background image

7

  OBS: 

•  Pumpen må ikke løbe tør, eller køre med for lav vandstand.
•  Før enhver vedligeholdelse af apparatet, fjernes dette fra  
 strømmen. 
•  Undlad at røre bevægelige dele.
•  Undlad at bruge apparatet i det fri. 
•  Når du trækker stikket ud af kontakten, er det vigtigt at du  
 

tager fat i selve stikket og ikke i ledningen. 

•  Tag ikke 

Vital Falls

 i brug hvis stik eller kabel er i stykker, efter  

 

en fejlfunktion, efter den er blevet tabt eller blev beskadiget på  

 

anden vis. 

•  Vær opmærksom på at stikket ikke bliver vådt, eller tilsluttes  
 

når den er våd. Det tilrådes at benytte en stikkontakt, der sidder  

 

højere end drikkebrønden.

•  Gamle eller defekte apparater må aldrig smides ud sammen  
 

med husholdningsaffaldet, de skal afleveres på den lokale  

 genbrugsstation. 
•  Pumpe (#24450-30) såsom kulfilter (#24451) og forbindel- 
 

sesstykker (#24450-40) kan fås separat som reservedele. 

 

  Tilvænning:

For tilvænning I tilfælde af frygtsomme dyr, kan man lægge lidt 
foder eller godbidder på kanten af vandskålen. På den måde 
forbinder dyret 

Vital Falls

 med en positiv erfaring. 

 

  Rengøring:

Hvis 

Vital Falls

 benyttes til ét kæledyr, bør vandet skiftes 

mindst hver anden dag. Rengøring af filter og pumpe burde 
gøres mindst en gang om ugen (afhængig af brug). Hyppigere 
hvis den benyttes af flere dyr.
For rengøring kan du fjerne pumpen og rense plastdele og filter. 
Selve brønden er lavet af keramik og dermed egnet for opvaske-
maskine. 
Ved Kalkholdig drikkevand, anbefales det ikke, at bruge vand 
fra vandhanen, derimod mineralvand uden kulsyre. Hvis du 
alligevel anvender vand fra hanen, er det nødvendigt at pumpen 
rengøres ofte, for at undgå til kalkning. 

e

 Instrucciones de uso

Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de usar el 
dispositivo y guárdelas para futuras consultas. 
La Fuente 

Vital Falls

 es una fuente de frescura para su mascota. 

Muchos gatos y perros prefieren beber agua corriente. En con-
traste con el agua estancada en un recipiente, se asemeja a ma-
nantiales naturales de agua como arroyos y estanques. Algunas 
mascotas incluso evitan beber de un recipiente convencional y 
no beben suficiente agua por esta razón.    
En ese caso, la Fuente 

Vital Falls

 es la solución idónea. Propor-

ciona agua corriente y anima a la mascota a beber. El burbujeo 
enriquece el agua con oxígeno y la enfría de manera natural. Un 
filtro adicional limpia el agua. 

Primer Uso:

1.  Conecte las partes de la bomba (bomba, interruptor auto-

 

mático, filtro) a la pieza central tal y como señalado en la  

 imagen 

1–4.

2.  Coloque la bomba en el centro del cuenco de cerámica con la  

 

salida de agua apuntando hacia arriba.

3.  Ahora coloque la tapa en el cuenco y presione la pieza de  

 

silicona de la tapa por encima de la pieza conectora de la  

 

bomba (para ello, la bomba necesita estar justo en el centro 

 

del cuenco).

4.  Asegúrese de que el cable salga de la fuente por el conducto  

 

previsto para ello.

5.  Conecte el enchufe a la toma de corriente o a una fuente de  
 

energía por el cable USB para encender el aparato.

 

  Advertencia:

•  Nunca encienda la bomba sin agua o con un nivel de agua  
 

demasiado bajo. 

•  Desenchufe el dispositivo antes de realizar cualquier    
 mantenimiento. 
•  No toque ninguna parte en movimiento. 
•  No utilice el dispositivo en exteriores.
•  No tire del cable para desenchufar el dispositivo. En su lugar,  
 

tire del enchufe.  

•  No use la Fuente 

Vital Falls

 si el cable de alimentación o el  

 

enchufe están dañados, cuando se ha averiado, o después de  

 

que se haya caído o dañado de alguna otra forma. 

•  Asegúrese de que el enchufe no se moje y no esté húmedo  
 

cuando esté conectado a la toma de corriente. Se recomienda  

 

usar una toma de corriente que se sitúe más alto que la fuente  

 

de agua. 

•  Tenga en cuenta que este dispositivo no debe desecharse como  
 

basura doméstica. Deposítelo en el lugar de residuos adecuado  

 

para este tipo de dispositivos.

•  La bomba incluida (#24450-30) y el filtro de carbón activo  
 

(#24451) al igual que las piezas de conector (#24450-40)  

 

están disponibles por separado como piezas de repuesto.

  Habituando su mascota a la fuente:  

Para familiarizar a las mascotas asustadizas con la Fuente 

Vital 

Falls

, coloque por ejemplo algunos snacks de premio en el borde 

de la fuente. De esa manera, su mascota relacionará la Fuente 

Vital Falls

 con una experiencia positiva.

  Limpieza:

Si la Fuente 

Vital Falls

 es usada por una mascota, el agua 

debería cambiarse al menos cada dos días. El filtro y la bomba 
se deberían limpiar una vez por semana (dependiendo de la 
frecuencia con la que se use el dispositivo). Acorte los espacios 
de tiempo si el dispositivo es usado por varias mascotas. 
La bomba es fácil de retirar para su limpieza, y las partes de 
plástico y el filtro pueden ser limpiados con la misma facilidad. 
La fuente en sí es de cerámica y por tanto es apta para lavava-
jillas.  
Para aguas duras se recomienda no utilizar agua del grifo, sino 
agua mineral sin gas en su lugar. Si usted utiliza agua del grifo, 
la bomba necesitará limpiarse con más frecuencia para prevenir 
la acumulación de cal. De lo contrario sería necesario tratar la 
bomba con un descalcificador de vez en cuando.

Содержание 24450

Страница 1: ...struzioni per l uso N Gebruiksaanwijzing S Användningsinstruktioner d Brugsvejledning e Instrucciones de uso P Instruções de utilização p Instrukcja użycia C Instrukce pro použití R Инструкция по эксплуатации 24450 Vital Falls Verpackungen von Elektroartikeln auch inkl Batt ...

Страница 2: ...2 1 4 2 5 6 3 ...

Страница 3: ...ich Gewöhnung Um sehr schreckhafte Tiere an den Vital Falls zu gewöhnen verteilen Sie z B ein paar Leckerlis auf dem Rand des Trinkbrun nens So verbindet Ihr Tier den Vital Falls mit einer positiven Erfahrung Reinigung Wird der Vital Falls von einem Tier genutzt sollte das Wasser mindestens alle zwei Tage gewechselt werden Filter und Pumpe sollten je nach Gebrauchshäufigkeit einmal wöchentlich ger...

Страница 4: ... prévue à cet effet 5 Pour mettre en marche la fontaine branchez l appareil à une prise de courant ou bien connectez le à un câble USB Veuillez noter Ne laissez jamais la pompe tourner sans eau ou avec un niveau d eau trop bas Débranchez l appareil avant de faire l entretien Ne touchez pas aux parties amovibles N utilisez pas l appareil à l extérieur Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher l ap...

Страница 5: ...naturale Se si utilizza l acqua dura del rubinetto la pompa deve essere pulita più spesso per evitare la formazione del calcare Altrimenti sarà necessario trattare la pompa con un decalcificatore di tanto in tanto N Gebruiksaanwijzing Lees de volgende aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname van het apparaat aandachtig door en bewaar hem Drinkfontein Vital Falls is dé verswater d...

Страница 6: ...t annat sätt Se till så att adaptern inte blir blöt och inte är inkopplad om den skulle vara det Det rekommenderas att använda ett uttag som är placerat högre än dricksfontänen Observera att denna enhet inte ska kasseras med hushållsav fallet Ta det till en avfallsanläggning som motsvarar enhetskategorin Den medföljande pumpen 24450 30 och aktivt kolfilter 24451 samt kopplingsstyckena 24450 40 fin...

Страница 7: ...a central tal y como señalado en la imagen 1 4 2 Coloque la bomba en el centro del cuenco de cerámica con la salida de agua apuntando hacia arriba 3 Ahora coloque la tapa en el cuenco y presione la pieza de silicona de la tapa por encima de la pieza conectora de la bomba para ello la bomba necesita estar justo en el centro del cuenco 4 Asegúrese de que el cable salga de la fuente por el conducto p...

Страница 8: ...o do bebedouro Assim o animal irá associar a utilização do bebe douro a uma experiencia positiva Limpeza Se o bebedouro fonte Vital Falls for utilizado por apenas um animal a água deve ser substituída no mínimo a cada dois dias O filtro e a bomba devem ser limpos uma vez por semana dependendo da frequência de utilização do aparelho Se o be bedouro for utilizado por vários animais os períodos de li...

Страница 9: ... čerpadla čerpadlo auto stop filtr ke konektoru jak je znázorněno na obrázku 1 4 2 Umístěte čerpadlo do středu keramické mísy s vývodem vody nahoře 3 Nyní umístěte víčko na misku a stiskněte silikonovou část víčka přes konektor čerpadla čerpadlo musí být přesně ve středu misky 4 Ujistěte se že kabel vychází z fontány přes kanál který je k tomu určen 5 Připojte zástrčku do síťové zásuvky abyste spu...

Страница 10: ...сети Не прикасайтесь к движущимся частям Пожалуйста не используйте устройство на открытом воздухе Для отключения питания не тяните за кабель а вместо этого пользуйтесь вилкой Не используйте Vital с поврежденным шнуром питания или вилкой после неисправности после падения или повреждения каким либо другим способом Следите за тем чтобы сетевой штекер не был мокрым Полезно использовать розетку располо...

Страница 11: ...11 1 4 2 5 6 3 ...

Страница 12: ...jzing S Användningsinstruktioner d Brugsvejledning e Instrucciones de uso P Instruções de utilização p Instrukcja użycia C Instrukce pro použití R Инструкция по эксплуатации 24450 Vital Falls Verpackungen von Elektroartikeln auch inkl Batt TRIXIE Heimtierbedarf Industriestr 32 24963 Tarp GERMANY www trixie de ...

Отзывы: