El siguiente texto contiene ADVERTENCIAS generales acerca de la
instalación, uso, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo.
!
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Vapores inflamables, como por ejemplo, vapores de solventes y pintura en el área de trabajo
pueden inflamarse o explotar. Para evitar incendios y explosiones:
- Utilice el equipo únicamente en un área bien ventilada.
- Elimine todas las fuentes de combustión, como por ejemplo, luces piloto, cigarrillos,
lámparas eléctricas portátiles y cubiertas de plástico (arcos estáticos potenciales).
- Mantenga limpia el área de trabajo, sin solventes, trapos ni gasolina.
- La pistola genera chispas. Al utilizarse un líquido inflamable en la pistola o cerca de ella o
para lavarla o limpiarla, manténgala a una distancia mínima de 6 metros de vapores
explosivos.
- No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni encienda o apague las luces al
trabajar con vapores inflamables.
- Conecte a tierra el equipo y objetos conductores en el área de trabajo.
- Si hay indicios de formación de electricidad estática o si siente una descarga, deje de
trabajar inmediatamente y no utilice el equipo hasta haber identificado y corregido el problema.
- Tenga a mano un extintor de incendios en el área de trabajo.
PELIGRO DE INYECCIÓN
El líquido a alta presión procedente de la pistola, de fugas de la manguera o de componentes
rotos puede penetrar la piel. Quizá parezca sólo un corte, pero se trata de una lesión grave, que
puede llevar a la amputación de un miembro.
Procure atención médica inmediata.
- No apunte nunca la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo.
- No coloque la mano sobre la boquilla de la pistola.
- No intente bloquear ni desviar fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.
- No pulverice sin tener instalado el portaboquillas y el protector del gatillo.
- Trabe el seguro del gatillo cuando no pulveriza.
- Siga las instrucciones de descompresión al dejar de pulverizar y antes de limpiar,
revisar o reparar el equipo.
PELIGRO POR UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO
La utilización incorrecta puede provocar lesiones graves o mortales.
- No exceda la presión máxima de trabajo o el régimen de temperatura del componente de
menor capacidad del sistema. Consulte la información técnica en todos los manuales del equipo.
- Utilice líquidos y solventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte la
información técnica en todos los manuales del equipo y lea las advertencias del fabricante
acerca de líquidos y solventes. Para obtener información completa acerca del material en
cuestión, solicite del distribuidor o revendedor una Ficha de datos de seguridad.
- Revise el equipo a diario. Repare o cambie de inmediato las piezas gastadas o dañadas,
únicamente por piezas de repuesto originales de TriTech.
- No altere ni modifique el equipo.
- Utilice el equipo únicamente para los fines a los que está destinado. Para más información,
póngase en contacto con TriTech.
- Aleje mangueras y cables de áreas de tráfico, bordes filosos, piezas en movimiento y
superficies calientes.
- No retuerza ni doble las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo.
- Mantenga niños y animales alejados del área de trabajo.
- Respete las normas de seguridad vigentes.
- No utilice el equipo si está fatigado o bajo la influencia de drogas o alcohol.
PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN
No utilice en el equipo 1,1,1-tricloroetano, cloruro de metileno y otros solventes o líquidos de
hidrocarburos halogenados que contengan dichos solventes. Se trata de sustancias que pueden
provocar una reacción química peligrosa con posibilidad de explosión, que podría causar la
muerte, lesiones graves o ingentes daños materiales.
5
18
Accessories for your T360 Spray Gun
Accessoires pour le Pistolet Pulvérisateur T360
Accesorios de la pistola de pulverización T360
Zubehör für Ihre T360 Spritzpistole
TriTech Part #
Description
503-092
T360 Repair Kit - 7/8" Diffuser
503-093
T360 Repair Kit - 11/16" Diffuser
105-042
T360 Filter - 50 Mesh - White
105-043
T360 Filter - 100 Mesh - Yellow
105-044
T360 Filter - 150 Mesh - Blue
200-999
T93R Reversible Tip Guard - 7/8" Diffuser
200-998
T93R Reversible Tip Guard - 11/16" Diffuser
200-XXX
T93R Contractor Series Reversible Spray Tip
201-XXX
T93R Ultra-Finish Series Reversible Spray Tip - Fine Finish
203-XXXX
T93R Hi-Production Reversible Spray Tip - Wide-Spray
205-999
T93F Flat Tip Guard - 7/8" Diffuser
205-998
T93F Flat Tip Guard - 11/16" Diffuser
205-XXX
T93F Flat Tip Spray Tip
101-515
260° Swivel Head - 7/8" Diffuser
101-520
260° Swivel Head - 11/16" Diffuser
400-010
TriTector Airless System Cleaner - 32 oz. - 946ml
400-050
TriLube Airless Lubricant - 8 oz. - 236ml
For a complete list and information on all TriTech products, visit our website at
www.tritechindustries.com or call toll-free in the USA 866-387-4832 or direct at +908-378-1080.
Pour obtenir des informations et la liste complète des produits TriTech, rendez-vous sur notre site
Internet www. Tritechindustries.com ou appeler notre numéro vert aux Etats-Unis 866-387-4832 ou
directement au +908-378-1080.
Para obtener una lista completa y amplia información acerca de todos los productos TriTech, visite
nuestro sitio web en www.tritechindustries.com o llámenos gratuitamente en los Estados Unidos al
866-387-4832 o directamente al +908-378-1080.
Für eine komplette Liste und Informationen zu allen Produkten von TriTech besuchen Sie unsere
Webseite unter www.tritechindustries.com oder rufen Sie gebührenfrei (aus den USA) 866-387-4832
oder direkt unter +908-378-1080 an.
1.
Insert new retractor spring into back of gun. Thread end cap onto back of
gun and tighten securely. Engage trigger, then
2.
thread new diffuser on to
front of gun and tighten securely while keeping trigger engaged.
Insérer le nouveau ressort du rétracteur dans l'arrière du pistolet. Faire
passer le bouchon de protection sur l'arrière du pistolet et bien serrer.
Verrouiller la gâchette, puis faire passer le nouveau diffuseur sur l'avant du
pistolet et bien serrer tout en gardant la gâchette verrouillée.
Inserte el nuevo resorte retractor en la parte posterior de la pistola.
Introduzca el capuchón en la parte posterior de la pistola y ciérrelo bien.
Trabe el gatillo, introduzca el nuevo difusor en la parte frontal de la pistola y
ciérrelo bien manteniendo trabado el gatillo.
Führen Sie eine neue Retraktorfeder in die Rückseite der Pistole ein.
Bringen Sie die Abschlussklappe auf die Rückseite der Pistole an und
ziehen Sie sie fest an. Aktivieren Sie den Auslöser, bringen Sie dann den
neuen Diffusor auf die Vorderseite der Pistole an und ziehen Sie ihn fest an,
während Sie den Auslöser aktiviert halten.
2.
1.