

 

la gaine prévue à cet effet.

5.  Pour mettre en marche la fontaine, branchez l'appareil à une  

 

prise de courant ou bien connectez le à un câble USB.

  Veuillez noter:

•  Ne laissez jamais la pompe tourner sans eau ou avec un niveau  
 

d'eau trop bas. 

•  Débranchez l'appareil avant de faire l'entretien. 
•  Ne touchez pas aux parties amovibles.
•  N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
•  Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher l'appareil. 
•  N'utilisez pas Vital Falls si le câble électrique ou la prise sont  
 

endommagés, lorsqu'il fonctionne mal, a fait une chute, ou s'est  

 

abimé pour d'autres raisons. 

•  Assurez-vous que la prise électrique n'est pas mouillée, et ne  
 

reste pas branchée si elle est humide. Il est recommandé  

 

d'utiliser une prise positionnée plus en hauteur de la fontaine à  

 boire. 
•  Veuillez noter que le produit ne doit pas être jeté avec les or 
 

dures ménagères. Déposez-le dans un bac à déchets prévu pour  

 

ce type d'appareil.

•  La pompe (pompe, arrêt automatique, filtre) disponibles 
 

sé parement en pièces détachées (#24450-30/#24451/  

 #24450-40).

 

  Familiariser votre animal avec la fontaine:

Pour habituer facilement les animaux craintif au 

Vital Falls

placez par ex. quelques friandises sur le bord de la fontaine. Ain-
si, votre animal associera 

Vital Falls

 à une expérience positive. 

  Nettoyage:

Si 

Vital Falls

 est utilisée par un seul animal, l'eau doit être chan-

gée au moins tous les deux jours. Le filtre et la pompe doivent 
être nettoyés une fois par semaine (selon la durée d'utilisation 
de l'appareil). Lorsque l'appareil est utilisé par plusieurs ani-
maux, la fréquence de nettoyage doit être augmentée.
La pompe est facile à enlever pour le nettoyage, et les parties en 
plastique et le filtre sont aussi faciles à nettoyer. 
La fontaine est en céramique et se lave au lave-vaiselle en toute 
sécurité.
En cas d'eau calcaire, il est recommandé de ne pas utiliser l'eau 
du robinet, mais seulement l'eau minérale. Si vous utilisez l'eau 
du robinet, la pompe doit être nettoyée plus souvent pour 
empêcher la calcification. Sinon il sera nécessaire de traiter 
régulièrement la pompe avec un produit anti-calcaire.

I

 Istruzioni per l’uso

Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di 
utilizzare l’apparecchio. Conservare le istruzioni per consultazi-
oni future.
La fontanella d’acqua 

Vital Falls

 è una fontanella per animali 

domestici con acqua ‘sempre fresca’. Molti gatti e cani  
preferiscono bere l’acqua corrente perché assomiglia a quella 
delle sorgenti naturali come ruscelli o laghetti. Alcuni animali 
domestici evitano del tutto la semplice ciotola, e ciò può 
portare a un consumo insufficiente di acqua.
In questi casi 

Vital Falls

 è la soluzione ideale. Fornisce acqua 

corrente e stimola l’animale a bere. L’acqua corrente è ricca di 
ossigeno e si raffredda naturalmente. L’azione del filtro provve-
de a depurare l’acqua. 

Содержание 24450

Страница 1: ...struzioni per l uso N Gebruiksaanwijzing S Användningsinstruktioner d Brugsvejledning e Instrucciones de uso P Instruções de utilização p Instrukcja użycia C Instrukce pro použití R Инструкция по эксплуатации 24450 Vital Falls Verpackungen von Elektroartikeln auch inkl Batt ...

Страница 2: ...2 1 4 2 5 6 3 ...

Страница 3: ...ich Gewöhnung Um sehr schreckhafte Tiere an den Vital Falls zu gewöhnen verteilen Sie z B ein paar Leckerlis auf dem Rand des Trinkbrun nens So verbindet Ihr Tier den Vital Falls mit einer positiven Erfahrung Reinigung Wird der Vital Falls von einem Tier genutzt sollte das Wasser mindestens alle zwei Tage gewechselt werden Filter und Pumpe sollten je nach Gebrauchshäufigkeit einmal wöchentlich ger...

Страница 4: ... prévue à cet effet 5 Pour mettre en marche la fontaine branchez l appareil à une prise de courant ou bien connectez le à un câble USB Veuillez noter Ne laissez jamais la pompe tourner sans eau ou avec un niveau d eau trop bas Débranchez l appareil avant de faire l entretien Ne touchez pas aux parties amovibles N utilisez pas l appareil à l extérieur Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher l ap...

Страница 5: ...naturale Se si utilizza l acqua dura del rubinetto la pompa deve essere pulita più spesso per evitare la formazione del calcare Altrimenti sarà necessario trattare la pompa con un decalcificatore di tanto in tanto N Gebruiksaanwijzing Lees de volgende aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname van het apparaat aandachtig door en bewaar hem Drinkfontein Vital Falls is dé verswater d...

Страница 6: ...t annat sätt Se till så att adaptern inte blir blöt och inte är inkopplad om den skulle vara det Det rekommenderas att använda ett uttag som är placerat högre än dricksfontänen Observera att denna enhet inte ska kasseras med hushållsav fallet Ta det till en avfallsanläggning som motsvarar enhetskategorin Den medföljande pumpen 24450 30 och aktivt kolfilter 24451 samt kopplingsstyckena 24450 40 fin...

Страница 7: ...a central tal y como señalado en la imagen 1 4 2 Coloque la bomba en el centro del cuenco de cerámica con la salida de agua apuntando hacia arriba 3 Ahora coloque la tapa en el cuenco y presione la pieza de silicona de la tapa por encima de la pieza conectora de la bomba para ello la bomba necesita estar justo en el centro del cuenco 4 Asegúrese de que el cable salga de la fuente por el conducto p...

Страница 8: ...o do bebedouro Assim o animal irá associar a utilização do bebe douro a uma experiencia positiva Limpeza Se o bebedouro fonte Vital Falls for utilizado por apenas um animal a água deve ser substituída no mínimo a cada dois dias O filtro e a bomba devem ser limpos uma vez por semana dependendo da frequência de utilização do aparelho Se o be bedouro for utilizado por vários animais os períodos de li...

Страница 9: ... čerpadla čerpadlo auto stop filtr ke konektoru jak je znázorněno na obrázku 1 4 2 Umístěte čerpadlo do středu keramické mísy s vývodem vody nahoře 3 Nyní umístěte víčko na misku a stiskněte silikonovou část víčka přes konektor čerpadla čerpadlo musí být přesně ve středu misky 4 Ujistěte se že kabel vychází z fontány přes kanál který je k tomu určen 5 Připojte zástrčku do síťové zásuvky abyste spu...

Страница 10: ...сети Не прикасайтесь к движущимся частям Пожалуйста не используйте устройство на открытом воздухе Для отключения питания не тяните за кабель а вместо этого пользуйтесь вилкой Не используйте Vital с поврежденным шнуром питания или вилкой после неисправности после падения или повреждения каким либо другим способом Следите за тем чтобы сетевой штекер не был мокрым Полезно использовать розетку располо...

Страница 11: ...11 1 4 2 5 6 3 ...

Страница 12: ...jzing S Användningsinstruktioner d Brugsvejledning e Instrucciones de uso P Instruções de utilização p Instrukcja użycia C Instrukce pro použití R Инструкция по эксплуатации 24450 Vital Falls Verpackungen von Elektroartikeln auch inkl Batt TRIXIE Heimtierbedarf Industriestr 32 24963 Tarp GERMANY www trixie de ...

Отзывы: