background image

The sprayer and gun must be grounded. Grounding reduces the risk of static 

and electric shock by providing an escape wire for the electrical current due 

to static build up or in the event of a short circuit. Follow the grounding 

instructions included in the equipment manual provided with your sprayer.

Additional grounding instructions for this spray gun are included below.
Ce pulvérisateur et son pistolet doivent être raccordés à la terre. La mise à

la terre réduit les risques d'électricité statique et de décharge électrique

grâce à un fil permettant au courant de s'échapper en cas d'accumulation 

d'électricité statique ou de court-circuit. Suivre les instructions de mise à la 

terre incluses dans le manuel de l'équipement fourni avec le pulvérisateur.

Des instructions supplémentaires de mise à la terre pour ce pistolet 

pulvérisateur sont incluses ci-dessous.
El pulverizador y la pistola deben conectarse a tierra. La puesta a tierra 

reduce el riesgo de choque electrostático o eléctrico, mediante un cable de 

descarga de la corriente eléctrica originada por la acumulación de 

electricidad estática o en caso de cortocircuito. Siga las instrucciones de 

conexión a tierra del manual del equipo que se suministra con el 

pulverizador. A continuación se ofrecen más instrucciones de conexión a 

tierra para esta pistola de pulverización.
Die Sprühanlage und die Spritzpistole müssen geerdet sein. Erdung 

verringert das Risiko eines statischen und elektrischen Schocks, indem dem 

elektrischen Strom eine Ausgleichsleitung für die statische Aufladung

geboten wird oder für den Fall eines Kurzschlusses. Folgen Sie den 

Erdungsanweisungen, die im Handbuch zur Ausrüstung beinhaltet sind, und 

das Ihnen mit der Sprühanlage zur Verfügung gestellt wird. Zusätzliche

Erdungsanweisungen für die Spritzpistole sind unten eingefügt.

Grounding and Electric Requirements

Exigences électriques et de mise à la terre

Requisitos eléctricos y de conexión a tierra

Anforderungen an Erdung und Elektronik

Ground your spray gun

 through connection to a properly grounded fluid 

hose and sprayer or pump.
Raccorder le pistolet à la terre via un flexible produit et le pulvérisateur ou la 

pompe correctement reliés à la terre.
Ponga a tierra la pistola mediante una conexión a una manguera, 

pulverizador o bomba de líquidos debidamente conectados a tierra. 
Erden Sie Ihre Spritzpistole durch Verbindung zu einem entsprechend 

geerdeten Flüssigkeitsschlauch und Sprühanlage oder Pumpe.

7

Spray Gun

Pistolet pulvérisateur

Pistola de pulverización

Spritzpistole

Grounded fluid hose

Flexible produit mis à la terre

Manguera de líquidos conectada a tierra

Geerdeter Flüssigkeitsschlauch

!

Содержание T380

Страница 1: ...SIDE Read all warnings and safe operating information inside SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE T380 With Hose Swivel 4 Finger Trigger with Tip and Guard 7 8 Guard Connection 501 150 11 16 Guard Connection 501 251 2 Finger Trigger with Tip and Guard 7 8 Guard Connection 501 155 11 16 Guard Connection 501 255 Part No 501 155 shown in illustration above MADE IN THE U S A ...

Страница 2: ...All accessories must be rated at or above the maximum operating pressure range of the airless sprayer This includes spray tips guns extensions and hose NOTE TO PHYSICIAN Injection into the skin is a traumatic injury It is important to treat the injury as soon as possible DO NOT DELAY treatment to research toxicity Toxicity is a concern with some coatings injected directly into the blood stream Con...

Страница 3: ...or mask if vapors can be inhaled Read all instructions supplied with the mask to be sure it will provide the necessary protection Wear protective eyewear Wear protective clothing as required by coating manufacturer HAZARD GENERAL Can cause severe injury or property damage PREVENTION Read all instructions and safety precautions before operating equipment Always disconnect the motor from the power s...

Страница 4: ...without tip guard and trigger guard installed Engage trigger lock when not spraying Follow pressure relief procedure for your sprayer when you stop spraying and before cleaning checking or servicing your equipment EQUIPMENT MISUSE HAZARD Misuse can cause death or serious injury Do not exceed the maximum working pressure or temperature rating of the lowest rated system component See the technical d...

Страница 5: ...r ou dévier les fuites avec la main le corps un gant ou un chiffon Ne pas pulvériser sans garde buse ni sous garde Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation Suivre la procédure de décompression de ce manuel à chaque interruption de pulvérisation et avant le nettoyage la vérification ou l entretien du matériel DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L EQUIPEMENT Toute mauvaise uti...

Страница 6: ...ntes o con un trapo No pulverice sin tener instalado el portaboquillas y el protector del gatillo Trabe el seguro del gatillo cuando no pulveriza Siga las instrucciones de descompresión al dejar de pulverizar y antes de limpiar revisar o reparar el equipo PELIGRO POR UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO La utilización incorrecta puede provocar lesiones graves o mortales No exceda la presión máxima de...

Страница 7: ...sersperre ein wenn Sie nicht sprühen Befolgen Sie den Druckausgleichablauf für Ihre Sprühanlage wenn Sie mit dem Sprühen aufhören und bevor Sie mit der Reinigung Überprüfung oder Wartung ihrer Anlage beginnen GEFAHR DURCH FALSCHEN EINSATZ DER AUSRÜSTUNG Falsche Verwendung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen Überschreiten Sie nicht den maximalen Arbeitsdruck oder die maximale Temperaturau...

Страница 8: ...pulverizador A continuación se ofrecen más instrucciones de conexión a tierra para esta pistola de pulverización Die Sprühanlage und die Spritzpistole müssen geerdet sein Erdung verringert das Risiko eines statischen und elektrischen Schocks indem dem elektrischen Strom eine Ausgleichsleitung für die statische Aufladung geboten wird oder für den Fall eines Kurzschlusses Folgen Sie den Erdungsanwei...

Страница 9: ...cing equipment consult all equipment manuals and follow all warnings Toujours utiliser le garde buse de sécurité pour une protection accrue contre les injections Attention le garde buse seul ne peut empêcher les injections NE JAMAIS couper cette garde buse Toujours verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation Avant de procéder à l entretien de l équipement consulter tous les manuels ...

Страница 10: ...nection inlet fitting 1 4 NPS Hose ConnectionSwivel or Hose Connection Fitting Depending on model Trigger Guard Trigger Filter Inside Handle Trigger Lock T93R Tip Guard T93R Tip Rear Access Cap Pail Hook Part No 503 150 shown in illustration above ...

Страница 11: ... andere Düse befolgen Sie die Installationsanweisungen die mit der Düse bereitgestellt wurden die Sie verwenden A Use seal alignment tool on T93R tip handle to insert seal and pressure gasket into back of guard turn to align with tip shaft opening B Insert tip into opening on T93R guard NOTE Narrow end of tip handle should be in forward position for spraying Thread the guard onto gun head until it...

Страница 12: ...a obtener la pulverización deseada 1 Stellen Sie sicher dass sich Ihre Düse in der Sprühstellung befindet 2 Starten Sie Ihre Sprühanlage entsprechend den Anweisungen die Sie im Handbuch zur Ausrüstung befinden 3 Passen Sie den Flüssigkeitsdruck in der Sprühanlage an bis die gewünschte Zerstäubung erreicht ist Sprühen Sie immer mit dem geringsten notwendigen Druck um die gewünschte Zerstäubung zu e...

Страница 13: ...ieren Drehen Sie den Düsenhalter um 180 auf die Gegenposition 2 Entsperren Sie den Auslöser Richten Sie die Pistole in einen Eimer und halten Sie die Pistole von sich selbst weg Lösen Sie die Pistole leicht aus um die Verstopfung auszustoßen 3 Auslösersperre aktivieren Drehen Sie den Düsenhalter um 180 auf die Sprühposition 4 Entsperren Sie den Auslöser Führen Sie einen Sprühtest durch um sicherzu...

Страница 14: ...mpresión que se incluyen en el manual del usuario del equipo Trabe el seguro del gatillo Desconecte la manguera de la conexión en la parte inferior de la pistola WICHTIG SIE MÜSSEN DEN GESAMTEN FLÜSSIGKEITSDRUCK AUS DEM GESAMTEN SPRÜHSYSTEM EINSCHLIESSLICH DER SPRÜHANLAGE DES SCHLAUCHS UND DER PISTOLE ENTFERNEN BEVOR SIE DEN SCHLAUCH ENTFERNEN Schalten Sie Ihre Sprühanlage aus und befolgen Sie den...

Страница 15: ...tola Limpie y lave el interior de los conductos de líquidos de la empuñadura de la pistola Instale en la empuñadura de la pistola un filtro nuevo primero con su extremo abierto Reconecte el accesorio de conexión de la manguera Asegúrese de que el resorte esté dentro del accesorio de conexión de la manguera Apriete bien con una llave de 13 16 o 21 mm o con una llave ajustable Reconecte la manguera ...

Страница 16: ...Tector Nettoyer quotidiennement avec TriTector Limpie a diario con TriTector Täglich reinigen mit TriTector Always flush gun outside if possible and at least 25 7 5m away from sprayer Area must be free of flammable vapors Always flush at minimum pressure Always remove tip and guard Static electricity buildup may result in fire or explosion in the presence of flammable vapors Always hold the gun fi...

Страница 17: ...illo y desenrosque y retire el capuchón de la parte posterior del cabezal de la pistola y extraiga el resorte de la cavidad Entsperren und aktivieren Sie den Auslöser dann 1 Schrauben Sie den Diffusor ab und entfernen Sie ihn von der Vorderseite der Pistole 2 Lassen Sie den Auslöser los und schrauben Sie die Abschlusskappe vom Hinterteil des Pistolenkopfs ab und ziehen Sie die Feder aus der Aushöh...

Страница 18: ...mm NE PAS TROP SERRER Tout en tenant l avant de la tige de valve avec de longues pinces de nez faire passer le nouveau bouton du rétracteur sur l extrémité de la tige de vanne à l arrière du pistolet et serrer jusqu au blocage Inserte en la parte posterior de la pistola el nuevo alojamiento de sello y el vástago de válvula Introduzca el alojamiento de sello en el sentido horario hasta que se deten...

Страница 19: ...ormación acerca de todos los productos TriTech visite nuestro sitio web en www tritechindustries com o llámenos gratuitamente en los Estados Unidos al 866 387 4832 o directamente al 908 378 1080 Für eine komplette Liste und Informationen zu allen Produkten von TriTech besuchen Sie unsere Webseite unter www tritechindustries com oder rufen Sie gebührenfrei aus den USA 866 387 4832 oder direkt unter...

Страница 20: ...1 16 Guard Connection 501 255 Item Part Description Quantity 1 Diffuser 1 2 Stem Assembly 1 3 501 207 Knob Retractor 1 4 500 026 Spring Seal Asembly 1 5 503 092 Parts in Repair Kit 1 4 1 6 501 151 Head 7 8 1 501 152 Head 11 16 7 501 014 Pins Trigger 2 8 501 021 Cap Rear 1 9 500 027 Shaft Trigger 1 10 500 031 Nut Trigger Shaft 1 11 501 225 Trigger Assembly 4 Finger 1 501 230 Trigger Assembly 2 Fing...

Страница 21: ...20 Parts included in Repair Kit part No 503 092 1 2 7 3 4 8 9 10 11 19 18 12 13 14 15 16 17 6 ...

Страница 22: ...sateur T93R Diagrama de piezas de la boquilla y portaboquillas protector T93R Teilezeichnung für Ihre T93R Spritzdüse und Schutz Parts List Item Part Description Quantity 1 200 XXX T93R Reversible Tip 1 2 200 999 T93R Guard 7 8 Thread 1 200 998 T93R Guard 11 16 Thread 1 3 200 901 T93R Seal with gasket 1 1 2 3 ...

Страница 23: ... T380 Información técnica de la pistola de pulverización T380 Technische Daten für Ihre T380 Spritzpistole Maximum Working Pressure Weight Hose Inlet Connection Wetted Parts 3800 PSI 262 bar 24 5 Mpa 15 2 oz 431 g 1 4 in NPSM Swivel Stainless steel polyethylene nylon aluminum tungsten carbide ...

Страница 24: ...omponent parts or tampering with the product in a manner that will or has impair ed normal operation Defective parts must to be returned to an authorized sales or service company or TriTech All transportation and or shipping charges including return to the factory if necessary are the responsibility of the original purchaser Repaired or replaced products will be returned to the original purchaser ...

Отзывы: